Canmi Dios canqui

Primera parte de Canmi Dios canqui en el Symbolo Catholico Indiano, Lima 1598, de L.J. de Orテゥ
Dos estrofas en ortografテュa modernizada (Qanmi Dios kanki, quechua ayacuchano, ediciテウn de 1976

Canmi Dios canqui, tambiテゥn Ccanmi Dios canqui, en ortografテュa moderna Qanmi Dios kanki (Kanmi Dios Kanki en quichua norteテアo, Tテコ eres Dios en espaテアol) es una canciテウn litテコrgica catテウlica cuyo texto fue escrito en quechua clテ。sico por el sacerdote franciscano Luis Jerテウnimo de Orテゥ y publicado en Lima en 1598 en el Symbolo Catholico Indiano.[1]​ Hoy es una de las canciones catテウlicas en quechua mテ。s conocidas.

Historia

La canciテウn con el tテュtulo Canmi Dios canqui es parte del quinto cテ。ntico, dedicado a la Eucaristテュa, en el Symbolo Catholico Indiano, escrito por Luis Jerテウnimo de Orテゥ y publicado en Lima en 1598.[2]

Esta canciテウn de origen colonial fue publicada en el Perテコ en varios catecismos catテウlicos de los siglos XIX y XX bajo el tテュtulo Ccanmi Dios Canqui en quechua sureテアo (o, mテ。s exacto, en los idiomas quechua cuzqueテアo[3][4][5]​ y quechua ayacuchano)[6][7]​ o como Qanmi Dios kanki en quechua cuzqueテアo.[8][2]

En el departamento de テ]cash, fue recopilada en un cancionero en 1940 por Santiago Mテ。rquez Zorrilla en idioma quechua ancashino durante su misiテウn en Chacas en la dテゥcada de 1940 y adaptada por el sacerdote italiano Ugo de Censi en 1980, durante su misiテウn apostテウlica como pテ。rroco de Chacas. Esta versiテウn se canta durante la consagraciテウn de la hostia y el vino en la Santa Misa en Chacas, San Luis y Huari.[9]

Hay una melodテュa cantada en varias localidades donde se habla quechua sureテアo (ayacuchano y cuzqueテアo: Huancavelica, Apurテュmac, Cusco)[8][10][11]​ mientras que en テ]cash se canta una melodテュa diferente.[12][13]

Letra

Texto original[1]
1ツー
Canmi Dios canqui yurac hostia sancta,
concor sayaspam chunca muchaycuyqui,
vyarihuaytac apu Iesu Christo,[nota 1]
Dios huacchaycuya.
2ツー
Checan Dios caspam runa tucurcanqui,
virgen Mariap huahuan caspatacmi,
huaテアussac テアispa, cay sacramentopi,
queparircanqui.
3ツー
Cay yurac tanta, tantam テアaupac carcan:
cunanca manam tanta caypi canchu,
Dios yayanchicpa cauテァac vcunmanmi
tanta tucurcan.
4ツー
Calizpi cacri vinom テアaupac carcan,
cunanca vino manam chaypi canchu;
Christo Iesuspa cauテァac yahuarninmi,
vino tucurcan.
5ツー
Virgen huacharcan nauidad tutapi,
huchanchic raycu, cruzpipas huaテアurcan,
cauテァarimpuspa gloriaman cutircan,
Pay punim caypi.
6ツー
Chay, ari, huauque, tucuy sonconchichuan,
Dios yayanchicta chunca muchaycussun,
Christo Iesusmi cay sacramentopi,
quiquin Dios tian.
7ツー
Chunca hostiapas, huarancapas captin,
manam Diosテアinchic raquircaricunchu:
huc テァapallanmi llapantimpi tian
checan Dios Cristo.
8ツー
Achca runapas, hucllapas micuptin,
cuscallam micun, chay chicatatacmi,
hucpas, achcapas, Cristop aychanmanta
llapam chazquicun.
9ツー
Alli runapas, manalli runapas,
comulgaspaca, Diosta punim micun:
cauテァaムパac alli, manallicunari
viテアay huaテアuムパac.
10ツー
Huchaテァapari comulgassac テアispa,
llapa huchanta confessacuchunrac
llaquicuchuntac: hina micuspaca
quespincatacmi.
11ツー
Cruzpi huaテアuptin, Dios cayテアinca manam
ricurircanchu, runa cayテアillanmi
chaypi muchurcan, checan Dios cayテアinca
pacascam carcan.
12ツー
Cay hostiapiri manam ricurinchu
runa cayテアimpas, capac Dios cayテアimpas:
camca checallan pacasca Dios punim
hostiapi canqui.
13ツー
Christianocuna mascahuanca, テアispam
Iesus yayanchic hostiapi pacacun:
mascassun ari, Christo Diosテアinchicta
muchaycussuntac.
14ツー
Muchaycuscayqui Apu Iesu Christo,
chay hostiamanta cahuarimullahuay:
rurahuascayqui huaccha runayquicta
quespichihuaytac.
15ツー
Apu Dios campac sancta Virgenmanta
pacarimucpac, viテアay gloria cachun:
capac Yayapac Spiritu sanctopac
gloria cachuntac.
Amen.

