Zheng Shuang (born Zheng Yihan; 22 August 1991)[2] is a Chinese actress. She rose to fame with her role as Chu Yuxun in Meteor Shower (2009–2010), becoming the youngest actress to be nominated for Best Actress at the China TV Golden Eagle Award. She is also known for her roles in TV series Swords of Legends (2015) and Love O2O (2016).
In 2009, Zheng Shuang made her debut in Meteor Shower, Hunan TV's remake of the hit Taiwanese drama Meteor Garden.[8] The drama was a major hit in China,[9] and shot Zheng to instant fame. She also released a single, "Love Waltz" for the OST. Zheng was nominated for the Best Actress award at the 25th China TV Golden Eagle Award, becoming the youngest actress to be nominated.[10] Zheng subsequently reprised her role in the second season of the drama which aired in 2010.[11]
In 2011, Zheng starred in Gordon Chan's fantasy film, Mural,[12] which won her the Best New Actress award at the Hong Kong Film Directors' Guild Award.[13] The same year she starred in action comedy film No Limit,[14] and historical romance drama War of Desire.[15]
In 2014, Zheng starred in the hit fantasy action drama Swords of Legends, where she played a fox spirit. The popularity of the drama led to renewed recognition for Zheng, and she won the Audience's Favorite Actress award at the 13th Huading Awards.[18]
In 2015, Zheng starred in her first period drama, The Cage of Love penned by Tong Hua.[19] She won the Best Actress award in the Revolutionary-Era drama category for her performance at the 19th Huading Awards.[20] The same year, she starred alongside Jing Boran in Love Weaves Through a Millennium, a remake of the South Korean time-travel romance drama Queen In-hyun's Man; and joined the travel-reality show Divas Hit the Road.[21][22] With her high press coverage and successful works, Zheng won the Popular Actress award at the 1st China Television Drama Quality Ceremony.[23]
In 2016, Zheng starred in the historical melodrama Chronicle of Life, based on the novel Lonely Courtyard in Late Spring by Fei Wo Si Cun.[24] She then portrayed Ding Yuehua in the historical mystery drama The Three Heroes and Five Gallants, based on the 19th-century classic novel of the same name.[25]
The same year, Zheng co-starred with Yang Yang in romance comedy drama Love O2O, based on the novel of the same name by Gu Man. The drama was a major hit both domestically and internationally, leading to increased popularity for Zheng.[26]
In 2017, Zheng starred alongside Chen Xuedong in Rush to the Dead Summer, a youth melodrama adapted from Guo Jingming's novel of the same name.[27] The drama was praised for its realistic portrayal of youth and campus life, as well as its beautiful cinematography.[28] She also co-starred in fantasy-adventure film Wu Kong, her first film in six years.[29]
In 2018, Zheng starred alongside Luo Jin in the romance drama My Story for You.[30] The same year, she participated in the creation of the script for science fiction romance drama Hi, I'm Saori, which she stars in.[citation needed]Forbes China listed Zheng under their 30 Under 30 Asia 2017 list which consisted of 30 influential people under 30 years old who have had a substantial effect in their fields.[31]
In 2019, Zheng starred in the female-centric youth drama Youth Fight directed by Zhao Baogang.[32][33] The same year she starred in romance melodrama River Flows To You alongside Ma Tianyu, based on Guo Jingming's novel Cry Me A Sad River.[34] Zheng was set to star in spy drama Secret Keepers where she played double roles as an undercover agent and a Japanese spy.[35]Secret Keepers was due to be released on 5 September 2020, but it was abruptly halted and postponed indefinitely on 2 September 2020.[36] The postponement was due to a general blacklist by the state regulators on a co-actor, Zhao Lixin which meant that the production team had to edit Zhao out from the drama.[36][37][38]
2021–present: Career stoppage
Surrogacy scandal
