This Lime-Tree Bower My Prison

"This Lime-Tree Bower My Prison" is a poem written by Samuel Taylor Coleridge during 1797. The poem discusses a time in which Coleridge was forced to stay beneath a lime tree while his friends were able to enjoy the countryside. Within the poem, Coleridge is able to connect to his friend's experience and enjoy nature through him, making the lime tree only a physical prison, not a mental one.

Background

During summer 1797, Coleridge was surrounded by many friends, including John Thelwall, William and Dorothy Wordsworth, Charles Lamb, Thomas Poole, and his wife Sara Fricker. During this time, he would relax, enjoy the surroundings, and work on poetry. However, there were problems between him and his wife, and she suffered from a miscarriage at the end of July. It was within this setting that Coleridge composed a poem while left alone at Poole's property underneath a lime tree while Lamb, the Wordsworths, and his wife went on a journey across the Quantocks. The poem was dedicated to Lamb, Fricker, and the generic friends, but Fricker's name was left out of the published edition.[1] Coleridge later explained to Robert Southey that he stayed behind because his wife "accidentally emptied a skillet of boiling milk on my foot, which confined me during the whole time of C. Lamb's stay."[2]

The location of Poole's home was Nether Stowey, which contained a garden, an arbour, and a tannery, and a little cottage that Coleridge stayed in while working on poetry. The arbour, containing the lime tree, was a place that Coleridge favoured in a note to Poole's edition of Coleridge's poems:[3] "I love to shut my eyes, and bring before my imaginations that Arbour, in which I have repeated so many of these compositions to you. Dear Arbour! An Elysium to which I have often passed by your Cerberus, and Tartarean tan-pits!".[4] The first version of the poem was sent in a letter to Southey and was only 56 lines. The 1800 edition, the first published edition, was 76 lines long.[5] The poem was also revised and published under another name in Southey's Annual Anthology. A later revised edition was included in Sibylline Leaves, Coleridge's 1817 collection of poems.[6]

Poem

The poem begins by explaining how the narrator was separated from his friends:[7]

Well, they are gone, and here must I remain,
This lime-tree bower my prison! I have lost
Beauties and feelings, such as would have been
Most sweet to my remembrance even when age
Had dimm'd mine eyes to blindness! They, meanwhile,
Friends, whom I never more may meet again,
On springy heath, along the hill-top edge,
Wander in gladness, and wind down, perchance,
To that still roaring dell, of which I told;[8]

— lines 1–9

The poem then describes the journey in the Quantocks from Lamb's point of view, and then goes on to describe Lamb:[9]

                     Now, my Friends emerge
Beneath the wide wide Heaven—and view again
The many-steepled tract magnificent
Of hilly fields and meadows, and the sea,
With some fair bark, perhaps, whose sails light up
The slip of smooth clear blue betwixt two Isles
Of purple shadow! Yes! they wander on
In gladness all; but thou, methinks, most glad,
My gentle-hearted Charles! for thou hast pined
And hunger'd after Nature, many a year,
In the great City pent, winning thy way
With sad yet patient soul, through evil and pain
And strange calamity! [...][8]

— lines 20–32

Twilight is described as calming and the poem continues with night's fall:[10]

                      And that walnut-tree
Was richly ting'd, and a deep radiance lay
Full on the ancient ivy, which usurps
Those fronting elms, and now, with blackest mass
Makes their dark branches gleam a lighter hue
Through the late twilight: and though now the bat
Wheels silent by, and not a swallow twitters,
Yet still the solitary humble-bee
Sings in the bean-flower! Henceforth I shall know
That Nature ne'er deserts the wise and pure;
No plot so narrow, be but Nature there,
No waste so vacant, but may well employ
Each faculty of sense, and keep the heart
Awake to Love and Beauty! and sometimes
'Tis well to be bereft of promis'd good,
That we may lift the soul, and contemplate
With lively joy the joys we cannot share.
My gentle-hearted Charles! when the last rook
Beat its straight path across the dusky air
Homewards, I blest it! deeming its black wing
(Now a dim speck, now vanishing in light)
Had cross'd the mighty Orb's dilated glory,
While thou stood'st gazing; or, when all was still,
Flew creeking o'er thy head, and had a charm
For thee, my gentle-hearted Charles, to whom
No sound is dissonant which tells of Life.[8]

