El Ubbi Dubbi es un juego lingüístico que se habla utilizando la lengua inglesa. Originario de América en el siglo XVII,[1] fue popularizado por el programa infantil Zoom, de la PBS, entre 1972 y 1978.[2][3] Cuando Zoom se reestrenó en PBS en 1999, el Ubbi Dubbi volvió a formar parte del programa.[4][5] Algunas variantes de Ubbi Dubbi son Obbish, Ob, Ib, Arpy Darpy e Iz.
Reglas
El Ubbi Dubbi funciona añadiendo -ub- /ʌb/ antes de cada sonido vocálico de una sílaba[6] (es decir, insertando [ˈʌb] después de cada inicio de sílaba).[7] El acento recae en el "ub" de la sílaba acentuada en la palabra original. En la palabra "hello", por ejemplo, que está acentuada en la sílaba "-lo", el acento recae en el "lub" de "hubellubo".
El método de añadir "ub" antes de cada sonido vocálico se ha descrito como "infijación iterativa".[8][9]
Ejemplos
- Good day (buenos días) → "Gubood dubay"
- Speak (habla) → "spubeak" /ˈspʌbiːk/
- Hello (hola) → "hubellubo" /ˌhʌbəˈlʌboʊ/
- Extra → "ubextruba" /ˈʌbɛksˌtrʌbə/
- Hubba Bubba bubblegum (chicle Hubba Bubba) → "Hububbuba Bububbuba bububblegubum"
- Mississippi → "Mubissubissubippubi"
- Ubbi Dubbi → "Ububbubi Dububbubi"
- Zoom → "Zuboom"
- Subaru → "Subububarubu"
- Hi, how are you? (hola, ¿cómo estás?) → "Hubi, hubow ubare yubou?"
- We need to get to Plantation Road on time (tenemos que llegar a tiempo a Plantation Road) → "Wube nubeed tuboo gubet tuboo Plubantubashubon Ruboad ubon tubime"
- All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood (todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros) → "Uball hubumuban bubeubings ubare buborn frubee uband ubeq-wub-al ubin dubignubituby uband rubights. Thubey ubare ubendubowed wubith rubeasubon uband cubonscubience uband shubould ubact tubowubards w-ub-on ubanubothuber ubin uba spubirubit ubof brubothuberhubood"
Usos
Ubbi Dubbi también fue popularizado como el modo de hablar característico del personaje de dibujos animados Mushmouth de la serie El gordo Alberto y la pandilla Cosby, con la voz de Bill Cosby. Cosby también utilizó esta variación del habla en su famoso monólogo "Dentista" para ilustrar los efectos de una dosis de novocaína.[10]
Se utilizó en el episodio "Mentalo Case" de la serie de televisión The King Of Queens, entre el personaje Spence Olchin (Patton Oswalt) y un vendedor en una convención de juguetes.
También se utilizó entre Penny y Amy en el episodio 7 de la temporada 10 de The Big Bang Theory como medio de mantener una conversación secreta, para contrarrestar el uso del klingon por parte de Sheldon y Leonard.
En el videojuego Rayman Origins, el Soñador de Burbujas habla Ubbi Dubbi.
Véase también
Referencias
- ↑ University, Ghent. «Ubbi Dubbi». dodona.be (en inglés). Consultado el 21 de diciembre de 2023.
- ↑ Belkin, Douglas (1 de mayo de 2005). «Mouthing Off». Boston Globe. p. 318. Consultado el 13 de junio de 2020.
- ↑ Cooper, Gael Fashingbauer; Bellmont, Brian (2011). Whatever Happened to Pudding Pops?: The Lost Toys, Tastes, and Trends of the 70s and 80s. Tarcher-Peringee. pp. 216–217. ISBN 978-0399536717.
- ↑ Newton, Catherine (20 de enero de 1999). «It's Ubbi-Dubbi all over again: "Zoom" zooms back to TV». Fort Worth Star-Telegram. Consultado el 13 de junio de 2020.
- ↑ Yuen, Laura (14 de julio de 1998). «Zoom Zoom Zoom-a Zoom: Ubbi Dubbi Is Back with Revitalized TV Show». Boston Globe. Consultado el 13 de junio de 2020.
- ↑ Rogers, Stephen D. (2011). A Dictionary of Made-up Languages. Avon, Mass.: Adams Media. p. 271. ISBN 978-1440530401. Consultado el 23 de diciembre de 2015.
- ↑ Byrd, Dani; Mintz, Toben H. (2010). Discovering Speech, Words, and Mind (en inglés). Malden, Mass.: John Wiley & Sons. p. 197. ISBN 9781405157988. Consultado el 23 de diciembre de 2015.
- ↑ Yu, Alan C. L. (2008). «On Iterative Infixation». En Chang, Charles B., ed. Proceedings of the 26th West Coast Conference on Formal Linguistics (Somerville, Mass.: Cascadilla Proceedings Project): 516. Consultado el 13 de junio de 2020.
- ↑ Nevins, Andrew; Endress, Ansgar (2007). «The edge of order: analytic biases in ludlings». Harvard Working Papers in Linguistics 12: 43. Consultado el 13 de junio de 2020.
- ↑ Haug, Kawehi (15 de enero de 2010). «Everything's obee kaybee!: There's no rushing a good time of laughs, talk with Bill Cosby». The Honolulu Advertiser. pp. 4-5. Consultado el 13 de junio de 2020.
Enlaces externos