Mx (título)

Mx ( /mɪks,_məks/[1][2]​) es un título honorífico neologístico del idioma inglés que no indica género. Creado como una alternativa a los títulos honoríficos de género (como Mr. y Ms.) a finales de la década de 1970, es el título neutral en cuanto al género más común entre las personas no binarias[3]​ y las personas que no desean implicar un género en sus títulos.

Etimología

La palabra fue propuesta por primera vez a finales de la década de 1970.[4][5]​ La x está destinada a funcionar como un carácter comodín y no implica necesariamente un género "mixto".[6]

Uso

En 2013, el Ayuntamiento de Brighton y Hove en Sussex, Inglaterra, votó para permitir el uso de Mx en los formularios del consejo,[7]​ y en 2014 el Royal Bank of Scotland incluyó el título como una opción para los clientes.[8]​ En 2015, el reconocimiento se extendió más ampliamente entre las instituciones del Reino Unido, incluido Royal Mail, las agencias gubernamentales responsables de documentos como las licencias de conducir, la mayoría de los bancos importantes, varias otras empresas y la organización benéfica británica Battersea Dogs & Cats Home.[9]

El título ahora es aceptado por el Departamento de Trabajo y Pensiones, HM Revenue and Customs, el Servicio Nacional de Salud y muchos ayuntamientos, universidades, compañías de seguros y minoristas de servicios públicos en el Reino Unido.[cita requerida] La Cámara de los Comunes del Reino Unido confirmó en 2015 que aceptaría 00el uso de Mx por parte de los parlamentarios.[10]

En 2015, Mx fue incluido en un artículo del The New York Times sobre Bluestockings.[11]​ Su uso casual en el periódico fue retomado por sitios de noticias y blogs populares.[12][13]​ El editor de estándares de The Times, Phil Corbett, respondió más tarde al uso del título.[14]​ Más tarde, ese mismo año, Mx fue incluido en el Oxford English Dictionary.[15]​ En 2016, Metro Bank se convirtió en el primer banco del Reino Unido en ofrecer Mx en sus formularios (aunque otros bancos habían modificado sus registros a Mx a pedido antes de esto).[16]​ En 2017, los bancos del Grupo HSBC anunciaron la incorporación de Mx junto con varios otros títulos neutrales en cuanto al género como opciones para sus clientes.[17]​ El anuncio del 30 de marzo de HSBC coincidió con el Día Internacional de la Visibilidad Transgénero, que se celebra al día siguiente.[18]

En diciembre de 2020, el Tribunal Provincial de Columbia Británica, Canadá, emitió una guía para abogados y litigantes sobre las presentaciones ante el tribunal, solicitando que los participantes del tribunal, al presentarse, indiquen los pronombres y el título de cortesía que se deben usar para ellos. “Mx.” fue uno de los títulos que se invitó a utilizar a los participantes.[19]

En marzo de 2021, Oscar Davies, una persona abogada de género no binario del Reino Unido, se convirtió en la primera persona en utilizar Mx (en lugar de Mr/Ms) en la junta directiva de su despacho.[20][21][22]

Aunque Mx sigue siendo poco común en los Estados Unidos, en abril de 2016 se agregó al Merriam-Webster Unabridged Dictionary.[23]

Las aerolíneas indias Vistara y AirAsia India, ambas compañías del Grupo Tata, agregaron Mx como una tercera opción para los pasajeros que reserven vuelos a partir de junio de 2022.[24]

Pronunciación

Un estudio informal de 2023 encontró que el 68% de los 2.426 participantes en todo el mundo que usan el título lo pronuncian /mɪks/, mientras que el 24% lo pronuncia /məks/.[2]Mixter a veces se considera una forma larga del título (como Mister es de Mr).[7][25]

