Francés de Bélgica

El francés belga se habla sobre todo en la Comunidad francesa de Bélgica (en rojo).

El francés de Bélgica o francés belga (en francés: français de Belgique) es la variedad del francés que hablan los francófonos de dicho país. El francés de Bélgica y el de Francia son casi idénticos, y por tanto mutuamente inteligibles, aunque existen notables diferencias léxicas y fonológicas.

Influencias

Hasta comienzos del siglo XX, los habitantes de Valonia, la región francófona de Bélgica, hablaban valón. Muchos hablantes eran bilingües en francés y en valón, y por ello esta última lengua tuvo una gran influencia en el desarrollo del francés belga. El neerlandés y, en menor medida, el alemán, también han enriquecido el francés de Bélgica con palabras y locuciones, especialmente en Bruselas donde se efectuó una transición del neerlandés al francés a partir del fin del siglo XIX.

Además, el hecho de que Bélgica haya estado políticamente separada de Francia durante varios siglos (excepto durante un periodo corto de tiempo, bajo el dominio napoleónico) ha contribuido a la divergencia entre ambas variedades de francés, que se evidencia en especial en áreas como los alimentos y la administración pública.

Diferencias de pronunciación

Existen pocas diferencias fonológicas notables entre el francés de Francia y el de Bélgica, y además no suelen ser más diferentes que las que existen entre los dialectos regionales de Francia. Las principales son:

  • Carencia de la /ɥ/ aproximante: La combinación /ɥi/ se ve reemplazada por /wi/, y en otras situaciones /ɥ/ pasa a ser una plena vocal /y/. Por ello, [aclaración requerida], las palabras enfuir (huir) y enfouir (enterrar) son homófonas.
  • Se mantiene la distinción entre las vocales nasales /ɛ̃/ y /œ̃/, mientras que en muchas regiones de Francia estos dos sonidos no se distinguen. De esta forma, aunque para muchos franceses, brin (brizna) y brun (marrón), son homófonas, para los belgas no.
  • Existe una distinción más clara entre las vocales cortas y largas.
  • La letra "w" casi siempre se pronuncia /w/, como en flamenco, mientras que en Francia se suele pronunciar /v/, como en alemán. Por ejemplo, la palabra wagon (vagón) se pronuncia /vagɔ̃/ en francés de Francia, mientras que en francés belga es /wagɔ̃/.
  • Algunos hablantes tienen tendencia a no pronunciar las últimas sílabas o hacerlo con un sonido sordo, esto es, "d" se convierte en "t", "b" se convierte en "p", y "g" se convierte en "k". Combinado con la pérdida de las consonantes en los grupos consonánticos finales, conduce a que se pronuncie /gʁɑ̃t/ en lugar de /gʁɑ̃d/ ("grande") y /taːp/ en lugar de /tabl/ ("table").

No obstante, ciertos acentos, como los urbanos (especialmente los de Bruselas y Lieja), así como los de los hablantes más mayores, presentan una mayor desviación con respecto a la pronunciación francesa estándar. Por ejemplo, en el dialecto que se habla en Lieja y sus alrededores, especialmente entre la gente mayor, la letra "h" se pronuncia en ciertas posiciones, mientras que en el francés estándar jamás se pronuncia. Ese dialecto también es conocido por su entonación lenta, algo melodiosa, un rasgo que es más notorio al este, en la zona de Verviers.

Vocabulario

Las palabras exclusivas del francés belga se denominan "belgicismos" (en francés belgicismes), término que también se utiliza para designar las palabras neerlandesas que se usan en Bélgica y no en los Países Bajos. Existen demasiados como para formar una lista completa en este artículo, pero entre los más conocidos podemos destacar:

