Wordfast

Wordfast
Kehittäjä Yves Champollion
Kehityshistoria
Vakaa versio
  • Wordfast Classic v.6.45
  • Wordfast Pro 3 v.4.8
  • Wordfast Pro 4 v.8.2
  • Wordfast Anywhere v.4.10.5
Tiedot
Ohjelmistotyyppi Tietokoneavusteinen kääntäminen
Alusta

Wordfast Pro 3

  • Windows XP tai uudempi
  • Mac OSX 10.5 tai uudempi Java-tuella

Wordfast Pro 4

  • Windows 7 tai uudempi
  • Mac OSX 10.9 tai uudempi Java-tuella

Wordfast Classic

Wordfast Server

Wordfast Anywhere

  • nykyaikainen verkkoselain
Lisenssi Kaupallinen ohjelmisto
Aiheesta muualla
Verkkosivusto

Nimellä Wordfast viitataan kaikkiin Wordfast LLC:n kehittämiin käännösmuistiohjelmistoihin.[1] Alkuperäinen Wordfast-ohjelmisto, joka tunnetaan nykyään nimellä Wordfast Classic, kehitettiin vuonna 1999 tunnetun käännösmuistiohjelmiston SDL Tradosin edullisemmaksi vastineeksi. Nykyiset Wordfast-ohjelmistot toimivat useilla alustoilla, mutta ne käyttävät laajalti yhteensopivia käännösmuistiformaatteja ja niiden toimintatavat ovat yleensä keskenään samankaltaisia. Wordfast-ohjelmistot ovat erityisesti freelance-kääntäjien suosiossa, mutta osa ohjelmistoista soveltuu myös yrityskäyttöön.

Wordfast LLC:n pääkonttori sijaitsee New Yorkissa Yhdysvalloissa, mutta suurin osa ohjelmistojen kehityksestä tehdään Pariisissa. Lisäksi yhtiöllä on tukikeskus Tšekissä. Wordfast LLC työllistää noin 50 henkilöä.

Yritys

Yves Champollion perusti Wordfast LLC:n Pariisissa vuonna 1999. Yrityksen pääkonttori sijaitsee New Yorkissa,[2] ja kaksi muuta toimipistettä sijaitsevat Pariisissa ja Ústí nad Labemissa, Tšekissä.[3]

Käännösmuistiohjelmien kehittämisen ohella Wordfast LLC järjestää koulutuksia[4] ja Wordfast-konferenssin vuosittain.[5] Lisäksi yritys julkaisee uutiskirjeen kuukausittain.[6]

Wordfastilla on yli 35 000 käyttäjää ympäri maailmaa.[7]

Historia

Yves Champollion aloitti Wordfastin ensimmäisen version kehittämisen Pariisissa vuonna 1999.[8] Ohjelmisto koostui makroista, jotka toimivat Microsoft Word 97:n tai Microsoft Wordin uudemman version sisällä. Tuolloin myös muut käännösmuistiohjelmat, kuten SDL Trados, toimivat Microsoft Wordissä.

Tämä Microsoft Word -pohjainen työkalu, jota nykyään kutsutaan Wordfast Classiciksi, oli ilmaisohjelma vuoden 2002 loppupuolelle asti.

Wordfast LLC -yhtiö perustettiin vuonna 2006.[9] Siihen asti Yves Champollion oli kehittänyt Wordfastia yksityishenkilönä.

Tammikuussa 2009 Wordfast LLC julkaisi Wordfast Translation Studion, johon kuuluvat Wordfast Classic sekä itsenäinen, Java-pohjainen käännösmuistityökalu Wordfast Professional. Wordfast Classicin ja Wordfast Professionalin voi ostaa joko yhdessä tai erikseen.

Toukokuussa 2010 julkaistiin ilmainen verkkotyökalu Wordfast Anywhere. Wordfast Anywheren avulla kääntäjät voivat työskennellä projektien parissa käytännössä millä tahansa päätelaitteella, jossa on internet-yhteys, kuten älypuhelimella, kannettavalla tietokoneella tai tabletilla. Heinäkuussa 2010 Wordfast Anywherellä oli 5 000 rekisteröitynyttä käyttäjää,[10] ja saman vuoden marraskuuhun mennessä rekisteröityneiden käyttäjien määrä oli kaksinkertaistunut.[11]

Huhtikuussa 2016 Wordfast julkaisi Wordfast Pro 4:n, joka on laaja päivitys ohjelmiston aiempaan versioon. Tähän työkaluun kuuluu edistyneitä käännöksenhallintatoimintoja, kuten WYSIWYG-editori (What You See Is What You Get), tuki monikielisten käännöstiedostojen luomiselle, reaaliaikainen laadunvarmistus ja tehokas käännöksenmuokkaussuodatin.