Texto en ortografテュa moderna
1ツー
Qammi Dios kanki yuraq Hostia Santa,
qunqur sayaspam chunka muchaykuyki,
uyariwaytaq Apu Jesu Kristo,
Dios wakcha kuyaq.
2ツー
Chiqan Dios kaspam runa tukurqanki,
Virgen Mariap wawan kaspataqmi,
waテアusaq テアispa, kay sakramentopi,
qiparirqanki.
3ツー
Kay yuraq tanta, tantam テアawpaq karqan:
kunanqa manam tanta kaypi kanchu,
Dios yayanchikpa kawsaq ukunmanmi
tanta tukurqan.
4ツー
Kalispi kaqri vinom テアawpaq karqan,
kunanqa vino manam chaypi kanchu;
Kristo Jesuspa kawsaq yawarninmi,
vino tukurqan.
5ツー
Virgen wacharqan Navidad tutapi,
huchanchik rayku, Kruspipas waテアurqan,
kawsarimpuspa gloriaman kutirqan,
Paypunim kaypi.
6ツー
Chay, ari, wawqi, tukuy sunqunchikwan,
Dios yayanchikta chunka muchaykusun,
Kristo Jesusmi kay sakramentopi,
kikin Dios tiyan.
7ツー
Chunka hostiapas, waranqapas kaptin,
manam Diosテアinchik rakirqarikunchu:
huk sapallanmi llapantinpi tiyan
chiqan Dios Kristo.
8ツー
Achka runapas, hukllapas mikuptin,
kuskallam mikun, chaychikatataqmi,
hukpas, achkapas, Kristop aychanmanta
llapam chaskikun.
9ツー
Allin runapas, manallin runapas,
komulgaspaqa, Diostapunim mikun:
kawsaムパaq allin, manallinkunari
wiテアay waテアuムパaq.
10ツー
Huchasapari komulgasaq テアispa,
llapa huchanta konfesakuchunraq
llakikuchuntaq: hina mikuspaqa
qispinqataqmi.
11ツー
Kruspi waテアuptin, Dios kayテアinqa manam
rikurirqanchu, runa kayテアillanmi
chaypi muchurqan, chiqan Dios kayテアinqa
pakasqam karqan.
12ツー
Kay hostiapiri manam rikurinchu
runa kayテアinpas, qapaq Dios kayテアinpas:
qamqa chiqallan pakasqa Diospunim
hostiapi kanki.
13ツー
Kristianokuna maskawanqa, テアispam
Jesus yayanchik hostiapi pakakun:
maskasun ari, Kristo Diosテアinchikta
muchaykusuntaq.
14ツー
Muchaykusqayki Apu Jesu Kristo,
chay hostiamanta qawarimullaway:
rurawasqayki wakcha runaykita
qispichiwaytaq.
15ツー
Apu Dios Qampaq Santa Virgenmanta
paqarimuqpaq, wiテアay gloria kachun:
Qapaq Yayapaq Espiritu Santopaq
gloria kachuntaq.
Amen.

Versiテウn ancashina
1ツー
Kanmi Dios kanki yurag Hostia Santa
Gonguricushpan mutsaikushaiki
Willarallamay apu Jesucristu (bis)
Dios wactza kuyag (bis)
2ツー
Tsekan Dios kaikar runa tukurgaiki
Virgen Mariapa wawanmi kanki
Wanusha nishpa kay sacramentucho (bis)
Quedarirgayki (bis)
3ツー
Kay yurag hostia テアopa tanta kargan
kananga manam tsaicho tanta kantzu
Cristo Jesuspa kawaj cuerpullanmi (bis)
Tanta tukurgan (bis)
4ツー
Calizcho vinu テアopa vinu kargan
Kananga manam tsaicho vinu kantzu
Cristo Jesuspa kawaj yawarllanmi (bis)
Vinu tukurgan (bis)
5ツー
Virgen Mariapa Jesucristu wawan
Mutsantsiraykur cruzcho wanullargan
Kawarimushpa gloriaman kutishgan
Tzaychomi kaykan

