Seis poemas galegos

Seis poemas galegos
de Federico García Lorca Ver y modificar los datos en Wikidata
Género Poesía Ver y modificar los datos en Wikidata
Idioma Gallego Ver y modificar los datos en Wikidata
Título original Seis poemas galegos Ver y modificar los datos en Wikidata
Editorial Editorial Nós Ver y modificar los datos en Wikidata
Ciudad Santiago de Compostela Ver y modificar los datos en Wikidata
País España Ver y modificar los datos en Wikidata
Fecha de publicación 27 de diciembre de 1935 Ver y modificar los datos en Wikidata
A mi llegada a Galicia, ellas [las «fuerzas formidables» de Compostela y el paisaje] se apoderaron de mí en forma tal que también me sentí poeta de la alta hierba, de la lluvia alta y pausada. Me sentí poeta gallego, y una imperiosa necesidad de hacer versos, su cantar me obligó a estudiar a Galicia y su dialecto o idioma, para lo maravilloso es igual.

Federico García Lorca, declaraciones en Buenos Aires, octubre de 1933.[1]

Seis poemas galegos es un poemario del poeta y dramaturgo español Federico García Lorca (1898–1936), una colección de seis poemas en gallego, un homenaje al paisaje y la lengua de Galicia. Escritos entre 1932 y 1934, fueron publicados en 1935 en Santiago de Compostela por la Editorial Nós (fundada en 1927 por Ángel Casal), edición príncipe prologada por Eduardo Blanco Amor. Admirador de Rosalía de Castro, de Eduardo Pondal y Manuel Curros Enríquez, así como de los poetas medievales gallegos Martín Codax y Meendiño, y de los portugueses Luís de Camões o Gil Vicente, los poemas surgen a raíz de los viajes realizados por Lorca a Galicia desde 1931.[1]

Gestación

Galicia, su cultura y sus paisajes, entraron a formar parte de la vida y los recuerdos de Lorca desde su primera visita en 1916. En 1917 escribió en un artículo: «Se comprende, viendo el paisaje de Galicia, el carácter triste de sus habitantes y su música, que dice de penas, de amores, de imposibles». Al repertorio de canciones que tocaba y cantaba en los conciertos íntimos que ofrecía a sus amigos se incorporaron cántigas, romances y canciones del folclore galaico-portugués. Era admirador de la obra de Rosalía de Castro, y conocía bien la de Valle-Inclán. En su conferencia sobre Góngora («La imagen poética de don Luis de Góngora», 1926) demostraba tener conocimiento de los tres cancioneros que recogen casi la totalidad de la producción lírica galaicoportuguesa entre los siglos XII y XIV: el Cancioneiro da Vaticana, el Cancioneiro Colocci-Brancuti y el Cancioneiro de Ajuda. En 1928, en su conferencia «Las nanas infantiles», aparece de nuevo su interés por las canciones populares de Galicia y se refiere a una cuestión que le llama la atención: la presencia de numerosas canciones de procedencia gallega y asturiana en Granada, fruto de la colonización de la Alpujarra al final de la Reconquista, tema sobre el que volvió a incidir en distintas ocasiones.[2]

Lorca tenía en Madrid varios amigos gallegos: el musicólogo Jesús Bal y Gay, los poetas Eugenio Montes y Serafín Ferro y el joven Ernesto Pérez Guerra, quien ejerció una mayor influencia sobre Lorca. Acendrado nacionalista gallego, Pérez Guerra fascinaba a Lorca «por su prestancia física, por su vitalidad, por su inteligencia y por la pasión con que hablada de Galicia y cantaba canciones gallegas».[2]

Plaza de la Quintana, en Santiago de Compostela. La Plaza de la Quintana se divide en dos niveles; el nivel superior o «Quintana dos Vivos» (Quintana de los vivos), donde estuvieron las antiguas casa consistoriales hasta su traslado a la plaza de Cervantes, y el inferior, conocido como «Quintana dos Mortos» (Quintana de los muertos), que se utilizó como cementerio hasta el siglo XIX.[3]