In January 2021, it was revealed that Zheng had two children born of surrogacy in the United States and had allegedly first demanded late term abortion at 7 months into the pregnancies and expressed annoyance when informed that it was illegal, then abandoned them after her relationship with their father turned sour. Surrogacy is not allowed in China, but due to legal loopholes, some Chinese citizens would seek to have children via surrogate mothers overseas.[39] News of people resorting to surrogacy would usually face significant backlash in China.[39]
Upon the release of the news, many brands started to drop her.[40] Prada subsequently dropped her as their spokesperson due to the "significant recent media coverage" of her "personal life".[41] Some, including London jewellery brand Lola Rose, Chinese cosmetics brand Chioture and hair care brand Aussie, had distanced themselves from her while others had deleted social media posts that had promoted her.[40] Many of Zheng's fanclubs deleted their content pertaining to her and distanced themselves.[40]
The scandal drew attention of the state regulators, releasing statements through various state media platforms that criticised Zheng's use of surrogacy and labelled her as a "problematic artist".[42][43][44] Zheng has been blacklisted since 20 January 2021, with all existing entertainment activities relating to her cancelled.[43] Various producers, when asked anonymously, said that no programmes would want to engage Zheng in the future.[42] Awards won at the 13th and 19th Huading Awards were also rescinded by the awarding committee.[43]
On February 20, Meituan Waimai, a Chinese food delivery app, classified "Zheng Shuang" as a sensitive word. If users fill in "Zheng Shuang" as the recipient or picker, they were not able to order food.[45]
Tax evasion
In April 2021, Zhang Heng revealed his chat history with Zheng Shuang and her mother, showing Zheng received CN¥160 million (US$24.6 million) salary for an unreleased TV series, A Chinese Ghost Story.[46][47] It was alleged that Zheng presented a lower taxable amount of CN¥48 million to tax authorities, while the rest was charged as fees by a company owned by her mother. China had introduced laws in 2018 to regulate the highest possible salary for an actor by pegging their salary between 40–70% of a film's production costs. This sparked an investigation into Zheng for possible tax evasion.[48] In order to salvage the TV series, the production team decided to swap Zheng's face throughout the series with Peng Xiaoran's.[47]
On 27 August 2021, it was reported that Zheng drew CN¥156 million for A Chinese Ghost Story, and had under-declared her income from it through a 'yin-yang contract' setup.[a] She was found not declaring CN¥191 million between 2020 and 2021, evaded taxes of CN¥45.27 million, and underpaid her taxes by CN¥26.52 million.[50] Zheng was charged with tax evasion by China's State Taxation Administration and ordered to pay CN¥299 million (US$46.1 million) as penalty for alleged tax evasion.[51] Of the amount to be paid, Zheng had paid the evaded taxes and late fees, with the fine outstanding.[50] Zhang was the agent suspected of facilitating the arrangement, and is currently being investigated for his role in the matter. The National Radio and Television Administration also ordered that all programs that Zheng had participated in, including A Chinese Ghost Story, to be taken off air.[50]
Due to the ban from entertainment industry, Zheng was sued by investor over a canned television series and had to compensate the investor with CN¥60 million (US$8.21 million) for economic losses on September 26, 2023.[52]
Personal life
In May 2018, Zheng Shuang met producer Zhang Heng when filming a reality show.[53] The pair admitted to be dating in August 2018 and started a company together.[54] The pair exchanged wedding vows in United States on 19 January 2019.[53][55] However, they announced their breakup in December 2019.[56][57] On 18 January 2021, Zhang revealed that he had been stranded in the US for over a year to take care of two children.[58] The two children were born to US-based surrogate mothers on 19 December 2019 and 4 January 2020.[59] Both Zhang and Zheng have since confirmed that they were the parents of the children.[58][39][54][59] Zhang alleged that Zheng had abandoned the two children after breaking up and not wanting to sign legal papers which would allow the children to travel to China.[39][59] Zheng had denied the allegations, and instead alleged Zhang was cheating on her in September 2019 and returned to China.[59]