Tuotteet

Wordfast Classic

Wordfast Classic on makroista koostuva ohjelmisto, joka toimii Microsoft Word 97:n tai uudemman version sisällä millä tahansa alustalla. Uudemmat tukiominaisuudet vaativat toimiakseen jonkin Microsoft Wordin uudemmista versioista, mutta suurin osa ominaisuuksista toimii edelleen Microsoft Word 97:ssä. Wordfast Classicissa käännetty dokumentti muunnetaan väliaikaisesti kaksikieliseksi dokumentiksi, joka sisältää segmentteihin jaetun lähdetekstin ja käännöksen. Tiedoston lopullisesta versiosta ohjelmisto poistaa lähdekieliset segmentit. Samanlainen toimintatapa on käytössä myös muissa käännösohjelmistoissa, kuten Trados 5:ssä, WordFisherissä ja Logoportissa.

Wordfast Classicin ensimmäinen versio oli nimeltään Wordfast version 1. Ensimmäisen version kehitti Yves Champollion ja se julkaistiin vuonna 1999.[12]

Wordfast Classicin toinen versio oli käännöstoimisto Linguexin yksinomaisessa käytössä. Linguex hankki loppuvuodesta 1999 ohjelmiston käyttöoikeudet vakituisille sekä freelance-kääntäjilleen yksinoikeudella yhdeksäksi kuukaudeksi.[13][14] Näiden yhdeksän kuukauden aikana Wordfastiin lisättiin uusia ominaisuuksia, kuten sääntöpohjainen ja sanastollinen laadunvalvonta sekä verkkotuki. Wordfastin kolmas versio julkaistiin Linguexin lopetettua toimintansa. Tämä versio oli ilmainen, ja se vaati käyttäjiltään rekisteröitymistä.

Vuoden 2001 puolivälissä Wordfastin kehittäjät solmivat käännöspalvelu Logosin kanssa yhteisyrityssopimuksen ohjelmiston jakelusta juuri Isossa-Britanniassa perustamansa Champollion Wordfast Ltd:n nimissä.[15] Yhteisyritys kariutui elokuussa 2001.

Wordfast Classicin kolmas versio oli alun perin ilmaisohjelma, joka vaati rekisteröitymistä käyttäjän tietokoneen generoiman sarjanumeron avulla. Lokakuussa 2002 Wordfastista tuli kaupallinen tuote, johon vauraissa maissa asuvat käyttäjät saivat kolmen vuoden lisenssin 170 eurolla. Muissa maissa vastaava lisenssi maksoi aluksi 50 euroa, myöhemmin 85 euroa.[16]

Wordfast Anywhere

Wordfast Anywhere on Wordfastin ilmainen, selainpohjainen versio, jonka toimintatapa ja käyttöliittymä ovat samanlaiset kuin Wordfast Classicissa. Wordfast Anywhere julkaistiin virallisesti toukokuussa 2010,[17] vaikkakin ohjelmiston kehitysversiot olivat julkisesti saatavilla jo toukokuussa 2009.[18] Ennen ohjelmiston julkaisua ei vielä ollut varmaa, säilyisikö se ilmaisena julkaisun jälkeenkin.[19]

Vaikka ohjelmiston käyttö on ilmaista, siinä on tiettyjä rajoituksia:[20]

  • enintään 10 lähdetiedostoa kerrallaan
  • enintään miljoona käännösyksikköä käyttäjätiliä kohden
  • enintään 100 000 käännösyksikköä käännösmuistia kohden
  • enintään 100 000 sana-artikkelia käyttäjätiliä kohden
  • tiedoston enimmäiskoko 2 MB, tarvittaessa pakatussa muodossa.