— lines 51-76

Themes

The use of blank verse is to emphasize the conversational elements of the poem in a similar manner to William Cowper's The Task. Like Cowper's, Coleridge's verse allows for alternations of tone and emphasizes both country and urban environments. However, Coleridge is more concrete than Cowper in the sense that the ego stands in the foreground - in The Task the I, though dominant, purports to follow its subject matter. In "This Lime-Tree Bower My Prison" Coleridge attempts to discover the environment that his friends explore because he is unable to join them. This was accomplished in the original version by first describing how his friends came to be walking and then discussing Lamb's experience on the walk. The work introduces religious imagery but in a toned down form out of deference to Lamb's Unitarianism and perhaps partly out of Coleridge's own pantheistic feelings.[11]

This Lime-Tree Bower continues the "Conversation poems" theme of "One Life", a unity between the human and the divine in nature. The poem links Coleridge's surroundings under the lime tree to the Quantocks where the Wordsworths, Lamb, and Fricker were out walking. Although they are all separated, Coleridge connects to his distant friends by their mutual experience and appreciation of nature. As the poem ends, the friends share together the same view about completion and life.[12]

The poem uses the image of loneliness and solitude throughout. The narrator is forced to stay behind, but he is glad that his friends, especially Lamb, are able to enjoy the walk. The narrator is able to relax and be accepting of his situation and of nature, and the experience shows that his prison condition is perfectly tolerable because it is physical and not mental.[13] The image of the solitary bee is used to represent the poet continuing his work in a world overcome by peace and harmony. The final moments of the poem contain a religious element and works like an evening prayer.[10]

Sources

The poem finds its source in many of Coleridge's own poems, including Composed while Climbing Brockley Coomb, Reflections on Having Left a Place of Retirement and To Charles Lloyd, on his Proposing to Domesticate with the Author. However, it is also connected to poems by others, including Wordsworth's Lines Left upon a Seat in a Yew-tree, passages from Southey's edition of Poems, and verses in Henry Vaughan's Silex Scintillans. He also cites from Withering's An Arrangement of British Plants.[14]

Critical response

Geoffrey Yarlott points out that the narrator's description of his scenery and condition "presents a clearer picture of what rapport with nature means than do the majority of [Coleridge's] formal Theistic passages. He writes now with his eye upon the object rather than the clouds, and with natural feelings. Where, earlier, he had seemed too much upon the stretch, as though trying to compel acceptance, he writes now with relaxed and easy confidence."[15]

Later, Richard Holmes claims that Coleridge's description of his friends journey is contained "in a brilliant series of topographical reflections" and later that a "heightened directness of response appears in the new poem, which draws more powerfully than ever on the Quantocks imagery."[16] According to Rosemary Ashton, "He had much to be pleased with. The poem perfects the 'plain style' he had adopted in 'The Eolian Harp'. It is certainly plain compared to 'Religious Musings' and his other declamatory poems, and yet the tone is versatile, modulating from the conversational and the chatty into something unusually arresting."[5] In the 21st century, Adam Sisman declared that the poem "was a further development of the new style he had initiated in 'The Eolian Harp'. It was full of characteristic verbal inventiveness [...] now used to accompany detailed descriptions of natural forms, in a manner surely influenced by Dorothy."[17]

The song 'Lime Tree Arbour' from The Boatman's Call album by Nick Cave and the Bad Seeds obliquely refers to this Coleridge poem.