The fertility clinic which Zheng engaged is reportedly owed US$68,000 for the successful surrogacy.[44][60] The clinic also reportedly confirmed Zheng's request to terminate the pregnancies at the seventh month, which was denied.[44][60] The clinic further alleged that she wanted to pay them monthly to raise the children in the United States, instead of wanting to bring the children back to China.[44][60]
She and her family also claimed that she did not abandon the children and had in fact been making arrangements since 2019 to fight for custody.[61] On 23 January 2021, Zheng's father revealed in a video recording that the conversation which circulated online was made when Zheng and Zhang just broke up; the family just wanted to find all means to cut Zhang off from Zheng's life, instead of not wanting the children.[61] Zheng's father also mentioned that the couple decided on having children via surrogacy due to poor health conditions resulting from Zheng's work, and he apologized for "not advising Zheng's decision-making process correctly."[61]
In May 2021, the American court awarded full custody of the two children to Zhang on the basis that the children recognized Zhang as the only parent. At the same time, the court ordered Zheng to undergo treatment to stabilize her mental well-being for 6 months, and mandated Zheng to interact with the children 3 times a week to allow them to establish a familial connection.[62] In January 2023, Zhang alleged that Zheng had caused injuries to the children, and both would appear in the family court over custodial issues that month.[63]
^Yin-yang contract: Two contracts are made for the same agreement. The 'yin' contract carries the true value of the agreement and is kept between the parties involved. The 'yang' contract carries a lower value of the agreement and is presented to authorities for tax evasion, capital gains, and other purposes.[49]
^Sohu Entertainment (24 June 2011). Yuan, Hejuan (ed.). "郑爽素颜现身北影毕业典礼 羞涩毕业照曝光". 南海网 (in Chinese). Archived from the original on 3 September 2018. Retrieved 25 February 2017.
^ ab"郑爽最后一刻入主《流星雨》:我不是山寨杉菜". Sina (in Chinese). 20 July 2009. Archived from the original on 17 November 2018. Retrieved 17 November 2018.
^"《一起来看流星雨》保持"收视满贯"神话" (in Chinese). Hunan TV. 18 August 2009. Archived from the original on 26 February 2017. Retrieved 25 February 2017.
^ ab"郑爽凭《流星雨》入围金鹰节 成最年轻候选人" (in Chinese). Hunan TV. 8 September 2010. Archived from the original on 26 February 2017. Retrieved 25 February 2017.
^ ab"《一起又看流星雨》选女角 靓过郑爽请报名". Sina (in Chinese). 3 January 2010. Archived from the original on 17 November 2018. Retrieved 17 November 2018.
^ ab"郑爽倾倒《画壁》仙境众生 90后Hold住全片". Mtime (in Chinese). 21 September 2011. Archived from the original on 17 November 2018. Retrieved 17 November 2018.
^ ab"郑爽喜获新演员金奖 受香港电影导演协会肯定" (in Chinese). Sina Corp. 1 March 2012. Archived from the original on 26 February 2017. Retrieved 25 February 2017.
^ ab"《胜女的时代》首曝"两生花" 郑爽分饰两角定" (in Chinese). Mango TV. 19 October 2012. Archived from the original on 26 February 2017. Retrieved 25 February 2017.
^ abc"《古剑奇谭》观众不舍襄铃 郑爽演绎深入人心". Sohu (in Chinese). 24 September 2014. Archived from the original on 26 February 2017. Retrieved 25 February 2017.
^ ab"《抓住彩虹的男人》刘恺威郑爽华丽定妆" (in Chinese). Sina Corp. 20 May 2014. Archived from the original on 16 November 2017. Retrieved 5 May 2018.
^ ab"第19届华鼎奖获奖名单 郑爽获近现代电视剧最佳女演员". China Radio International (in Chinese). 22 May 2016. Archived from the original on 26 February 2017. Retrieved 25 February 2017.
^ ab"《相爱穿梭》井柏然郑爽上演跨时空爱恋" (in Chinese). Sina Corp. 30 December 2014. Archived from the original on 13 February 2018. Retrieved 12 February 2018.