Traducciテウn al castellano
1ツー
Tテコ eres Dios, blanca hostia santa
Hincテ。ndome de rodillas te darテゥ un beso
Para que me escuches seテアor Jesテコs
Hijo querido de Dios
2ツー
Aquテュ Dios se hizo pasar como hombre
Fue hijo querido de la virgen Marテュa
Cuando muera, dijo
Quedarテゥ en este sacramento
3ツー
Cargando la hostia dijo que es el pan
Y ya no hubo pan
Porque el cuerpo de Cristo muerto
En pan se convirtiテウ
4ツー
Cargテウ el cテ。liz de vino
Y no hubo vino
Porque la sangre de Cristo muerto
En vino se convirtiテウ
5ツー
Jesucristo fue hijo de la Virgen Marテュa
Y lo besテウ mientras morテュa en la cruz
Cuando muriテウ retorno a la gloria
Y es ahテュ donde permanece.

Notas

  1. En versiones mテ。s nuevas como en la del Concilio Provinvial de Lima de 1843 se dice vyarillahuay apu Jesu Cristo (uyarillaway Apu Jesu Kristo).

Referencias

  1. a b Luis Jerテウnimo de Orテゥ: Symbolo Catholico Indiano, en el qual se declaran los mysterios de la Fテゥ contenidos en los tres Symbolos Catholicos, Apostolico, Niceno, y de S. Athanasio. Contiene assi mesmouna descripcion del nuevo orbe, y de los naturales del, etc. Antonio Ricardo: Lima, 1598, p. 123-124 (Library of Congress, Google Books).
  2. a b Enrique Pilco Paz: Himnos Religiosos en Quechua. Mテコsica tradicional de la regiテウn Cusco. Mテコsicos y devociテウn en Cusco, Direcciテウn Desconcentrada de Cultura de Cusco, Edwin Ricardo Ruiz Caro Villagarcテュa (ed.). Primera ediciテウn: Cusco, diciembre de 2014, pp. 18, 25.
  3. Concilio Provinvial de Lima: Catecismo y Doctrina Cristiana en los idiomas Castellano y Qquechua. Lima, 1829, pp. 33-34. Ccanmi Dios canqui.
  4. Catecismo y doctrina cristiana en el idioma Qquechua, ordenado por autoridad del Concilio Provincial de Lima e impreso en dicha ciudad el aテアo de 1583. Se da nuevamente a luz en esta impresion, con notas curiosas, y adiciones necesarias. Con licencia de los superiores. Cuzco, 1843, p. 51. Ccanmi Dios canqui.
  5. Joaquテュn P. Sテ。nchez (ed.): Manual de catecismo quechua. Cuzco: H.G. Rozas Sucs., 1940, p. 105. Ccanmi Dios Canqui.
  6. Janacc Pacha テ疎n. Padre Redentoristacunapa ccellcasccan. Revisada y ampliada por Monseテアor Florencio Coronado Romanテュ C Ss.R. Dテゥcima quinta ediciテウn revisada y ampliada. Lima, 2012. 707 pp., p. 500. Santisimo Sacramentoman Taquicuna (Al Santテュsimo Sacramento), Nツー 49. Ccanmi Dios Canqui.
  7. La Cena del Seテアor Quechua: participaciテウn litテコrgica. Obispado de Huancavelica con la Oficina Nacional de Litテコrgia del Perテコ, 1971. 187 pp. p. 140, Nツー 2. Ccanmi Dios Canqui.
  8. a b Coro Polifテウnico Municipal "Cusco" (dir. Samuel Castro Irrarazabal): Navidad en Cusco, Perテコ. Compact Disc, Arion Music, Paris 1998. Qanmi Dios Kanki (YouTube).
  9. Espinoza, p.188-189
  10. Ccanmi Dios Canqui en Chuchauccasa, Apurテュmac (YouTube).
  11. Ccanmi Dios Canqui (Tテコ eres Dios) Himno Eucarテュstico de 1598 (YouTube). Coro de Niテアos Acテウlitos, Huancavelica.
  12. KANMI DIOS KANKI - Canto en Quechua de Eucaristテュa en la Santa Misa en quechua ancashino.
  13. Kanmi Dios Kanki (YouTube). Mツー Franco Radicchia, CHIETI Chiesa di S. Domenico, Concerto in memoria del Mツー Tito Molisani.

Bibliografテュa

  • Espinoza Milla, Saテコl (1994). Chacas, una historia de sincretismo hispanoamericano. Lima: Imprenta Cafferata. 

Enlaces externos