Ah! Ça ira

«Ah Ca Ira»
Idioma original fr
País de origen Francia
Interpretación MIDI de "Ça ira", tocada con flauta
Los demonios en el cielo cantan "Ça ira" mientras la hoja de la guillotina corta la cabeza de Luis XVI en esta impresión británica publicada apenas cuatro días después de la ejecución del rey el 21 de enero de 1793.

"Ah! Ça ira" ( /sa i.ʁa/; Francés: "todo estará bien") es una canción emblemática de la Revolución Francesa, escuchada por primera vez en mayo de 1790. [1]​ Sufrió varios cambios en la redacción, y en todos ellos se utilizaron las palabras del título como parte del estribillo.

Versión original

El autor de las palabras originales " Ah! ça ira, ça ira, ça ira" era un ex soldado llamado Ladré que se ganaba la vida como cantante callejero.

La música es un aire de contradanza popular llamado "Le carillon national", y fue compuesta por Bécourt, violinista (según otras fuentes: baterista lateral ) del théâtre Beaujolais. Se dice que la propia reina María Antonieta tocaba a menudo la música en su clavecín . [2]

El título y el tema del estribillo se inspiraron en Benjamín Franklin, quien gozó de gran popularidad entre el pueblo francés tras su estancia como representante del Congreso Continental de 1776 a 1785. Cuando se le preguntaba sobre la Guerra Revolucionaria Estadounidense, respondía, en un francés algo entrecortado, " Ça ira, ça ira" ("Todo estará bien, todo estará bien"). [3]

"Ah Ça ira" está escrita en el sombrero de este músico en esta ilustración de propaganda británica.

Ah ! ça ira, ça ira, ça ira

Le peuple en ce jour sans cesse répète,

Ah ! ça ira, ça ira, ça ira

Malgré les mutins tout réussira !


Nos ennemis confus en restent là

Et nous allons chanter « Alléluia ! »

Ah ! ça ira, ça ira, ça ira

Quand Boileau jadis du clergé parla

Comme un prophète il a prédit cela.

En chantant ma chansonnette

Avec plaisir on dira :

Ah ! ça ira, ça ira, ça ira.


Suivant les maximes de l'évangile

Du législateur tout s'accomplira.

Celui qui s'élève on l'abaissera

Celui qui s'abaisse on l'élèvera.

Le vrai catéchisme nous instruira

Et l'affreux fanatisme s'éteindra.

Pour être à la loi docile

Tout Français s'exercera.

Ah ! ça ira, ça ira, ça ira.


Pierrette et Margot chantent la guinguette

Réjouissons-nous, le bon temps viendra !

Le peuple français jadis à quia,

L'aristocrate dit : « Mea culpa ! »

Le clergé regrette le bien qu'il a,

Par justice, la nation l'aura.

Par le prudent Lafayette,

Tout le monde s'apaisera.


Ah ! ça ira, ça ira, ça ira

Par les flambeaux de l'auguste assemblée,

Ah ! ça ira, ça ira, ça ira

Le peuple armé toujours se gardera.

Le vrai d'avec le faux l'on connaîtra,

Le citoyen pour le bien soutiendra.


Ah ! ça ira, ça ira, ça ira

Quand l'aristocrate protestera,

Le bon citoyen au nez lui rira,

Sans avoir l'âme troublée,

Toujours le plus fort sera.


Petits comme grands sont soldats dans l'âme,

Pendant la guerre aucun ne trahira.

Avec cœur tout bon Français combattra,

S'il voit du louche, hardiment parlera.

Lafayette dit : « Vienne qui voudra ! »

Sans craindre ni feu, ni flamme,

Le Français toujours vaincra !

¡Ah! Todo irá bien, Todo irá bien, Todo irá bien

El pueblo repite este día una y otra vez,

¡Ah! Todo irá bien, Todo irá bien, Todo irá bien A pesar de los amotinados todo saldrá bien. Nuestros enemigos, confundidos, quedan petrificados

Y cantaremos Aleluya ¡Ah! Todo irá bien, Todo irá bien, Todo irá bien Cuando Boileau habló del clero Como un profeta predijo esto. Al cantar mi cancioncita Con gusto, la gente dirá, ¡Ah! Todo irá bien, Todo irá bien, Todo irá bien. Según los preceptos del Evangelio Del legislador todo se cumplirá El que se enaltece será humillado El que es humilde será enaltecido El verdadero catecismo nos instruirá Y el terrible fanatismo será apagado. En ser obediente a la Ley Todo francés se entrenará. ¡Ah! Todo irá bien, Todo irá bien, Todo irá bien. Pierrette y Margot cantan la guinguette