En 1932, de vuelta en Galicia, Lorca estaba preparado para el reencuentro con un país que, según su biógrafo Ian Gibson, no había «dejado de subyugarle desde lejos». Su entusiasmo durante su visita a Santiago de Compostela no conocía límites. Tres meses después, se montaba el tablado de la compañía La barraca en la pequeña plaza de la Quintana, que él llamaba la «plaza-butaca», el lugar donde hace danzar a la luna en su «Danza da lúa en Santiago»:[2]

¡Fita aquel branco galán,
olla seu transido corpo!

É a lúa que baila
na Quintana dos mortos.
¡Mira aquel blanco galán,
mira su transido cuerpo!

Es la luna que baila
en la Quintana de los muertos.
Traducción de Miguel García Posada.

Lorca expresó su deseo de escribir un poema dedicado a la ciudad, pero no parece, según Gibson, que pensara todavía en hacerlo en gallego. Es a su retorno a Madrid, comentando la cuestión con Ernesto Pérez Guerra, cuando le nace la idea de componer, entre los dos, un poema sobre el tema en la lengua gallega. En mayo o junio de 1932 nació el «Madrigal á cibdá de Santiago», donde Lorca expresa «su impresión de Compostela bajo la lluvia, mezcándola con una vaga nostalgia amorosa.»:[2]

Chove en Santiago
meu doce amor.
Camelia branca do ar
brila entebrecido o sol.
Llueve en Santiago,
mi dulce amor.
Camelia blanca del aire
brilla oscurecido el sol.
Traducción de Miguel García Posada.

A finales de otoño de 1932 la revista Yunque publicó el «Madrigal á cibdá de Santiago» en su número de diciembre, que salió a la venta el día 6 del mes. De allí lo tomaron ese mismo mes El Pueblo Gallego de Vigo, la revista Resol de Santiago y el diario El Sol de Madrid.[4]

En 1933 Pérez Guerra presentó a Lorca a Eduardo Blanco Amor, quien dos años después se encargó de la publicación de los Seis poemas galegos. Pese a la gran admiración de Blanco Amor hacia el poeta granadino su relación no fue estrecha aunque, en palabras de Gibson, tuvo sus «momentos de expansión».[5]​ A su vuelta de Argentina, Lorca reemprendió la composición de sus poemas gallegos con la colaboración de Pérez Guerra,[6]​ tarea que se vio interrumpida por la confección de su Llanto por Ignacio Sánchez Mejías, completado a finales de octubre de 1934.[7]

Fue durante la primavera de 1935 cuando, finalmente, un tenaz Eduardo Blanco Amor consiguió de Lorca los manuscritos, con letra de Ernesto Pérez Guerra, de cinco de los Seis poemas galegos, junto a un recorte de prensa del «Madrigal á cibdá de Santiago», publicado por El Pueblo Gallego en 1932.[8]​ Cuenta Gibson que Lorca, entregado a la creación de Doña Rosita la soltera, dio los poemas a Blanco Amor y se desentendió de su destino: «No me hables más de esto hasta que me traigas el libro».[9]​ García Posada explica que la intervención de Blanco Amor en la redacción de los poemas consistió en la revisión ortográfica, la corrección de algunos castellanismos y la sugerencia de cambios en algunos títulos, que Lorca aceptó.[1]

La publicación de los poemas fue anunciada por la revista Nós, en su número correspondiente a mayo-junio de 1935, entre las «nuevas obras publicadas» de la editorial. El colofón del libro lleva, sin embargo, fecha del 27 de diciembre de 1935.[9]​ Blanco Amor prologó la edición, en la que no se menciona la colaboración de Pérez Guerra, y suprimió la dedicatoria a este de la «Cantiga de neno da tenda».[10]