Wordfast Anywhere -ohjelmiston yksityisyyskäytännön mukaisesti kaikki palvelimelle ladatut asiakirjat ovat salassa pidettäviä, eikä niitä jaeta kolmansille osapuolille. Ohjelmiston käyttäjät voivat halutessaan käyttää konekäännintä ja tarkastella laajaa, julkista, kirjoitussuojattua käännösmuistia.[21]

Wordfast Anywhereä voi käyttää myös mobiililaitteilla, kuten älypuhelimilla ja tableteilla. Huhtikuusta 2011 lähtien Wordfast Anywhere -ohjelmistoon on sisältynyt PDF-tiedostojen optinen merkintunnistusjärjestelmä.[22]

Seuraavat tiedostomuodot ovat yhteensopivia Wordfast Anywheren kanssa:

  • Microsoft Word (DOC/DOCX)
  • Microsoft Excel (XLS/XLSX)
  • Microsoft PowerPoint (PPT/PPTX)
  • Rich Text Format (RTF)
  • tekstitiedostot (TXT)
  • HTML
  • InDesign (INX)
  • FrameMaker (MIF)
  • TIFF (TIF/TIFF)
  • sellaiset PDF-asiakirjat, joita voidaan muokata tai joihin voidaan soveltaa tekstintunnistusta.

Wordfast Anywhere ei tue OpenDocument-asiakirjoja.

Wordfast Pro

Wordfast Pro on itsenäinen, useilla alustoilla (Windows, Mac, Linux) toimiva käännösmuistityökalu, jonka avulla kääntäjät voivat työskennellä kaksikielisessä ympäristössä, hyödyntää aikaisemmin kääntämäänsä sisältöä ja käyttää termipankkeja. Niin projektipäälliköt kuin kääntäjätkin voivat käyttää Wordfast Pron edistyneitä prosessointitoimintoja, kuten esikääntämistä, eräkäsittelyä ja laadunvarmistusta.

Wordfast Pro 3:ssa on valmiina Project Manager -plugin, joka nopeuttaa projektipäälliköiden työtä.[23] Myös Wordfast Pro 4:ssä on projektipäällikölle tarkoitettuja toimintoja, kuten Quick Tools, joita käytetään muun muassa tiedostojen käsittelyyn ennen varsinaisen kääntämisen aloittamista.[24]

Wordfast Pro -käännösmuistityökalut tukevat kaikkia Microsoft Wordin tukemia kieliä. Reaaliaikainen transcheck-toiminto auttaa laadunvarmistuksessa tarkistamalla muun muassa oikeinkirjoituksen ja termistön yhtenäisyyden.

Ohjelmiston molemmissa versioissa käyttäjä voi luoda ja käyttää rajatonta määrää käännösmuisteja ja sanastoja. Yhteen käännösmuistiin voi tallentaa 1 000 000 käännösyksikköä ja yhteen sanastoon 250 000 hakusanaa. Käännösmuistin voi jakaa Wordfast Serverin kautta.

Wordfastin viimeisimmässä itsenäisessä käännösmuistityökalussa Wordfast Pro 4:ssä on Wordfast 3:n ominaisuuksien lisäksi muun muassa WYSIWYG-editori sekä mahdollisuus yhdistää tiedostoja toisiinsa. Wordfast Pro 3 toimii Windowsilla, Macilla ja Linuxilla ja Wordfast Pro 4 Windowsilla ja Macilla.[25][26]

Seuraavat tiedostomuodot ovat yhteensopivia Wordfast Pron kanssa:

  • Microsoft Word (DOC/DOCX)
  • Microsoft Excel (XLS/XLSX)
  • Microsoft PowerPoint (PPT/PPTX)
  • Visio (VSD/VDX/VSDX)
  • Portable Object (PO)
  • Rich Text Format (RTF)
  • tekstitiedostot (TXT)
  • HTML (HTML/HTM)
  • XML
  • ASP
  • JSP
  • InDesign (INX/IDML)
  • InCopy (INC)
  • FrameMaker (MIF)
  • Quark (TAG)
  • Xliff (XLF/XLIFF)
  • SDL Trados (SDLXLIFF/TTX)
  • muokattavat PDF-tiedostot.

Wordfast Pro ei tue OpenDocument-tiedostoja.

Wordfast Pro 4:ää on kritisoitu ohjelman hitaudesta. Ohjelman käynnistyminen kestää kauemmin kuin edeltävien versioiden, ja segmentistä toiseen siirtyminen on hidasta.[27]

Plus tools

Plus tools on Wordfast Classicin käyttäjille suunniteltu työkalupaketti, johon kuuluu edistyneitä toimintoja, kuten tekstintunnistus ja kohdistaminen.