¡Alegrémonos, vendrán tiempos buenos! El pueblo francés solía guardar silencio, El aristócrata dice: "¡Mea culpa!" El clero lamenta su riqueza, A través de la justicia, la nación la tendrá. Gracias al cuidadoso Lafayette, Todos se calmarán. ¡Ah! Todo irá bien, Todo irá bien, Todo irá bien A las antorchas de la augusta asamblea, ¡Ah! Todo irá bien, Todo irá bien, Todo irá bien Un pueblo armado siempre se cuidará a sí mismo. Saberemos distinguir el bien del mal, El ciudadano apoyará el Bien. ¡Ah! Todo irá bien, todo irá bien, todo irá bien Cuando el aristócrata proteste, el buen ciudadano se reirá en su cara, sin turbar su alma, y cada día será el más fuerte. Pequeños y grandes son soldados

en el alma, durante la guerra nadie traicionará. Con corazón todos los buenos franceses lucharán, si ve algo sospechoso hablará con valentía. Lafayette dice "¡venid si queréis!" Sin miedo al fuego ni a las llamas, ¡los franceses siempre ganarán!

Versión de los Sans-culotte

En etapas posteriores de la revolución, muchos sans-culottes utilizaron varias estrofas mucho más agresivas, pidiendo el linchamiento de la nobleza y el clero.

Ah! ça ira, ça ira, ça ira

les aristocrates à la lanterne!

Ah! ça ira, ça ira, ça ira

les aristocrates on les pendra!


Si on n' les pend pas

On les rompra

Si on n' les rompt pas

On les brûlera.

Ah! ça ira, ça ira, ça ira

les aristocrates à la lanterne!

Ah! ça ira, ça ira, ça ira

les aristocrates on les pendra!


Nous n'avions plus ni nobles, ni prêtres,

Ah ! ça ira, ça ira, ça ira,

L'égalité partout régnera.

L'esclave autrichien le suivra,

Ah ! ça ira, ça ira, ça ira,

Et leur infernale clique

Au diable s'envolera.

Ah! ça ira, ça ira, ça ira

les aristocrates à la lanterne!

Ah! ça ira, ça ira, ça ira

les aristocrates on les pendra!

Et quand on les aura tous pendus

On leur fichera la paille au cul,

Imbibée de pétrole, vive le son, vive le son,

Imbibée de pétrole, vive le son du canon.

Ah! todo estará bien, todo estará bien, todo estará bien

¡Los aristócratas a la hoguera!

¡Ah! todo estará bien, todo estará bien, todo estará bien

¡Los aristócratas serán ahorcados!

Si no los colgamos

Los romperemos

Si no los rompemos

Los quemaremos.

¡Ah! todo estará bien, todo estará bien, todo estará bien

¡Los aristócratas a la hoguera!

¡Ah! todo estará bien, todo estará bien, todo estará bien

¡Los aristócratas serán ahorcados!

Ya no tenemos nobles ni sacerdotes,

¡Ah! todo estará bien, todo estará bien, todo estará bien,

La igualdad reinará en todas partes.

El esclavo austríaco lo seguirá,

¡Ah! todo estará bien, todo estará bien, todo estará bien,

Y su clic infernal

El diablo se irá volando.

¡Ah! todo estará bien, todo estará bien, todo estará bien

¡Los aristócratas a la hoguera!

¡Ah! todo estará bien, todo estará bien, todo estará bien

¡Los aristócratas serán ahorcados!

Y cuando todos los hayamos colgado

Les echaremos paja en el culo.

Empapado en aceite, viva el sonido, viva el sonido,

Empapado en aceite, viva el sonido del cañón.

Uso postrevolucionario

La canción sobrevivió más allá del Reinado del Terror y, durante el Directorio, se volvió obligatorio cantarla antes de los espectáculos. Estaba prohibido por el Consulado .

El barco de línea La Couronne pasó a llamarse Ça Ira en 1792 en referencia a esta canción.

En la batalla de Famars de 1793, el 14.º Regimiento de Infantería, el Regimiento de West Yorkshire, atacó a los franceses con la música de "Ça ira" (el coronel comenta que "vencería a los franceses a su maldita melodía"). Posteriormente, el regimiento recibió la melodía como honor de batalla y marcha rápida del regimiento. Desde entonces ha sido adoptado por el Regimiento de Yorkshire . [4]

Friedrich Witt citó este motivo en el final de su Sinfonía núm. 16 en La mayor . Aunque se desconoce el año de su finalización, está claro que fue escrito en la década de 1790.