  • El uso de septante para "setenta" y nonante para "noventa", en lugar del soixante-dix (literalmente "sesenta-diez") y el quatre-vingt-dix ("cuatro veinte y diez") del francés estándar. Estas palabras también se usan en el francés suizo, pero a diferencia de este, los belgas jamás utilizan huitante en lugar de quatre-vingts ("cuatro veintes").
  • Se utiliza el verbo savoir en lugar de pouvoir en el sentido de "capacidad para hacer algo" (en otras variedades del francés, "savoir" se utiliza exclusivamente con el significado de "saber"). Así, en francés belga, Je ne sais pas dormir significa "no puedo dormir", mientras que Je ne peux pas dormir significa "no puedo dormir" en el sentido de "no me está permitido dormir". Este uso les puede resultar divertido a los hablantes de otras variedades de francés, que entienden "no sé dormir" en la primera frase.
  • Las palabras para las comidas varían, como se indica en la tabla de abajo. El uso en el francés belga, suizo y francés quebequés concuerda con la etimología—déjeuner proviene de un verbo que significa "desayunar". En francés estándar, sin embargo, el desayuno se traduce por petit-déjeuner. Es posible que este cambio se deba a las prácticas de Luis XIV, que se levantaba al mediodía para tomar su primera comida del día, a la que llamaba déjeuner. Puesto que los criados del rey se tenían que levantar temprano, tomaban un pequeño desayuno al que llamaban petit déjeuner. El tribunal francés adoptó pronto los cambios, extendiéndose el nuevo uso de la palabra déjeuner por toda Francia, mientras que Bélgica, Suiza y Canadá se quedaron con los términos antiguos. Souper se usa en Francia para referirse a la comida que se toma alrededor de medianoche, después de haber ido a la ópera o al teatro.
Español Francés belga, suizo, y canadiense Francés estándar
desayuno déjeuner petit déjeuner
almuerzo dîner déjeuner
cena (antes de salir) souper dîner
cena (después de salir) - souper
  • Muchas palabras y expresiones valonas se han trasladado al francés belga, especialmente en las regiones orientales de Valonia. Existen numerosos ejemplos, pero son casi imposibles de transcribir puesto que el valón no tiene una ortografía oficial. Algunos de ellos son Ka tôt rât (equivalente a à bientôt, "hasta pronto"), peket ("jenever", ginebra) o barakî ("macarra", personaje perteneciente a las clases marginales).
  • Son también patentes las influencias germánicas. Tómese por ejemplo la construcción Ça me goûte bien, un calco de los patrones germánicos, como Das schmeckt mir gut o Het smaakt me (goed) en neerlandés, o incluso Tu viens avec?, similar al neerlandés Kom je mee? En Bélgica, al alcalde de una localidad se le llama bourgmestre (mientras que en el francés estándar es maire), lo que refleja la influencia neerlandesa. La palabra crole ("rizo") viene de la palabra neerlandesa krul.
  • Además, hay algunas palabras exclusivas del francés belga y que no son de origen valón ni neerlandés, como guindaille (una fiesta, especialmente entre estudiantes), syllabus ("apuntes fotocopiados"), y el uso de s'il vous plaît con el significado de voici.
  • Oufti ! es una exclamación que significa ¡caramba!
  • Dikkenek es una palabra para designar a alguien engreído.
  • Être busé significa aprobar un examen.
  • Maquée significa queso blanco o requesón.
  • Aller à la toilette o aller à la cour significan ir al baño

Véase también

  • Valón, una lengua romance similar al francés, que se habla en Bélgica.
  • Neerlandés, el idioma más hablado de Bélgica y uno de los tres oficiales, junto al francés y el alemán.
  • Universidad Libre de Bruselas, universidad belga francófona.

Enlaces externos

Read other articles:

Antonov An-70 adalah pesawat angkut jarak menengah sayap tinggi (high wing) empat mesin, dan pesawat besar pertama yang didukung oleh mesin propfan. Hal ini sedang dikembangkan oleh biro desain Antonov Ukraina untuk menggantikan pesawat angkut militer usang An-12. Penerbangan perdana prototipe pertama terjadi pada tanggal 16 Desember 1994 di Kyiv (Kiev), Ukraina. Spesifikasi (An-70) Karakteristik umum Kru: 4 (Dua pilot, navigator dan insinyur penerbangan) Kapasitas: 300 tentara atau 206 kasu...

 

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada November 2022. Hari WonHari Won pada 2020LahirEsther Lưu22 Juni 1985 (umur 38)Seoul, Korea SelatanPekerjaan Penyanyi Aktris MC Tahun aktif2001–sekarangSuami/istriTrấn Thành ​(m. 2016)​ Esther Lưu (lahir 22 Juni 1985), at...

