Los verbos son palabras para indicar acciones, desarrollos o estados atribuidos a una persona o a varias de ellas. En el quechua de Áncash, el verbo (= rurana) es la palabra básica de la oración (= tsuyashimi), que indica el tiempo (patsa) en que ocurren los hechos, la persona (runa) o personas que intervienen. Hay el número verbal (rurana yupa)que puede ser singular ( hapallan), plural (atskaq)
El modo infinitivo de los verbos se obtiene agregando el sufijo y, después de la raíz verbal ( = rurana hawa); equivalente a las terminaciones del castellano: ar, ,er, ir.[1] Siendo modo (= imanaw) e infinitivo (= wiñay)[2]
Ejemplos
Shuqankuna (= ejemplos), en quechua ancashino.
Raíz verbal: awri; infinitivo, awri-y; traducción (=tikray): enredar, embrollar, enmarañar
Raíz verbal ayllu; infinitivo, ayllu-y; traducción: reunir, juntar, recoger
Raíz verbal: ayqi; infinitivo, ayqi-y; traducción: escaparse, abandonar, huir
Raíz verbal ashi, infinitivo ashi-y; traducción: buscar, rastrear, averiguar
Clasificación de verbos
Ruranakunata kamantsay
Verbos transitivos
Aywaran ruranakuna
- Qillqay; nuqa quillqashaq atinqaata / Escribir; yo escribiré mis triunfos.
- Upyay; qamkuna upyayanki alli aswata/ Tomar, beber; ustedes beben rica chicha.
- Rantiy; nuqakuna alli qarwashqa tantata rantiyarqaa/ Comprar; nosotros (excluyente) hemos comprado panes bien horneados.
- Paqshiy; nuqantsik paqshishwan taqay kawalluta quranapaq/ Tumbar; nosotros( incluyente) tumbaríamos aquel caballo para castrar.
Verbos intransitivos
Takpasha ruranakuna
- Waqay; imatatan waqanki, allqo? / ¿Qué lloras, cobarde?
- Pashtay; upiana yaku pashtasha nani kuchunchu/ Brotar | reventar; el agua potable ha brotado del borde del camino
Verbalización
De un verbo nuclear, con el uso de sufijos verbalizadores, se generan nuevos verbos, llamados coverbos, que están entre paréntesis y los verbalizadores en negrita.
De Rimay’’ y de otros derivan varios verbos con estos sufijos.
- Kuy (rimakuy), puy (rimapuy), asiy (rimaasiy), ray(rimaray),
- tsiy (rimatsiy), skiy ( rimaskiy), riy (rimariy), pay (rimapay),
- qyay (wañuqyay), llyay ( kachullyay), puriy(uryapuriy), rimuy (aywarimuy),
- tsimuy (pishtatsimuy), tsipuy(pishtatsimuy), tsiriy (ushatsiriy), skatsiy (tsinpaskatsiy),
- qtukuy( uryaqtukuy), tsillay (hipitsillay), llay (yarqullay), pullay (apapullay),
- rillamuy ( aparillaamuy). rkuy (aparkuy), rpuy (aparpuy)
- skamuy ( apaskamuy), skapuy (apaskapuy), tsa (uchpatsay)etc.
Particularizando
- Tsa. Sufijo verbalizador de sustantivos. Señala el uso de su propiedad básica. Allpatsa-. : echar tierra (allpa) para que no sea húmedo o sucio. Wiratsa-. : pasar manteca (wira) sobre algo.
- Tsi. Sufijo verbalizador de verbo. Indica un objetivo. Apatsiy: mandar que lleven algo a otro (apa = llevar). Willatsiy: hacer que le avisen (willay = avisar).
Conjugación de los verbos
Ruranakuna paqchina
Para la conjugación se utiliza la raíz verbal, a la que se agregan los sufijos verbales , que indican forma, modo, número, persona y tiempo. Estas conjugaciones son regulares , pues existe un único patrón para todos los verbos. Es un modelo de programación en sentido informático, obviamente natural, funcional y productivo. Pues cualquier palabra puede ser verbalizada, por eso la productividad. En quechua se presentan tres tiempos: pasado (ñawpa), presente (kaanan) y futuro ( shamuq). Hay tres personas, la primera (= ñawpaq); la segunda (= ishkaykaq) y la tercera (= kimsakaq).
- USHAY: Concluir[3]
Singular, primera persona, nuqa; pasado perfecto: usharqaa; pasado reciente usharquu
Bibliografía consultable
- Wollgang Wölck: "Pequeño breviario quechua". Instituto de estudios peruanos, Lima 1987
- Ángel Marroquín Llamoca: " Gramática quechua". Consejo nacional de ciencia y tecnología, Lima 1990
Enlaces externos
Referencias y aclaraciones
- ↑ Eliseo Alvarado y Martín Quiroz: Quechua básico de Áncash/ Huaylas Sur ISBN 978-612-46160-7-5
- ↑ Idet refm
- ↑ Comunicación del quechuahablante, Yehudi Collas de Huaraz