VLTM Project (Very Large Translation Memory)

VLTM Project -työkalun avulla käyttäjät voivat hyödyntää sisältöä erittäin suuresta julkisesta käännösmuistista tai perustaa yksityisen työryhmän, jonka jäsenet voivat jakaa käännösmuisteja keskenään.

Wordfast Server

Wordfast Server (WFS) on turvallinen käännösmuistipalvelin, joka on yhteensopiva Wordfast Classicin, Wordfast Pron ja Wordfast Anywheren kanssa. Palvelimella voi jakaa käännösmuisteja reaaliaikaisesti ympäri maailman.

WFS tukee TMX- ja Wordfast TM -muotoisia käännösmuisteja. Se voi palvella samanaikaisesti enintään 50 000 käyttäjää ja ylläpitää enintään tuhatta käännösmuistia, joista kukin voi sisältää miljardi käännösyksikköä.

Tuetut käännösmuisti- ja sanastoformaatit

Wordfastin käännösmuistit ja sanastot ovat yksinkertaisia sarkaineroteltuja tekstitiedostoja, jotka voi avata ja muokata tekstieditorissa. Wordfastin ohjelmilla voi myös tuoda ja viedä TMX-tiedostoja ja siten siirtää käännösmuisteja muiden tunnettujen CAT-työkalujen välillä. Wordfast Pro tukee TBX-tiedostoja, joten myös termistöjä voidaan siirtää sen ja muiden CAT-työkalujen välillä.

Wordfastin tuotteet tukevat useiden käännösmuistien ja sanastojen luomista. Wordfastin käännösmuisteihin mahtuu miljoona käännösyksikköä ja sanastoihin 250 000 sana-artikkelia kuhunkin.

Wordfastissa voi käyttää palvelinpohjaisia käännösmuisteja ja noutaa dataa konekäännösohjelmistoista, kuten Google Translatesta ja Microsoft Translatorista.

Dokumentaatio ja tuki

Ohjelmistojen käyttöoppaat voi ladata kokonaisuudessaan Wordfastin verkkosivuilta. Wordfast Prolle ja Wordfast Anywherelle on myös verkkotukisivut. Wordfast Wikistä käyttäjät saavat apua alkuun pääsemisessä, vinkkejä ohjelmistojen käytöstä, vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin ja yleistä tietoa ohjelmistoista. Opetusvideoita on saatavilla Wordfastin englanninkielisellä YouTube-kanavalla.

Wordfast tarjoaa lisenssin ostaneille käyttäjille ilmaista teknistä tukea. Käyttäjät voivat myös hyödyntää ilmaisia vertaistukifoorumeita, joita löytyy useilla eri kielillä.

Wordfastin käyttäjille on tarjolla myös 19 erikielistä sähköpostilistaa, jotka perustuvat Yahoo Groups! -keskustelualustapalveluun. Ne on tarkoitettu käyttäjien väliseen viestintään  ja ongelmista keskusteluun.[28][29]

Hinnasto ja lisenssit

Wordfast Classicin ja Wordfast Pron voi ostaa erikseen, jolloin lisenssin hinta on 400 euroa per ohjelmisto, tai yhdessä, jolloin lisenssin hinta on 500 euroa. Joissain maissa on voimassa erikoistarjouksia.[30] Tukkualennus pätee kolmen tai useamman lisenssin ostoissa. Kaikki Wordfast-lisenssit sisältävät ostopäivästä lähtien kolmeksi vuodeksi ilmaisen sähköpostituen, ilmaiset päivitykset ohjelmiston uusiin versioihin sekä oikeuden uudelleenlisensoida ohjelmisto sen toiminnan ylläpitämiseksi.

Kolmen vuoden lisenssiajan jälkeen käyttäjät voivat uusia lisenssin taas kolmeksi vuodeksi 50 prosentin alennuksella uusintahetken normaalista ohjevähittäishinnasta.

Virallisen Wordfast-koulutuksen suorittaneet käyttäjät saavat henkilökohtaisesta lisenssistä 25 % alennuksen.[4]

Koulutus

Wordfastin verkkosivuilla on luettelo pätevistä Wordfast-kouluttajista maittain listattuina.[31]

Suomessa Wordfast-koulutuksia järjestää esimerkiksi Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto ry (SKTL). Koulutusten ajankohdista on tietoa SKTL:n verkkosivuilla.[32] Koulutuksia järjestää myös Käännösalan asiantuntijat KAJ ry, jonka verkkosivuilla on niistä tarkempia tietoja.