Referencias

  1. «Definition of Mx». Oxford English Dictionaries. Archivado desde el original el 28 September 2016. Consultado el 6 January 2017. 
  2. a b «The prevalence and pronunciation of the title Mx (2023)». GenderCensus.com. 2023. Consultado el 25 August 2023. 
  3. «Gender Census 2021: Worldwide Report». Gender Census. 1 April 2021. Archivado desde el original el 22 February 2022. Consultado el 30 January 2022. 
  4. Henry, Robin (3 de mayo de 2015). «Now pick Mr, Mrs, Miss, Ms . . . or Mx for no specific gender». The Sunday Times. Archivado desde el original el 19 de mayo de 2015. Consultado el 4 de mayo de 2015. 
  5. Goldhill, Olivia (11 de mayo de 2015). «What's it like to be a Mx?». The Telegraph. Archivado desde el original el 12 de mayo de 2015. Consultado el 1 January 2016. 
  6. Titman, Nat (28 August 2014). «When was the Mx gender-inclusive title created?». PracticalAndrogyny.com. Archivado desde el original el 31 March 2016. Consultado el 4 April 2016. 
  7. a b «Mx (Mixter) title adopted in Brighton for transgender people». BBC News. 10 de mayo de 2013. Archivado desde el original el 25 August 2021. Consultado el 13 February 2014. 
  8. Saner, Emine (17 November 2014). «RBS: The bank that likes to say Mx». The Guardian. Archivado desde el original el 19 de mayo de 2021. Consultado el 26 January 2015. 
  9. Henry, Robin (3 de mayo de 2015). «Now pick Mr, Mrs, Miss, Ms . . . or Mx for no specific gender». The Sunday Times (en inglés). Archivado desde el original el 8 July 2017. Consultado el 30 de mayo de 2020. 
  10. McCormick, Joseph Patrick (26 de mayo de 2015). «MPs given gender neutral option when entering House of Commons». Pink News. Archivado desde el original el 25 March 2016. Consultado el 4 April 2016. 
  11. Curkin, Charles (29 November 2015). «At Bluestockings, a Manhattan Activist Center, Radical Is Sensible». New York Times. Archivado desde el original el 7 July 2020. Consultado el 1 July 2021. 
  12. Smith, Sydney (3 December 2015). «What is Mx.? Gender-Neutral Pronoun used by NYTimes as Honorific». iMediaEthics. Archivado desde el original el 26 November 2022. Consultado el 25 November 2022. 
  13. Bloomgarden-Smoke, Kara (11 November 2015). «The New York Times Adds 'Mx.' to the Honorific Mix». Observer. Archivado desde el original el 26 November 2022. Consultado el 25 November 2022. 
  14. Corbett, Phil (3 December 2015). «A 'Mx.'? Did The Times Adopt a New, Gender-Neutral Courtesy Title?». New York Times. Archivado desde el original el 9 July 2021. Consultado el 1 July 2021. 
  15. Pai, Tanya (31 December 2015). «10 words that explain 2015». Vox. Archivado desde el original el 2 January 2016. Consultado el 1 January 2016. 
  16. Clark, Charles (3 November 2016). «A British bank has become the first in the world to offer a third gender option for 'non-binary' customers». Business Insider UK. Consultado el 4 June 2017. 
  17. «HSBC adds new transgender titles including M and Misc». BBC News. 30 March 2017. Archivado desde el original el 11 de mayo de 2017. Consultado el 4 June 2017. 
  18. Brignall, Miles (30 March 2017). «HSBC offers choice of transgender titles for bank's customers». The Guardian (London). Archivado desde el original el 10 April 2017. Consultado el 10 April 2017. 
  19. «A change in how parties and lawyers should introduce themselves in court | Provincial Court of British Columbia». Provincial Court of British Columbia. 16 December 2020. Archivado desde el original el 21 January 2023. Consultado el 23 de mayo de 2023. «In the new Notice, the Court is asking people to state their name, title (sometimes called “salutation”), and pronouns to be used in the proceeding, and for lawyers to provide this information for their clients. For example: “My name is Ms. Jane Lee, spelled L-E-E. I use she/her pronouns. I am the lawyer for Mx. Joe Carter who uses they/them pronouns”. (“Mx.” is pronounced like the word “mix” and is a gender-neutral title/salutation.)». 
  20. McKinney, C. J. (8 March 2021). «Non-binary barrister listed as 'Mx' by chambers in legal milestone». Legal Cheek. Archivado desde el original el 20 de mayo de 2021. Consultado el 20 de mayo de 2021. 
  21. Baski, Catherine (18 March 2021). «Non-binary barrister's title marks a legal first». The Times. Archivado desde el original el 20 de mayo de 2021. Consultado el 20 de mayo de 2021. 
  22. «Non-binary barrister first to appear in chambers with 'Mx' title». Scottish Legal News. 19 March 2021. Archivado desde el original el 20 de mayo de 2021. Consultado el 20 de mayo de 2021. 
  23. «A Gender-Neutral Honorific». Merriam-Webster. Archivado desde el original el 25 August 2016. Consultado el 23 August 2016. 
  24. «Vistara, AirAsia add gender-neutral flight booking options». The Hindu (en Indian English). 9 June 2022. ISSN 0971-751X. Archivado desde el original el 28 June 2022. Consultado el 28 June 2022. 
  25. Bahadur, Nina (11 April 2013). «Swedish gender-neutral pronoun, 'Hen', added to country's National Encyclopedia». Huffington Post. Archivado desde el original el 9 de mayo de 2021. Consultado el 1 April 2021. 

Lectura adicional

  • Rivas, Lourdes et al. (2018). They Call Me Mix / Me Llaman Maestre. Oakland: Lourdes Rivas. ISBN 978-0692148839.