Vivió en algunas poblaciones de España e Italia. Se marchó a América, a la Florida, donde permaneció hasta 1605, en que se dirigió a México.
Francisco Jiménez se encargó de traducir del latín al castellano la obra de Hernández.
Fue publicada con el nombre de:
QUATRO LIBROS
DE LA NATV-
RALEZA, Y VIRTUDES DE LAS
plantas, y animales que están receuidos en el vso
de Medicina en la Nueua España, y la Methodo, y correc-
cion y preparación, que para administrallas se requiere
con lo que el Doctor Francisco Hernández escriuio
en lengua Latina. MVY VTIL PARA TODO GÉNERO DE gente q viue en estãcias y Pueblos, do no ay Médicos,ni Botica
¶ Traduzido, y aumentados muchos simples, y Compuestos
y otros muchos secretos curatiuos por Fr. Francisco Xi-
menez, hijo del Conuento de S.Domingo de México,
Natural de la Villa de Luna del Reyno de Aragón.
¶ A Nro. R. P. Maestro Fr. Hernando Bazan,Prior Prouincial de la Prouincia de Sãctiago de México,de la Orden de los Predicadores, y Cathedratico Iubilado de Theologia en la Vniuersidad Real.
¶ En México, en casa de la Viuda de Diego López Daualos, 1615
¶ Vendēse en la tienda de Diego Garrido,en la esquina de
la calle de Tacuba, y en la Portería de S.Domingo.[1]
En febrero de 1612 tomó el hábito de Santo Domingo, y en el documento por el que se hace monje declaró llamarse Francisco Ximénez, hijo de Martín Ximénez y de Ana Espinel, naturales de la villa de Luna, del reino de Aragón.
Se dedicó en el Convento de Nuestro Padre Santo Domingo a cuidar de la botica y preparar las medicinas. En Puebla terminó la traducción de las obras de Hernández. Su intención al traducir esta obra fue que sirviese a todo género de gente que vive en estancias y pueblos donde no hay médico ni botica.