Carl Schurz, en el volumen 1, capítulo 14, de sus Reminiscencias, informó desde su exilio en Inglaterra que tras el golpe de Estado francés de Napoleón III en 1851, "Nuestros amigos franceses gritaron, chillaron, gesticularon y arrojaron nombres oprobios a Luis Napoleón y maldijeron". sus ayudantes, y bailó la Carmagnole y cantó 'Ah Ça ira'.

El compositor ruso Nikolai Myaskovsky utilizó tanto "Ah Ça ira" y La Carmagnole en el final de su Sinfonía n.º 6 en mi bemol menor Revolucionaria .

Adaptaciones modernas

Édith Piaf cantó una versión alternativa tipo sans-culottes para la banda sonora de la película Asuntos reales en Versalles ( Si Versailles m'était conté ) (1954) de Sacha Guitry .

La canción aparece en la serie de televisión de 1999 The Scarlet Pimpernel, protagonizada por Richard E. Grant . Allí la letra se canta en inglés de la siguiente manera:

Ah ça ira, ça ira, ça ira
Over in France there's a revolution
Ah ça ira, ça ira, ça ira
Watch what you say or you'll lose your head
Ah ça ira, ça ira, ça ira
Pass some time, see an execution!
Ah ça ira, ça ira, ça ira
Une deux trois and you fall down dead
Ah ça ira, ça ira, ça ira
Hear the tale of Marie Antoinette-a!
Ah ça ira, ça ira, ça ira
A bloodier sight you have never seen!

La versión de Edith Piaf (1953) aparece en las escenas iniciales de la película de Ridley Scott de 2023, 'Napoleón'.

En una escena inicial de la novela ¿Qué hacer? de Nikolay Chernyshevsky, se muestra a la protagonista Vera Pavlovna cantando una canción con ça ira en el estribillo, acompañada de una paráfrasis que describe la lucha por un futuro socialista utópico. El traductor francés "AT" de 1875 produjo una versión de cuatro estrofas basándose en la paráfrasis, que fue reproducida íntegramente por Benjamin Tucker en su traducción. [5]

La banda de metal extremo Gojira junto con la mezzosoprano franco-suiza Marina Viotti tocaron una versión de la canción en la ceremonia de apertura de los Juegos Olímpicos de Verano de 2024 en París, Francia, el 26 de julio de 2024. Su actuación tuvo lugar desde las ventanas de la Conciergerie e incluyó representaciones de María Antonieta decapitada. [6]

Véase también

Referencias

  1. Ça ira. Oxford University Press. Consultado el 23 de julio de 2020. 
  2. Chao, Raúl Eduardo (11 de agosto de 2016). Damn the Revolution!. Lulu.com. p. 55. ISBN 9781365272226. 
  3. Murphy, Thomas K. (2001). A Land Without Castles: The Changing Image of America in Europe, 1780-1830. Lexington Books. pp. 78-79. ISBN 9780739102206. 
  4. «The Band of The Yorkshire Regiment». British Army. Ministry of Defence. Consultado el 19 de julio de 2014. 
  5. Nikolay Chernyshevsky, Que faire, translated by A.T. (1875), page 5. Nikolay Chernyshevsky, What's to be done? A romance, translated by Benjamin R. Tucker (1884–86, 4th edition 1909), page 8. Nikolay Chernyshevsky, A vital question; or, What is to be done?, translated by Nathan Haskell Dole and Simon S. Skidelsky (1886), page 4 gives an English translation of the original paraphrase.
  6. Marshall, Alex (26 de julio de 2024). «What was with that heavy metal band? That was Gojira.». The New York Times (en inglés estadounidense). ISSN 0362-4331. Consultado el 26 de julio de 2024. 

Enlaces externos

Read other articles:

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Maret 2016. Distrik Krāslava Distrik Krāslava (Latvian: Krāslavas rajonscode: lv is deprecated ) adalah divisi administratif di Latvia, terletak di region Latgale. Distrik ini memiliki populasi sebesar 36.836 jiwa dan meliputi wilayah seluas 2.285 km². Arti...

 

Zen Station膳駅Stasiun Zen pada September 2010LokasiKasukawa-cho Zen 568-1, Maebashi-shi, Gunma-ken 371-0204JepangKoordinat36°25′00″N 139°13′19″E / 36.4168°N 139.2219°E / 36.4168; 139.2219Koordinat: 36°25′00″N 139°13′19″E / 36.4168°N 139.2219°E / 36.4168; 139.2219Operator Jōmō Electric Railway CompanyJalur■ Jalur JōmōLetak14.3 km dari Chūō-MaebashiJumlah peron1 peron sampingSejarahDibuka10 November 1928Penumpang...