Katso myös

Lähteet

  1. About Us. Wordfast.
  2. Wordfast www.wordfast.net. Viitattu 10.4.2017.
  3. Locations www.wordfast.com. Wordfast. Viitattu 10.4.2017. (englanniksi)
  4. a b Training www.wordfast.com. Wordfast. Viitattu 10.4.2017. (englanniksi)
  5. Wordfast Forward User Conference - 2017 www.wordfast.com. Wordfast. Viitattu 10.4.2017. (englanniksi)
  6. Wordfast Wire #06 Wordfast. Viitattu 10.4.2017.
  7. Who uses Wordfast? www.wordfast.net. Wordfast. Viitattu 10.4.2017.
  8. About Us www.wordfast.com. Wordfast. Viitattu 10.4.2017. (englanniksi)
  9. Division of Corporations – Online Services (Arkistoitu – Internet Archive).
  10. Wordfast Anywhere Reaches 5,000 Registered Users News 29 June 2010. Wordfast. Viitattu 10.4.2017. (englanniksi)
  11. Wordfast Anywhere Surpasses 10,000 Registered Users www.businesswire.com. Viitattu 10.4.2017. (englanniksi)
  12. Yahoo! Groups. Tech.groups.yahoo.com.
  13. Yahoo! Groups. Tech.groups.yahoo.com.
  14. MultiLingual Computing, Inc., News Detail. Multilingual.com (5 November 1999).
  15. Yahoo! Groups. Tech.groups.yahoo.com.
  16. Yahoo! Groups. Tech.groups.yahoo.com.
  17. News. Lingualizer.net.
  18. Wordfast and Vista in general : Wordfast : TranslatorsCafe.com Forums (Arkistoitu – Internet Archive). Translatorscafe.com.
  19. Wordfast Pro 2.3 for Windows is officially released (Wordfast support). Proz.com.
  20. Wordfast Anywhere Terms (Arkistoitu – Internet Archive). Freetm.com.
  21. Wordfast Strengthens Its Already Aggressive Policies Regarding Security and Privacy of Hosted Content (Arkistoitu – Internet Archive). Us.generation-nt.com (14 July 2011).
  22. Wordfast Anywhere announces support for scanned PDFS (Wordfast support). Proz.com.
  23. WF 3.4.10 User Guide Wordfast. Viitattu 10.4.2017.
  24. Wordfast 4.10.0 User Guide Wordfast. Viitattu 10.4.2017.
  25. Wordfast Pro 3 wordfast.com. Wordfast. Arkistoitu 31.3.2017. Viitattu 10.4.2017. (englanniksi)
  26. Wordfast Pro 4 wordfast.com. Wordfast. Viitattu 10.4.2017. (englanniksi)
  27. WF Pro 4 : Why is it so slow? (Wordfast support) www.proz.com. ProZ.com Translation Services. Viitattu 10.4.2017. (englanniksi)
  28. Postituslistat www.wordfast.net. Wordfast. Viitattu 10.4.2017.
  29. Community www.wordfast.com. Wordfast. Viitattu 10.4.2017. (englanniksi)
  30. Wordfast. Wordfast.
  31. Directory of Wordfast Trainers www.wordfast.net. Wordfast. Viitattu 10.4.2017.
  32. Tapahtumakalenteri - Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto www.sktl.fi. Viitattu 10.4.2017.

Aiheesta muualla

Käyttäjille tarjotut keskusteluryhmät

Read other articles:

Moldovan professional wrestler and former mixed martial artist Marina ShafirShafir in 2014Born (1988-04-14) April 14, 1988 (age 35)Soroca, Moldavian SSR, Soviet Union(now Moldova)NationalitySoviet (formerly)MoldovanSpouse Roderick Strong ​(m. 2018)​Children1Professional wrestling careerRing name(s)Marina ShafirThe ProblemBilled height5 ft 7 in (1.70 m)Billed weight145 lb (66 kg; 10.4 st)Billed fromMoldovaTrained byWWE Performance...

 

Ida RoyaniLahirIda Daniar24 Maret 1953 (umur 71)Jakarta, IndonesiaKebangsaanIndonesiaNama lainIda RoyaniAlmamaterLondon Academy of Modelling (1975–1976)PekerjaanPemeranPeragawatiPenyanyiPerancang busanaPolitikusTahun aktif1961–sekarangPartai politikPartai Amanat Nasional (2014—sekarang)Suami/istri Tengku Abdul Aziz ​ ​(m. 1976; c. 1978)​ Keenan Nasution ​(m. 1979)​ Anak7, termasuk Jenahara Nasut...