Análisis

Lorca inicia y cierra la serie de poemas con dos homenajes a la ciudad de Santiago de Compostela. Escritos al mismo tiempo que las gacelas y casidas del Diván del Tamarit, los Seis poemas galegos muestran una extensión media similar y estructuras métricas parecidas, aunque sin recurrir al verso libre de su época neoyorquina. Lorca adoptó formas métricas tradicionales, como el romance o cuartetas asonantadas, teniendo en cuenta los elementos de la tradición literaria gallega. Miguel García Posada destaca la «fascinante» conexión entre el «Noiturnio do adoescente morto» y la «Casida del herido por el agua».[1]

  • «Madrigal á cidade de Santiago» («Madrigal a la ciudad de Santiago»), dedicado a Martínez Barbeito.[11]
  • «Romaxe de Nosa Señora da Barca» («Romería de Nuestra Señora de la Barca»)
  • «Cántiga do neno da tenda» («Cántiga del niño de la tienda») dedicada a Ernesto Pérez Guerra, habla del sentimiento de los emigrantes.[11]
  • «Noiturnio do adoescente morto» («Nocturno del adolescente muerto»)
  • «Canzón de cuna pra Rosalía Castro, morta» («Canción de cuna para Rosalía Castro, muerta»)
  • «Danza da lúa en Santiago» («Danza de la luna en Santiago»)[12]

Estructura

García Posada dice que el orden de los poemas no es «nada gratuito» y divide los poemas en tres parejas; en los dos primeros señala «una cierta esperanza, pese a la hostil presencia de elementos oscuros; les siguen la «Cántiga do neno da tenda» y el «Noiturnio do adoescente morto», que tratan del suicidio de dos jóvenes; de los dos finales, «Canzón de cuna pra Rosalía Castro, morta» y «Danza da lúa en Santiago», señala que pese a su «significado opuesto, están enlazados claramente por una común presencia femenina».[1]

Referencias

  1. a b c d e García Lorca , 1989 pp. 101-110
  2. a b c d Gibson, 1987, pp. 175-182
  3. Castro Fernández, Belén María. Francisco Pons-Sorolla y Arnau, arquitecto-restaurador: sus intervenciones en Galicia (1945-1985). Universidad de Santiago de Compostela. p. 174. 
  4. Gibson, 1987, p. 219
  5. Gibson, 1987, pp. 236-237
  6. Gibson, 1987, p. 315
  7. Gibson, 1987, p. 329
  8. Nota: conservados en la Biblioteca y el Archivo de la Diputación Provincial de Orense, según Gibson, 1987, p. 359
  9. a b Gibson, 1987, pp. 359-360
  10. Gibson, 1987, p. 413
  11. a b http://salamancartvaldia.es/not/56334/los-seis-poemas-gallegos-de-lorca
  12. García Lorca , 1989 pp. 361-379

Bibliografía

Enlaces externos

Read other articles:

CozumelFoto satelit Pulau Cozumel (tahun 2001)GeografiLokasiLaut KaribiaKoordinat20°30′N 86°57′W / 20.500°N 86.950°W / 20.500; -86.950Koordinat: 20°30′N 86°57′W / 20.500°N 86.950°W / 20.500; -86.950Luas647 km2PemerintahanNegaraMeksikoNegara bagianQuintana RooMunicipios (Munisipalitas)CozumelKota terbesarSan Miguel de Cozumel (71.401 jiwa)Kepala munisipalitas (presidente municipal)Gustavo Ortega Joaquín (PAN)Kependu...

 

本條目存在以下問題,請協助改善本條目或在討論頁針對議題發表看法。 此條目需要补充更多来源。 (2018年3月17日)请协助補充多方面可靠来源以改善这篇条目,无法查证的内容可能會因為异议提出而被移除。致使用者:请搜索一下条目的标题(来源搜索:羅生門 (電影) — 网页、新闻、书籍、学术、图像),以检查网络上是否存在该主题的更多可靠来源(判定指引)。 �...

