Stjepan Babić (29 November 1925 – 27 August 2021) was a Croatian linguist and academic.
Biography
Babić was born in the small town of Oriovac in Brod-Posavina County, even though his biological parents are from Hrvatsko Zagorje. He attended primary school in Oriovac, and gymnasium in Slavonski Brod, Osijek and finally in Zagreb.[1] In 1948 he got employed in Industrogradnja, soon after the political winds threw him to Petrinjska prison. After Petrinjska he enrolled to Faculty of Philosophy at the University of Zagreb in 1949, graduating in 1955 Croatian, Russian and German.[1] Afterwards he remained working as an assistant at the Faculty of Philosophy, defending his Ph.D. in 1962 and receiving full professorship in 1975.[1] He was the vice-president of Matica hrvatska from 1989 to 1992, and representative in the Županijski Dom (Chamber of the Counties) from 1993 to 1997.[1] He retired as professor in 1991.[1] Babić died in Zagreb on 27 August 2021, at the age of 95.[2]
Selected works
Babić is one of the most prolific Croatian linguists, with over 1000 published works (books, articles etc.).[1] His work deals predominantly with modern Croatian standard language, word formation in particular.[1] In his papers published during the 1960s decade Babić advocated a linguistic unification of Serbs and Croats.[3][4][5][6][7] Since the 1990s, Babić has been one of the leading proponents of language purism in Croatia.[6][8] His puristic approach has been criticised by Ivo Pranjković[9] and especially[10] by Snježana Kordić.[11][12][13][14][15] Babić's tendency to use the topic of language to spread nationalist ideology was evident in his articles published in the journal Jezik, in which Babić was editor-in-chief.[16]
This listing includes only books:
"Hrvatski pravopis" (co-authored with Božidar Finka and Milan Moguš) 1. edition was outlawed in 1971 (reprints: London 1972, Zagreb 1990.), 2 1994, 3 1995, 4 1996, 5 2000, 6 2002, 7 2003
"Pregled gramatike hrvatskoga književnog jezika" (co-authored with Stjepko Težak) 1973 (later editions are called "Gramatika hrvatskoga jezika", such as that of 1992. (7. ed.), 2000. (12. ed.): "Gramatika hrvatskoga jezika : priručnik za osnovno jezično obrazovanje")
"Tvorba riječi u hrvatskom književnom jeziku" 1 (an outline for the grammar) 1986, 2 1991, 3 2002
"Opća i slavenska terminološka problematika" 1987
"Hrvatska jezikoslovna čitanka" 1990
"Hrvatski jezik u političkom vrtlogu" 1990
"Povijesni pregled, glasovi i oblici hrvatskoga književnog jezika" 1991
^Babić, Stjepan (1964). "Uklanjanje hrvatsko-srpskih jezičnih razlika" [Elimination of language differences between Croats and Serbs]. Jezik (in Serbo-Croatian). 11 (3): 71–72, 74. ISSN0021-6925.
^Babić, Stjepan (1965). "Vukov i naš današnji književni jezik" [Vuk’s language and our today’s language]. Jezik (in Serbo-Croatian). 13 (1): 24–25. ISSN0021-6925.
^Babić, Stjepan (6 March 1966). "Zvučnik, glasnogovornik i varijante" [Vowel, spokesman and variants]. Vjesnik (in Serbo-Croatian): 6. ISSN0350-3305.
^ abGröschel, Bernhard (2009). Das Serbokroatische zwischen Linguistik und Politik: mit einer Bibliographie zum postjugoslavischen Sprachenstreit [Serbo-Croatian Between Linguistics and Politics: With a Bibliography of the Post-Yugoslav Language Dispute]. Lincom Studies in Slavic Linguistics ; vol 34 (in German). Munich: Lincom Europa. pp. 75, 371. ISBN978-3-929075-79-3. LCCN2009473660. OCLC428012015. OL15295665W.
^Visković, Velimir (2022). "Slučaj Kordić" [The Kordić case]. O drugima, o sebi: autobiografsko-memoarski zapisi [About others, about myself: autobiographical-memoir records]. Biblioteka Posebna izdanja (in Serbo-Croatian). Zagreb: Naklada Ljevak. pp. 207–208. ISBN978-953-355-596-6. LCCN2022489279. OCLC1356400109. COBISS129538051. Archived from the original on 4 November 2024. Retrieved 21 November 2024. p. 207: Međutim, nakon nekog vremena svima je bilo očito da je u polemikama Kordić nadmoćna; osobito se to pokazalo u polemici sa Stjepanom Babićem, kojemu je pronašla njegove stare, unitarističke tekstove o jeziku i ismijala ga. [However, after a while it became obvious to everyone that Kordić was superior in polemics; this was especially evident in the polemic with Stjepan Babić, where she found his old, unitarian texts on language and ridiculed him.]
^Czerwiński, Maciej (2005). Język – ideologia – naród: polityka językowa w Chorwacji a język mediów [Language – ideology – nation: Language policy in Croatia and the language of media] (in Polish). Kraków: Scriptum. p. 131. ISBN8360163049. OCLC64586273.
^Zanelli, Aldo (2018). Eine Analyse der Metaphern in der kroatischen Linguistikfachzeitschrift Jezik von 1991 bis 1997 [Analysis of Metaphors in Croatian Linguistic Journal Language from 1991 to 1997]. Studien zur Slavistik ; 41 (in German). Hamburg: Dr. Kovač. pp. 67–70, 39–54. ISBN978-3-8300-9773-0. OCLC1023608613. (NSK). (FFZG).