El idioma basari, también denominado onyan, es el idioma hablado por la etnia africana de los basari, cuyo territorio se encuentra dividido por la frontera entre Senegal y Guinea.
El basari también es conocido como tenda basari, biyan, onëyan, onian, ayan, wo.
Población
Esta lengua, en ocasiones llamada tenda, es utilizada por alrededor de 17 910 personas, principalmente en las regiones de Koundara, Youkounkoun y Kédougou, pero también por algunos basaris «emigrados» en los centros urbanos de Dakar, Tambacounda y Conakri.
La lengua basari es aparentemente una lengua coniagui, utilizada también en Koundara y Youkounkoun.
Escritura
El onyan se escribe mediante el alfabeto latino.
En Senegal, un decreto de 2005 reglamenta la ortografía del onyan.[1]
Alfabeto onyan
|
A |
B |
Ɓ |
C |
D
|
Ɗ |
E |
Ë |
F |
G
|
H |
I |
J |
K |
L
|
M |
N |
Ñ |
O |
P
|
R |
S |
Ŝ |
T |
U
|
W |
Y |
Ƴ
|
a |
b |
ɓ |
c |
d
|
ɗ |
e |
ë |
f |
g
|
h |
i |
j |
k |
l
|
m |
n |
ñ |
o |
p
|
r |
s |
ŝ |
t |
u
|
w |
y |
ƴ
|
- ĥ, ŵ, ŷ notan las consonantes h, w, y nasalizadas.
- Mientas que las vocales e y o son marcadas, la entonación lleva el acento agudo: é, ó.
Referencias
- ↑ Gouvernement du Sénégal, 2005.
Bibliografía
- (en francés) Monica Cox, La phonologie du Bassari, Lomé, Institut National de la Recherche Scientifique, 1974, 39 p.
- (en francés) Marie-Paule Ferry, « Deux langues tenda du Sénégal oriental, basari et bédik, présentées à partir du questionnaire de Greenberg », Bulletin SELAF, n.º 7, junio 1968, 64 p.
- (en francés) Marie-Paule Ferry, « Les affixes nominaux et leur rôle grammatical dans la phrase basari », Journal of West African Languages, vol. 8, n.º 2, 1971, pp. 113-122.
- (en francés) Marie-Paule Ferry, « L'expression du temps chez les Bédik et les Basari du Sénégal oriental » in L'expression du temps dans quelques langues de l'Ouest africain por Pierre-François Lacroix, París, SELAF, 1972, 196 p.
- (en francés) Marie-Paule Ferry, « Le bassari », en Les langues dans le monde ancien et moderne, CNRS, 1981.
- Gouvernement du Sénégal, Decreto n.º 2005-987 del 21 de octubre de 2005 relativo a la ortografía y a la separación de las palabras en el oniyan (copia en línea Archivado el 5 de junio de 2021 en Wayback Machine.).
Enlaces externos