 

2018 Chinese television series The Flame's DaughterDrama posterAlso known asLie Huo Ru GeFire of Eternal LoveGenreWuxiaRomanceBased onLie Huo Ru Geby Ming XiaoxiWritten byMobao FeibaoDirected byLiang ShengquanStarringDilraba DilmuratVic ChouVin ZhangLiu RuilinCountry of originChinaOriginal languageMandarinNo. of seasons1No. of episodes52ProductionExecutive producerGao ShenProduction locationXiangshan Movie & Television TownRunning time45 minsProduction companiesJay Walk StudioSMG Pictures...

Association football club in Austria For a similar names team, see 1. Wiener Neustädter SC. Not to be confused with former Austrian football champions First Vienna FC. This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: 1. Wiener Neustädter SC 2008 – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (June 2016)...

 

Musée de La Cour d’OrMetz MétropoleLogo du Musée de la Cour d'OrInformations généralesType Musée d'artOuverture 1839Surface 3 500 m²Visiteurs par an 91 248 (2019)Site web musee.metzmetropole.frCollectionsCollections ArchéologieArt médiévalMusée d’architectureBeaux-arts dont école de MetzLabel Musée de FranceLocalisationPays  FranceRégion Grand EstCommune MetzAdresse 2 rue du Haut-Poirier 57000 MetzCoordonnées 49° 07′ 15,61″ N, 6° 10′...

 

Pertanian Umum Agribisnis Agroindustri Agronomi Ilmu pertanian Jelajah bebas Kebijakan pertanian Lahan usaha tani Mekanisasi pertanian Menteri Pertanian Perguruan tinggi pertanian Perguruan tinggi pertanian di Indonesia Permakultur Pertanian bebas ternak Pertanian berkelanjutan Pertanian ekstensif Pertanian intensif Pertanian organik Pertanian urban Peternakan Peternakan pabrik Wanatani Sejarah Sejarah pertanian Sejarah pertanian organik Revolusi pertanian Arab Revolusi pertanian Inggris Revo...

Statements involving superpositions of truth Aristotle: if a sea-battle will not be fought tomorrow, then it was also true yesterday that it will not be fought. But all past truths are necessary truths. Therefore, it is not possible that the battle will be fought. Future contingent propositions (or simply, future contingents) are statements about states of affairs in the future that are contingent: neither necessarily true nor necessarily false. The problem of future contingents seems to have...

 

أتيليو مسري (بالإيطالية: Attilio Maseri)‏  معلومات شخصية الميلاد 12 نوفمبر 1935   أوديني  الوفاة 3 سبتمبر 2021 (85 سنة) [1]  بافيا دي أوديني  [لغات أخرى]‏  مواطنة إيطاليا  الحياة العملية المدرسة الأم جامعة بادوفا  المهنة طبيب قلب  اللغات الإيطالية،  والإن�...

 

British politician Brigadier General The Right HonourableThe Lord CheshamKCB PC DLIn The Sketch, 3 January 1900Master of the BuckhoundsIn office1 November 1900 – 1901MonarchVictoriaPrime MinisterThe Marquess of SalisburyPreceded byThe Earl of CoventrySucceeded byOffice abolished Personal detailsBorn(1850-12-13)13 December 1850Burlington House, LondonDied9 November 1907 (1907-11-10) (aged 56)near Daventry, NorthamptonshireNationalityBritishPolitical partyConservati...

「アプリケーション」はこの項目へ転送されています。英語の意味については「wikt:応用」、「wikt:application」をご覧ください。 この記事には複数の問題があります。改善やノートページでの議論にご協力ください。 出典がまったく示されていないか不十分です。内容に関する文献や情報源が必要です。(2018年4月) 古い情報を更新する必要があります。(2021年3月)出...

 

جزء من سلسلة مقالات حولالله في الإسلام مصطلحاتالتسبيح: سبحان الله التكبير: الله أكبر الحمد: الحمد لله التشهّد: لا إله إلّا الله تعابير مرتبطة جلَّ جلاله سبحانه وتعالى عزَّ وجلّ أخرى إنَّا لله بسم الله إن شاء الله ما شاء الله استغفر الله لا حول ولا قوة إلا بالله جزاك الله أعو�...