^"《花儿与少年》第二季郑爽当导游". Nanjing Daily (in Chinese). 24 April 2015. Archived from the original on 26 February 2017. Retrieved 25 February 2017.
^ ab"郑爽干练亮相中国电视剧品质盛典 获最具人气奖". NetEase (in Chinese). 9 March 2016. Archived from the original on 26 February 2017. Retrieved 25 February 2017.
^ ab洪铭铧 (20 January 2021). "昨天疑似结婚两周年 郑爽的前男友们怎么说的?". 早报 (in Simplified Chinese). Archived from the original on 22 January 2021. Retrieved 22 January 2021.
^ abc"郑爽被爆拖欠9万代孕费尾款". 早报 (in Simplified Chinese). 22 January 2021. Archived from the original on 22 January 2021. Retrieved 22 January 2021.
^ abc陳進安 (23 January 2021). 鄭爽代孕風波|鄭爽父親拍片道歉 稱自己沒正確引導女兒 [Zheng Shuang surrogacy scandal | Zheng Shuang's father filmed an apology video, said that he did not correctly advice Zheng Shuang.]. 香港01 (in Chinese (Hong Kong)). Archived from the original on 27 January 2021. Retrieved 25 January 2021.
^"郑爽《武则天秘史》扮太平公主被赞惊艳清新(图)". China Radio International (in Chinese). 28 March 2012. Archived from the original on 26 February 2017. Retrieved 25 February 2017.
^"《童话二分之一》曝剧照 张翰郑爽演绎职场商战". Sina (in Chinese). 13 April 2012. Archived from the original on 17 November 2018. Retrieved 17 November 2018.
^"《少年四大名捕》化身隱士 鄭爽:我更適合成熟風". People's Daily (in Chinese). 8 April 2015. Archived from the original on 17 November 2018. Retrieved 17 November 2018.
^"郑爽加盟《偏偏喜欢你》将穿军装受期待" (in Chinese). Sina Corp. 24 October 2014. Archived from the original on 8 February 2018. Retrieved 7 February 2018.
^"郑爽写书分享与胡彦斌恋爱时的100件小事". Sina (in Chinese). 17 August 2017. Archived from the original on 24 August 2019. Retrieved 24 August 2019.
^"2017年第九屆澳門國際電影節獎項提名名單". Macau International Movie Festival Official Website (in Chinese). Archived from the original on 4 December 2017. Retrieved 4 December 2017.
^"金骨朵网络影视盛典完美闭幕 群星闪烁见证荣耀时刻". Sohu (in Chinese). 23 December 2019. Archived from the original on 21 January 2022. Retrieved 23 December 2019.
^"越雷越招人爱 《一起来看流星雨》真好看!". China Radio International (in Chinese). 14 August 2009. Archived from the original on 24 August 2019. Retrieved 24 August 2019.
^"09电视剧第三季季评". Sohu (in Chinese). Archived from the original on 24 August 2019. Retrieved 24 August 2019.
^"朱梓骁张翰郑爽俞灏明魏晨 获年度最佳跨界新人奖". China Radio International (in Chinese). 12 January 2010. Archived from the original on 24 August 2019. Retrieved 24 August 2019.
^"电视剧互联网盛典揭晓 陈宝国袁莉分封"帝后"". Sohu (in Chinese). 10 November 2010. Archived from the original on 24 August 2019. Retrieved 24 August 2019.
^"影视风云榜新势力盛典举行 杨幂获大奖拍戏挂彩". Sina (in Chinese). 26 October 2011. Archived from the original on 24 August 2019. Retrieved 24 August 2019.
^"《娱乐现场》发布娱乐权力榜". Sina (in Chinese). 12 April 2013. Archived from the original on 4 March 2016. Retrieved 24 August 2019.
^"亚洲偶像盛典 张翰郑爽被封最受欢迎荧幕情侣". Sohu (in Chinese). 29 July 2013. Archived from the original on 8 August 2020. Retrieved 24 August 2019.