 

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Februari 2023. Bayonet M9 Bayonet M9 yang dipasang di senapan Karabin M4 Jenis Bayonet Negara asal Amerika Serikat Sejarah pemakaian Masa penggunaan 1986-sekarang Pada perang Operasi Just Cause Perang Teluk I Perang di Afghanistan Perang Irak Sejarah ...

Éric Alauzet Éric Alauzet en 2017. Fonctions Député français En fonction depuis le 20 juin 2012(11 ans, 9 mois et 8 jours) Élection 17 juin 2012 Réélection 18 juin 201719 juin 2022 Circonscription 2e du Doubs Législature XIVe, XVe et XVIe (Cinquième République) Groupe politique ECO (2012-2016)SER (2016-2017)LREM (2017-2022)RE (depuis 2022) Prédécesseur Jacques Grosperrin Conseiller municipal de Besançon 24 septembre 1990 – 7 septembre 2020(29 ans, 11 ...

 

В релятивистской физике координатами Риндлера называется координатная система, представляющая часть плоского пространства-времени, также называемого пространством Минковского. Координаты Риндлера были введены Вольфгангом Риндлером для описания пространства-времен...

 

Синелобый амазон Научная классификация Домен:ЭукариотыЦарство:ЖивотныеПодцарство:ЭуметазоиБез ранга:Двусторонне-симметричныеБез ранга:ВторичноротыеТип:ХордовыеПодтип:ПозвоночныеИнфратип:ЧелюстноротыеНадкласс:ЧетвероногиеКлада:АмниотыКлада:ЗавропсидыКласс:Пт�...

Copa Sudamericana 2011 Competizione Copa Sudamericana Sport Calcio Edizione 10ª Organizzatore CONMEBOL Date 2 agosto 2011 - 14 dicembre 2011 Partecipanti 39 Risultati Vincitore  Universidad de Chile(1º titolo) Secondo  LDU Quito Statistiche Miglior marcatore Eduardo Vargas (11 gol) Incontri disputati 77 Gol segnati 184 (2,39 per incontro) Cronologia della competizione 2010 2012 Manuale La Copa Sudamericana 2011 è stata la decima edizione del torneo. Il Club Universidad...

 

Biografi ini tidak memiliki referensi atau sumber sehingga isinya tidak dapat dipastikan. Bantu memperbaiki artikel ini dengan menambahkan sumber tepercaya. Materi kontroversial atau trivial yang sumbernya tidak memadai atau tidak bisa dipercaya harus segera dihapus.Cari sumber: Miqdad bin Amr – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTOR (Pelajari cara dan kapan saatnya untuk menghapus pesan templat ini) Biografi ini memerlukan lebih banyak cata...

 

この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方)出典検索?: コルク – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL(2017年4月) コルクを打ち抜いて作った瓶の栓 コルク(木栓、�...

Lady D'Arbanville Single de Cat Stevensextrait de l'album Mona Bone Jakon Face B Fill My Eyes Sortie Avril 1970 Enregistré Janvier 1970 Durée 3:15 Genre Folk rock Format 45 tours Auteur-compositeur Cat Stevens Producteur Paul Samwell-Smith Label Island (Europe)A&M (Amérique du Nord)Philips (Espagne, Grèce, Turquie) Singles de Cat Stevens Lovely City (When Do You Laugh)(1969) Father and Son(1970)modifier Lady D'Arbanville est une chanson de Cat Stevens, sortie en 45 tours en...

 

This article is about Psalm 123 in Hebrew (Masoretic) numbering. For Psalm 123 in Greek Septuagint or Latin Vulgate numbering, see Psalm 124. Psalm 123Unto thee lift I up mine eyesSong of AscentsMiniature psaume 123, The Redeemer of Israel in the Très Riches Heures du Duc de Berry, David praying before an altar surrounded by four figures symbolising people in dangerOther name Psalm 122 (Vulgate) Ad te levavi oculos meos LanguageHebrew (original) Psalm 123← Psalm 122Psalm 124 →B...

 

راؤول سالان (بالفرنسية: Raoul Salan)‏  معلومات شخصية اسم الولادة (بالفرنسية: Raoul Albin Louis Salan)‏  الميلاد 10 يونيو 1899 [1][2][3][4]  الوفاة 3 يوليو 1984 (85 سنة) [1][2][3][4]  الدائرة الخامسة في باريس  مكان الدفن فيشي  مواطنة فرنسا  الحياة العملية ال...