 

Dialect of Bengali Varendri Bengalibôrendri Banglaবরেন্দ্রী বাংলাNative toBangladesh, IndiaRegionRajshahi, MaldaLanguage familyIndo-European Indo IranianIndo AryanEastern ZoneBengali-AssameseBengaliVarendri BengaliDialectsBangladeshi variationIndian variationWriting systemBengali alphabetLanguage codesISO 639-3–Glottolograjs1238  Rajshahi North Central Bengali or Varendrī Bengali (বরেন্দ্রী বাংলা) is a dialect of the Bengal...

Amonium diuranat Penanda Nomor CAS 7783-22-4 N 3DMet {{{3DMet}}} ChemSpider 170692 Y Nomor EC PubChem CID 197096 Nomor RTECS {{{value}}} InChI InChI=1S/2H3N.7O.2U/h2*1H3;;;;;;;;;/q;;7*-2;;/p+2 YKey: ZAASRHQPRFFWCS-UHFFFAOYSA-P Y Sifat Rumus kimia (NH4)2U2O7 Massa molar 624,13 g·mol−1 Kecuali dinyatakan lain, data di atas berlaku pada suhu dan tekanan standar (25 °C [77 °F], 100 kPa). N verifikasi (apa ini YN ?...

 

British television series The Adventures of Robin HoodGenre Drama Adventure Folklore Period drama Based ontraditional legendsWritten by Ring Lardner Jr. Ian McLellan Hunter Directed byTerry BishopStarring Richard Greene Bernadette O'Farrell Patricia Driscoll Alexander Gauge Archie Duncan Alan Wheatley John Arnatt Opening themeEdwin AstleyEnding themeCarl Sigman sung by Dick JamesComposers Edwin Astley Albert Elms Country of originUnited KingdomOriginal languageEnglishNo. of series4No. of epis...

 

Subglacial volcano ViedmaViedmaArgentina/ChileShow map of ArgentinaViedmaViedma (Southern Patagonia)Show map of Southern Patagonia Highest pointElevation1,500 m (4,900 ft)[1]Coordinates49°22′S 73°19′W / 49.367°S 73.317°W / -49.367; -73.317[2]GeographyLocationArgentina/ChileParent rangeAndesGeologyMountain typeSubglacial volcanoLast eruptionNovember 1988[1] Viedma (Spanish pronunciation: [ˈbjeðma]) is a subglacial...

Dessin du macuahuitl détruit en 1884 lors de l'incendie de la Real Armería de Madrid (illustration publiée dans La Armería Real ou collection des principales pièces de la Galerie d'Armes Anciennes de Madrid, d'Achille Jubinal, en 1846)[1]. Un macuahuitl[2] (mot nahuatl dérivé de « maitl », signifiant « main », et « cuahuitl », signifiant « bâton »[3], et qui est à l'origine de son synonyme espagnol « macana ») est une arme b...

 

ХристианствоБиблия Ветхий Завет Новый Завет Евангелие Десять заповедей Нагорная проповедь Апокрифы Бог, Троица Бог Отец Иисус Христос Святой Дух История христианства Апостолы Хронология христианства Раннее христианство Гностическое христианство Вселенские соборы Н...

 

Марианский жёлоб Местонахождение Марианской впадины и «Бездны Челленджера» (отмеченной синим) Характеристики Глубина11 034[1] м Расположение 11°21′ с. ш. 142°12′ в. д.HGЯO ОкеанТихий океан Марианский жёлоб Марианский жёлоб Медиафайлы на Викискладе Мариа�...

2020年夏季奥林匹克运动会马来西亚代表團马来西亚国旗IOC編碼MASNOC马来西亚奥林匹克理事会網站olympic.org.my(英文)2020年夏季奥林匹克运动会(東京)2021年7月23日至8月8日(受2019冠状病毒病疫情影响推迟,但仍保留原定名称)運動員30參賽項目10个大项旗手开幕式:李梓嘉和吳柳螢(羽毛球)[1][2]閉幕式:潘德莉拉(跳水)[3]獎牌榜排名第74 金牌 銀牌 銅�...