Notes

  1. ^ Holmes 1989 pp. 152–153
  2. ^ Ashton 1997 qtd. p. 105
  3. ^ Ashton 1997 p. 91
  4. ^ Ashton 1997 qtd. p. 91
  5. ^ a b Ashton 1997 p. 105
  6. ^ Mays 2001 p. 350
  7. ^ Ashton 1997 p. 107
  8. ^ a b c Coleridge 1921 pp. 178-181
  9. ^ Holmes 1989 p. 154
  10. ^ a b Holmes 1989 p. 155
  11. ^ Ashton 1997 pp. 105–107
  12. ^ Holmes 1989 pp. 154–155
  13. ^ Yarlott 1967 pp. 111–113
  14. ^ Mays 2001 pp. 349–353
  15. ^ Yarlott 1967 p. 112
  16. ^ Holmes 1989 p. 153, 154
  17. ^ Sisman 2006 p. 182

References

  • Ashton, Rosemary. The Life of Samuel Taylor Coleridge. Oxford: Blackwell, 1997.
  • Coleridge, Samuel Taylor (1921). Coleridge, Ernest Hartley (ed.). The Poems of Samuel Taylor Coleridge. Oxford University Press.
  • Holmes, Richard. Coleridge: Early Visions, 1772-1804. New York: Pantheon, 1989.
  • Mays, J. C. C. (editor). The Collected Works of Samuel Taylor Coleridge: Poetical Works I Vol I.I. Princeton: Princeton University Press, 2001.
  • Sisman, Adam. The Friendship. New York: Viking, 2006.
  • Yarlott, Geoffrey. Coleridge and the Abyssinian Maid. London: Methuen, 1967.

Read other articles:

Den här artikeln behöver källhänvisningar för att kunna verifieras. (2019-09) Åtgärda genom att lägga till pålitliga källor (gärna som fotnoter). Uppgifter utan källhänvisning kan ifrågasättas och tas bort utan att det behöver diskuteras på diskussionssidan. SemgaliskaTalas iLettland och LitauenRegionBaltikumUtdöttJaSpråkfamiljIndoeuropeiska språkBaltoslaviska språkBaltiska språkÖstbaltiska språkSemgaliskaSpråkkoderISO 639‐3– Baltiska stammar runt år 1200. ...

 

 

Anita Lidya Luhulima Anita Lidya Luhulima adalah seorang diplomat Indonesia. Ia memiliki empat saudara dan ayahnya, A. O. Luhulima, ditugaskan di Bank Nasional Indonesia cabang Tokyo, yakni dari 1974 sampai 1975 dan kemudian dari 1983 sampai 1986. Sehingga, ia menempuh pendidikan di Sekolah Republik Indonesia di Tokyo. Ia melanjutkan pendidikan S1 Jurusan Hubungan International di Universitas Parahyangan Bandung, dan kemudian di Universitas Tufts Boston. Ia bekerja sebagai diplomat di Kemente...

 

 

Bukit Merah/Redhill Inggris Bukit Merah/Redhill Tionghoa 红山 (Pinyin Hóngshān) Melayu Bukit Merah Tamil புக்கிட் மேரா Suasana Bukit Merah Suasana Bukit Merah (Juni 2010) Suasana Bukit Merah dengan SD Gan Eng Seng (Juni 2010) Bukit Merah adalah sebuah bukit di Singapura. Dulunya terdapat bukit yang lebih besar di lokasi saat ini di daerah perumahan Henderson terletak di Delta Sports Complex. Terdapat pemakaman Tionghoa di sisi lain bukit. Lokasi SMP Henderson saat...

German psychiatrist and writer Oskar PanizzaOskar PanizzaBorn(1853-11-12)12 November 1853Bad Kissingen, BavariaDied28 September 1921(1921-09-28) (aged 67)Bayreuth, BavariaNationalityGermanScientific careerFieldsPsychiatrist Leopold Hermann Oskar Panizza (12 November 1853 – 28 September 1921) was a German psychiatrist and avant-garde author, playwright, novelist, poet, essayist, publisher and literary journal editor. He is best known for his provocative tragicomedy, Das Liebeskonzil (Th...