 

Americanah PengarangChimamanda Ngozi AdichieNegaraNigeriaBahasaInggrisSeriAla Notable Books for AdultsGenreNovel fiksiPenerbitAlfred A. KnopfTanggal terbitMei 2013Jenis mediaCetak (Sampul keras)Halaman496 halamanISBNISBN 978-0-307-96212-6 Americanah adalah sebuah novel tahun 2013 karya penulis Nigeria Chimamanda Ngozi Adichie, yang membuat Adichie memenangkan penghargaan National Book Critics Circle Fiction 2013. Americanah mengisahkan cerita seorang wanita Nigeria muda, Ifemelu, ya...

?Гарпия большая Научная классификация Царство: Животные Тип: Членистоногие Класс: Насекомые Отряд: Чешуекрылые Семейство: Хохлатки Род: Cerura Schrank - Вилохвост[1] или Dicranura Boisduval - Гарпия[2] Вид: Гарпия большая Латинское название Cerura vinula Linnaeus, 1758 Систематикав Викивида�...

 

Disambiguazione – Se stai cercando il calciatore tedesco, vedi Christian Vander (calciatore). Christian VanderChristian Vander al festival Fort en Jazz nel 2009 (Francheville, Francia) Nazionalità Francia GenereRock progressivo Periodo di attività musicale1969 – in attività Strumentobatteria, percussioni EtichettaSeventh Records Gruppi attualiMagma Album pubblicati24 Studio11 Live7 Raccolte6 Sito ufficiale Modifica dati su Wikidata · Manuale Christian Van...

 

† Человек прямоходящий Научная классификация Домен:ЭукариотыЦарство:ЖивотныеПодцарство:ЭуметазоиБез ранга:Двусторонне-симметричныеБез ранга:ВторичноротыеТип:ХордовыеПодтип:ПозвоночныеИнфратип:ЧелюстноротыеНадкласс:ЧетвероногиеКлада:АмниотыКлада:Синапсиды�...

Pour les articles homonymes, voir Maurice Raynaud. Maurice Raynaud Maurice Raynaud (1913) Fonctions Député français 1er juin 1906 – 31 mai 1924(17 ans, 11 mois et 30 jours) Élection 20 mai 1906 Réélection 20 mai 191010 mai 191416 novembre 1919 Circonscription Charente Législature IXe, Xe, XIe et XIIe (Troisième République) Groupe politique RRRS Ministre des Colonies 13 juin 1914 – 26 août 1914(2 mois et 13 jours) Gouvernement Viviani I Prédécesseur Ma...

 

General election in Japan held in 1993 1993 Japanese general election ← 1990 18 July 1993 1996 → All 511 seats in the House of Representatives256 seats needed for a majorityTurnout66.99% (6.32pp) Party Leader % Seats +/– Liberal Democratic Kiichi Miyazawa 36.62 223 −52 Socialist Sadao Yamahana 15.43 70 −66 Shinseito Tsutomu Hata 10.10 55 New Kōmeitō Koshiro Ishida 8.14 51 +6 New Party Morihiro Hosokawa 8.05 35 New Communist Tetsuzo Fuwa 7.70 15 −1 Democrat...

 

此條目可参照英語維基百科相應條目来扩充。 (2023年12月1日)若您熟悉来源语言和主题,请协助参考外语维基百科扩充条目。请勿直接提交机械翻译,也不要翻译不可靠、低品质内容。依版权协议,译文需在编辑摘要注明来源,或于讨论页顶部标记{{Translated page}}标签。 此條目需要补充更多来源。 (2021年4月4日)请协助補充多方面可靠来源以改善这篇条目,无法查证的内容可能�...

Частина серії проФілософіяLeft to right: Plato, Kant, Nietzsche, Buddha, Confucius, AverroesПлатонКантНіцшеБуддаКонфуційАверроес Філософи Епістемологи Естетики Етики Логіки Метафізики Соціально-політичні філософи Традиції Аналітична Арістотелівська Африканська Близькосхідна іранська Буддій�...

 

بيريجاني    علم شعار الاسم الرسمي (بالأوكرانية: Бережани)‏  الإحداثيات 49°26′47″N 24°56′37″E / 49.44642725077°N 24.943643614913°E / 49.44642725077; 24.943643614913   [1] تاريخ التأسيس 1375  تقسيم إداري  البلد أوكرانيا[2]  التقسيم الأعلى ترنوبل أُبلَست (4 ديسمبر 1939–)  خ�...