English snooker player Sanderson LamPaul Hunter Classic 2016Born (1994-01-28) 28 January 1994 (age 30)Leeds, YorkshireSport country EnglandNicknameThe Panda[1]Professional2015–2019, 2022–presentHighest ranking62 (May 2024)Current ranking 62 (as of 7 May 2024)Best ranking finishQuarter-finals (2023 Scottish Open) Sanderson Lam (Chinese: 林杉峰) (born 28 January 1994) is an English professional snooker player. Early life Lam was born to Chinese parents in Leeds, Eng...

 

Национальное аэрокосмическое агентство Азербайджана Штаб-квартира Баку, ул. С. Ахундова, AZ 1115 Локация  Азербайджан Тип организации Космическое агентство Руководители Директор: Натиг Джавадов Первый заместитель генерального директора Тофик Сулейманов Основание Осн�...

 

William McKinley Sr.Born(1807-11-15)November 15, 1807Pine Township, Mercer County, PennsylvaniaDiedNovember 24, 1892(1892-11-24) (aged 85)Canton, OhioResting placeWestlawn CemeteryOccupationPig iron manufacturerSpouseNancy Campbell Allison McKinleyChildren9, including William Jr.Parent(s)James McKinley (1783–1847)[1] and Mary Rose McKinley[2] William McKinley Sr. (November 15, 1807 – November 24, 1892) was an American manufacturer. He was a pioneer of the iron ind...

American TV series or program ProhibitionGenreDocumentaryWritten byGeoffrey C. WardDirected byKen BurnsLynn NovickNarrated byPeter CoyoteComposerWynton MarsalisCountry of originUnited StatesNo. of episodes3ProductionProducersSarah BotsteinLynn NovickKen BurnsCinematographyBuddy Squireswith:Allen MooreStephen McCarthyEditorsTricia ReidyErik EwersRyan GiffordRunning time5 1/2 hoursProduction companiesFlorentine FilmsWETAProhibition Film ProjectNational Endowment for the HumanitiesOriginal rele...

 

Questa voce sull'argomento Nazionali di calcio è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Voce principale: Nazionale di calcio dell'Italia. Italia Under-17 Campione d'Europa Under-17 in carica Uniformi di gara Casa Trasferta Sport Calcio FederazioneFIGCFederazione Italiana Giuoco Calcio ConfederazioneUEFA Codice FIFAITA SoprannomeAzzurrini Selezionatore Massimiliano Favo Record presenzeFilippo Melegoni (32)[1] CapocannoniereSebastiano Esp...

 

دورينل مونتيانو (بالرومانية: Dorinel Munteanu)‏  معلومات شخصية الميلاد 25 يونيو 1968 (العمر 56 سنة) الطول 1.69 م (5 قدم 6 1⁄2 بوصة) مركز اللعب لاعب وسط  الجنسية رومانيا  معلومات النادي النادي الحالي أوتسيلول غالاتسي (مدرب) مسيرة الشباب سنوات فريق 1982–1985 Minerul Oravița 1985–1987 Me...

Photographic lens EF-S 17–55mm f/2.8 IS USMMakerCanonTechnical dataTypeZoomFocal length17–55mmFocal length (35mm equiv.)27–88mmCrop factor1.6Aperture (max/min)f/2.8 / f/22Close focus distance0.35 m (1.15 ft)Max. magnification0.17 @ 55mmDiaphragm blades7Construction19 elements in 12 groupsFeaturesShort back focus YesUltrasonic motor YesLens-based stabilization YesMacro capable NoApplicationFast standard zoomPhysicalMax. length110.6 mm (4.4 in)Diam...

 

Coup that overthrew Prime Minister Mahendra Chaudhry 2000 Fijian coup d'étatPart of the Fiji coupsThe burnt out remains of Govinda's Restaurant in Suva: over 100 shops and businesses were ransacked in Suva's central business district on 19 May.Date19 May 2000 – 1 March 2001(9 months, 1 week and 3 days)LocationFijiResult Coup fails: Coup leaders charged Mahendra Chaudhry resigns as Prime Minister, with Tevita Momoedonu replacing him for just several minutes Laisenia Qarase be...