 

 

For other uses, see Northeast Airlines (disambiguation). Northeast Express Regional Airlines IATA ICAO Callsign NJ NEE NORTHEAST Ceased operations1995Fleet sizeSee Fleet belowDestinationsSee Former destinations served belowHeadquartersManchester, New Hampshire, United StatesKey peopleRoland MartinAllen Caruso (JobTitle1) Northeast Express Regional Airlines de Havilland Canada DHC-8 Dash 8 operating Northwest Airlink service Northeast Express Regional Airlines was a regional airline based in M...

 

 

Taiwanese politician Hua Ching-chun花敬群Official portrait, 2022Deputy Minister of the Interior[1]IncumbentAssumed office 20 May 2016Serving with Wu Rong-huiMinisterYeh Jiunn-rongHsu Kuo-yungHua Ching-chun (acting)Lin Yu-changPreceded byChen Chwen-jingChairman of the National Housing and Urban Regeneration CenterActingAssumed office 1 August 2018Preceded byPosition established33rd Minister of the InteriorActing7 December 2022 – 31 January 2023Prime Minist...

† Человек прямоходящий Научная классификация Домен:ЭукариотыЦарство:ЖивотныеПодцарство:ЭуметазоиБез ранга:Двусторонне-симметричныеБез ранга:ВторичноротыеТип:ХордовыеПодтип:ПозвоночныеИнфратип:ЧелюстноротыеНадкласс:ЧетвероногиеКлада:АмниотыКлада:Синапсиды�...

 

 

This article is about the island. For the island's capital, see Lefkada (city). For the administrative unit, see Lefkada (regional unit). Leukas redirects here. For other uses, see Leucas (disambiguation) and Leucadia (disambiguation). For the icon painting material, see Levkas. Municipality in GreeceLefkada ΛευκάδαMunicipalityView of Lefkada (city)LefkadaLocation within the region Coordinates: 38°43′N 20°39′E / 38.717°N 20.650°E / 38.717; 20.650CountryG...

 

 

Relations between Russia and the United Nations Russian Federation United Nations membershipRepresented by Union of Soviet Socialist Republics(1945–1991) Russian Federation(1991–present) MembershipFull memberSince24 October 1945 (1945-10-24)UNSC seatPermanentPermanent RepresentativeVasily Nebenzya Politics of Russia Law Constitution Russian Criminal Code Tax Code Mental Health Law PresidencyPresidentVladimir Putin (list) Presidential Administration Security Council State Co...

此條目可参照英語維基百科相應條目来扩充。 (2021年5月6日)若您熟悉来源语言和主题,请协助参考外语维基百科扩充条目。请勿直接提交机械翻译,也不要翻译不可靠、低品质内容。依版权协议,译文需在编辑摘要注明来源,或于讨论页顶部标记{{Translated page}}标签。 约翰斯顿环礁Kalama Atoll 美國本土外小島嶼 Johnston Atoll 旗幟颂歌:《星條旗》The Star-Spangled Banner約翰斯頓環礁�...

 

 

此條目可参照英語維基百科相應條目来扩充。 (2021年5月6日)若您熟悉来源语言和主题,请协助参考外语维基百科扩充条目。请勿直接提交机械翻译,也不要翻译不可靠、低品质内容。依版权协议,译文需在编辑摘要注明来源,或于讨论页顶部标记{{Translated page}}标签。 约翰斯顿环礁Kalama Atoll 美國本土外小島嶼 Johnston Atoll 旗幟颂歌:《星條旗》The Star-Spangled Banner約翰斯頓環礁�...

 

 

American TV series Those Who Can'tCreated byAdam Cayton-HollandAndrew OrvedahlBen RoyTheme music composerCharlie ContinentalOpening themeQuit Wastin' My Time performed by Charlie ContinentalCountry of originUnited StatesOriginal languageEnglishNo. of seasons3No. of episodes35 (list of episodes)ProductionExecutive producers Dean Lorey Tracey Baird Krysia Plonka Michael Rotenberg Josh Lieberman Richard Korson Production locationDenver, Colorado[1] Los Angeles, California[2] Van ...