 

Sporting event delegationCosta Rica at the2022 World Athletics ChampionshipsFlag of Costa RicaWA codeCRCin Eugene, United States15 July 2022 (2022-07-15) – 24 July 2022 (2022-07-24)Competitors3 (1 man and 2 women)Medals Gold 0 Silver 0 Bronze 0 Total 0 World Athletics Championships appearances1983198719911993199519971999200120032005200720092011201320152017201920222023← 2019 2023 → Costa Rica will compete at the 2022 World Athletics C...

Anti-Iranian government advocacy group This article may rely excessively on sources too closely associated with the subject, potentially preventing the article from being verifiable and neutral. Please help improve it by replacing them with more appropriate citations to reliable, independent, third-party sources. (May 2023) (Learn how and when to remove this message) Organization of Iranian American CommunitiesAbbreviationOIACFormation2012; 12 years ago (2012)HeadquartersWas...

 

У этого термина существуют и другие значения, см. HD. Основная статья: Телевидение Сравнительные размеры изображений стандартов ТВЧ и обычной чёткости при одинаковом размере квадратного пикселя. Красным цветом обозначен кадр ТВ стандарта 480i, жёлтым — 576i. Разное соотно...

 

South Australian cabinet minister Treasurer of South AustraliaSouth Australian Coat of ArmsFlag of South AustraliaIncumbentStephen Mullighansince 21 March 2022Department of Treasury and FinanceStyleThe HonourableMember ofParliamentCabinetExecutive CouncilReports toPremier of South AustraliaSeatState Administration Centre, 200 Victoria Square, AdelaideNominatorPremier of South AustraliaAppointerGovernor of South Australiaon the advice of the premierTerm lengthAt the Governor's pleasureFor...

Fred Fish (* 4. November 1952; † 20. April 2007 in Idaho, USA) war ein US-amerikanischer Softwareentwickler. Bekannt wurde er für seine Arbeit am GNU Debugger (GDB) und vor allem mit seiner Sammlung von Public-Domain-Software für den Commodore Amiga, der AMIGA Freely Redistributable Software Library (kurz AmigaLibDisks), besser bekannt als Fish Disks.[1] Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Siehe auch 3 Weblinks 4 Einzelnachweise Leben Fish (links) mit Jason Compton und Dave Haynie, ca. 1...

 

小説版ドラえもん のび太と鉄人兵団作者 瀬名秀明国 日本言語 日本語ジャンル 長編小説、SF小説発表形態 (単行本)書き下ろし刊本情報出版元 小学館出版年月日 2011年3月2日 ウィキポータル 文学 ポータル 書物テンプレートを表示 『小説版ドラえもん のび太と鉄人兵団』(しょうせつばんドラえもん のびたとてつじんへいだん)は、2011年2月25日に出版された瀬名秀�...

 

French philosopher (born 1937) François LaruelleFrançois Laruelle in April 2011Born (1937-08-22) 22 August 1937 (age 87)Chavelot, Vosges, FranceAlma materÉcole Normale SupérieureEraContemporary philosophyRegionWestern philosophySchoolContinental philosophyNon-philosophyInstitutionsUniversity of Paris X: NanterreMain interestsOntologyNotable ideasPrinciple of Sufficient Philosophy,[1] the philosophical decision,[2] the Real, the One, vision-in-one,[3] clon...

جيمس هنري برستد James Henry Breasted جيمس برستد في شيكاغو، 1928. معلومات شخصية الميلاد 27 أغسطس، 1865روكفورد الوفاة 2 ديسمبر 1935 (70 سنة)مدينة نيويورك سبب الوفاة ذات الرئة  الجنسية الولايات المتحدة عضو في الأكاديمية الوطنية للعلوم،  والأكاديمية البروسية للعلوم،  والأكاديمية الباف...

 

Stephen Baldwin nel 2010 Stephen Andrew Baldwin (Massapequa, 12 maggio 1966) è un attore, regista e attivista statunitense. È apparso nei film Nato il quattro luglio (1989), Posse - La leggenda di Jessie Lee (1993), Otto secondi di gloria (1994), Amici per gioco, amici per sesso (1994), I soliti sospetti (1995), Tonto + tonto (1996) e I Flintstones in Viva Rock Vegas (2000). Ha anche recitato nella serie televisiva I ragazzi della prateria (1989–92), e come se stesso nei reality show Cele...