 

This article is about the mathematical discipline. For other geometric uses, see Singular point of a curve. For other mathematical uses, see Singularity (mathematics). For non-mathematical uses, see Singularity (disambiguation). Mathematical theory This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article is written like a personal reflection, personal essay, or argumentative essay tha...

Original title page from Eighteen Hundred and Eleven Eighteen Hundred and Eleven: A Poem (1812) is a poem by Anna Laetitia Barbauld criticising Britain's participation in the Napoleonic Wars. Analysis Britain had been at war with France for a decade and was on the brink of losing, when Barbauld presented her readers with her shocking Juvenalian satire. She argued that the influence of Great Britain was waning and the influence of the United States was waxing. It was to the United States that ...

 

Term applied to three hybrid genres of the Western This article is about the narrative term. For the video game, see Weird West (video game). Part of a series onWesterns Media Film Television Literature Visual arts Dime novels Comics Wild West shows Subgenres Acid Western Australian Western Contemporary Western Dacoit Western Epic Western Fantasy Western Florida Western Gothic Western Horror Western Northern Ostern Revisionist Western Science fiction Western Singing cowboy Space Western Spagh...

 

Italian pasta dish Spaghetti all'assassinaCoursePrimo (Italian pasta course)Place of originItalyRegion or stateBari, ApuliaMain ingredientsSpaghetti, garlic, olive oil, tomato sauce, chili pepper  Media: Spaghetti all'assassina Spaghetti all'assassina (Italian for 'assassin (f.)[1] spaghetti'; Italian: [spaˈɡetti allassasˈsiːna]), also known as spaghetti bruciati (Italian for 'burnt spaghetti';[2] Italian: [spaˈɡetti bruˈtʃaːti]), is a...

Moralia Moralia adalah sebuah kumpulan esai karya Plutarkhos. Karya tersebut membahas kebijaksanaan yang dapat diambil dari cerita-cerita agama dan mitos, menciptakan jembatan antara aspek agamis dan filsafat moral. Karya tersebut memandang agama sebagai bagian integral dalam pembentukan moralitas dan etika manusia, meskipun ia juga menekankan pentingnya pendekatan rasional dan toleransi terhadap perbedaan keyakinan.[1] Referensi ^ Plutarch, Moralia, dan Agama. Tinemu.  Artikel b...

 

العلاقات الصربية الكوبية صربيا كوبا   صربيا   كوبا تعديل مصدري - تعديل   العلاقات الصربية الكوبية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين صربيا وكوبا.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عامة ومرجعية للدولتين: وجه المقارنة صربيا كوبا المساح�...

 

1934 American drama film Transatlantic Merry-Go-RoundDirected byBenjamin StoloffWritten byLeon GordonProduced byEdward SmallCinematographyTed TetzlaffEdited byHanson T. FritchGrant WhytockMusic byAlfred NewmanRichard A. WhitingProductioncompanyReliance PicturesDistributed byUnited ArtistsRelease date November 2, 1934 (1934-11-02) Running time91 minutesCountryUnited StatesLanguageEnglish Transatlantic Merry-Go-Round is a 1934 American drama film with musical and comedic elements...

Questa voce o sezione sugli argomenti stati scomparsi e storia della Spagna non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili secondo le linee guida sull'uso delle fonti. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Spagna asburgica (dettagli) (dettagli) Motto: Plus Ultra Dati amministrativiNome completoMonarchia di Spagna Nome ufficialeMonarquía de España Lingue parlateCastigliano, Catalano, ...

 

Cet article est une ébauche concernant une localité italienne et le Latium. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Greccio Sanctuaire et couvent de la crèche, à Greccio. Administration Pays Italie Région Latium  Province Rieti  Code postal 02040 Code ISTAT 057031 Code cadastral E160 Préfixe tel. 0746 Démographie Gentilé grecciani Population 1 549 hab. (31-08-2017[1]) Densité...