دوري آيسلندا الممتاز 2001 تفاصيل الموسم دوري آيسلندا الممتاز  النسخة 90  البلد آيسلندا  التاريخ بداية:18 مايو 2001  نهاية:18 سبتمبر 2001  المنظم اتحاد آيسلندا لكرة القدم  البطل ابروتاباندلاج أكرانيس  مباريات ملعوبة 90   عدد المشاركين 10   دوري آيسلندا الممتاز 200...

 

 

جينجر زي (بالإنجليزية: Ginger Renee Colonomos)‏    معلومات شخصية اسم الولادة (بالإنجليزية: Ginger Renee Zuidgeest)‏  الميلاد 13 يناير 1981 (43 سنة)  أورانج  مواطنة الولايات المتحدة  لون الشعر شعر أشقر  الحياة العملية المهنة عالمة أرصاد جوية،  ومذيعة أخبار،  وخبيرة أرصاد جوية...

 

 

Rotorua Te Rotorua-nui-a-Kahumatamomoe (Maori)Negara Selandia BaruRegionBay of PlentyOtoritas teritoriDistrik RotoruaDihunipra-EropaDidirikan1883Status borough1922Status kota1962Status kota dicabut1989ElektoratRotoruaPemerintahan • MPTodd McClay (Nasional) • wali kotaKevin WintersLuas • Teritori2.614,9 km2 (10,096 sq mi)Ketinggian280 m (920 ft)Populasi (June 2018)[1] • Teritori72,500 • Kepad...

This article is about the genre in general. For the specific movie genre, see Thriller film. Genre of literature, film, and television British director Alfred Hitchcock, known for his influences on action and suspense in film, appears alongside American actress Tippi Hedren, who starred in his acclaimed thriller movies The Birds (1963) and Marnie (1964). Thriller is a genre of fiction with numerous, often overlapping, subgenres, including crime, horror, and detective fiction. Thrillers are ch...

 

 

Widok ogólny auli Sufit pokryty freskami Widok na podium 利奥波德礼堂(Aula Leopoldina)是弗罗茨瓦夫大学主楼内的一个礼堂,,建于1728年至1732年。其名称为了纪念这所大学的创始人,神圣罗马皇帝利奥波德一世。礼堂拥有极为富丽堂皇的巴洛克风格的装饰,包括阿尔布雷希特·西格维茨的粉饰灰泥[1]、约翰·克里斯托夫·汉德克的湿壁画和克日什托夫·霍兰德的木雕[2]。 内部�...

 

 

A Hard Day's NightAlbum phòng thu của The BeatlesPhát hành10 tháng 7 năm 1964Thu âm29 tháng 1, 25–27 tháng 2, 1 tháng 3 & 1–4 tháng 6 năm 1964, EMI Studios, London, và Pathé Marconi Studios, ParisThể loạiRock, popThời lượng30:45Hãng đĩaParlophoneSản xuấtGeorge MartinThứ tự album của The Beatles With the Beatles(1963) A Hard Day's Night(1964) Beatles for Sale(1964) Đĩa đơn từ A Hard Day's Night Can't Buy Me Lo...

よこすかし 横須賀市 ヴェルニー公園より本町、汐入駅方面を臨む 三笠公園の記念艦三笠猿島の要塞跡 ペリー公園観音崎 横須賀市旗 横須賀市章(1912年3月16日制定) 国 日本地方 関東地方都道府県 神奈川県市町村コード 14201-8法人番号 3000020142018 面積 100.81km2総人口 371,608人 [編集](推計人口、2024年9月1日)人口密度 3,686人/km2隣接自治体 横浜市、逗子市、三浦市、三...

 

 

1857–1886 state of Colombia See also: Free and Independent State of Cundinamarca 1863 Cundinamarca State Cundinamarca State was one of the states of Colombia. It was created on 15 June 1857 as Estado Federal de Cundinamarca (Federal State of Cundinamarca), in 1858 was recognized as Estado de la Federación,[1] and in the constitution of 1863 renamed as Estado Soberano (Sovereign State of Cundinamarca) of the United States of Colombia.[2] It was abolished in 1886. Subdivision...