 

Частина серії проФілософіяLeft to right: Plato, Kant, Nietzsche, Buddha, Confucius, AverroesПлатонКантНіцшеБуддаКонфуційАверроес Філософи Епістемологи Естетики Етики Логіки Метафізики Соціально-політичні філософи Традиції Аналітична Арістотелівська Африканська Близькосхідна іранська Буддій�...

 

Predicting and managing water resources A hydrologic model is a simplification of a real-world system (e.g., surface water, soil water, wetland, groundwater, estuary) that aids in understanding, predicting, and managing water resources. Both the flow and quality of water are commonly studied using hydrologic models. MODFLOW, a computational groundwater flow model based on methods developed by the US Geological Survey. Analog models Prior to the advent of computer models, hydrologic modeling u...

Quantum measurement phenomenon With the increasing number of measurements the wave function tends to stay in its initial form. In the animation, a free time evolution of a wave function, depicted on the left, is in the central part interrupted by occasional position measurements that localize the wave function in one of nine sectors. On the right, a series of very frequent measurements leads to the quantum Zeno effect. The quantum Zeno effect (also known as the Turing paradox) is a feature of...

 

Involvement of Albania in World War II World War II in AlbaniaPart of the European theatre and Mediterranean and Middle East theatre of World War IIClockwise from top left: Albanian refugees crossing the border to Yugoslavia in April 12, 1939, Ballists and Communists converse during Mukje Agreement 1943, Italian troops in Durrës, Communist Partisans fighting in Tirana 1944, Partisans march through Tirana after occupying it 28 November 1944Date1939–29 November 1944LocationAlbaniaResult LAN�...

 

Portable apparatus to recycle breathing gas For rebreathers used in underwater diving, see Diving rebreather. For diving with a rebreather, see Rebreather diving. For breathing gas recycling in a habitat, see Life-support system. For surface recycling of breathing gas recovered from a diver, see Gas reclaim system. RebreatherA fully closed circuit electronic rebreather (AP Diving Inspiration)AcronymCCUBA (closed circuit underwater breathing apparatus); CCR (closed circuit rebreather), SCR (se...

This article needs to be updated. Please help update this article to reflect recent events or newly available information. (October 2017) Timothy WilliamsBorn1946 (age 77–78)London, EnglandNationalityDual French and EnglishGenreCrime fictionWebsitetimothywilliams.uk.com Timothy Williams (born 1946) is a bilingual British author who has written six novels in English featuring Commissario Piero Trotti, a character critics have referred to as a personification of modern Italy.[1&...

 

Questa voce o sezione sull'argomento farmaci è priva o carente di note e riferimenti bibliografici puntuali. Sebbene vi siano una bibliografia e/o dei collegamenti esterni, manca la contestualizzazione delle fonti con note a piè di pagina o altri riferimenti precisi che indichino puntualmente la provenienza delle informazioni. Puoi migliorare questa voce citando le fonti più precisamente. Le informazioni riportate non sono consigli medici e potrebbero non essere accurate. I contenuti...

 

هذه المقالة تحتاج للمزيد من الوصلات للمقالات الأخرى للمساعدة في ترابط مقالات الموسوعة. فضلًا ساعد في تحسين هذه المقالة بإضافة وصلات إلى المقالات المتعلقة بها الموجودة في النص الحالي. (ديسمبر 2018) مقاطعة سيلاين     الإحداثيات 38°47′00″N 97°40′00″W / 38.7833°N 97.6667°W /...

Motorsport facility in Oxfordshire, England The approach to the buildings in 2006 Leafield Technical Centre is a former radio communications station, now a motorsports centre of excellence, in the hamlet of Langley, in the western part of the village of Leafield in Oxfordshire, England. Radio communications station Experimental radio transmissions were begun on Crown Estate land at Leafield in 1912 by the Marconi Company on behalf of the General Post Office (GPO).[1] From 1922 the sit...

 

Sports events held in Cartagena, Colombia XX Central American and Caribbean GamesHost cityCartagenaCountryColombiaMottoStep into historySpanish: Entra a la historiaNations32Athletes6,000Events37OpeningJuly 15ClosingJuly 30Opened byÁlvaro Uribe[1]Athlete's OathCecilia Baena[1]Torch lighterSergio Núñez HenaoMain venueEstadio Pedro de Heredia[1]← 2002 San Salvador2010 Mayagüez → The 20th edition of the Central American and Caribbean Games was hel...