Ruthenian and Ruthene are exonyms of Latin origin, formerly used in Eastern and Central Europe as common ethnonyms for Ukrainians and partially Belarusians, particularly during the late medieval and early modern periods. The Latin term Rutheni was used in medieval sources to describe Eastern Slavs of the Grand Duchy of Lithuania, as an exonym for people of the former Kievan Rus', thus including ancestors of the modern Belarusians, Rusyns and Ukrainians.[1][2] The use of Ruthenian and related exonyms continued through the early modern period, developing several distinctive meanings, both in terms of their regional scopes and additional religious connotations (such as affiliation with the Ruthenian Greek Catholic Church).[1][3][4][5][6]
In medieval sources, the Latin term Rutheni was commonly applied to East Slavs in general, thus encompassing all endonyms and their various forms (Belarusian: русіны, romanized: rusiny; Ukrainian: русини, romanized: rusyny). By opting for the use of exonymic terms, authors who wrote in Latin were relieved from the need to be specific in their applications of those terms, and the same quality of Ruthenian exonyms is often recognized in modern, mainly Western authors, particularly those who prefer to use exonyms (foreign in origin) over endonyms.[7][8][9]
During the early modern period, the exonym Ruthenian was most frequently applied to the East Slavic population of the Polish–Lithuanian Commonwealth, an area encompassing territories of modern Belarus and Ukraine from the 15th up to the 18th centuries.[10][11] In the former Austro-Hungarian Monarchy, the same term (German: Ruthenen) was employed up to 1918 as an official exonym for the entire Ukrainian population within the borders of the Monarchy.[12][13]
Etymology
Ruteni, a misnomer that was also the name of an extinct and unrelated Celtic tribe in Ancient Gaul,[7] was used in reference to Rus' in the Annales Augustani of 1089.[7] An alternative early modern Latinisation, Rucenus (plural Ruceni) was, according to Boris Unbegaun, derived from Rusyn.[7] Baron Herberstein, describing the land of Russia (Rus'), inhabited by the Rutheni who call themselves Russi, claimed that the first of the governors who rule Russia (Rus') is the Grand Duke of Moscow, the second is the Grand Duke of Lithuania and the third is the King of Poland.[14][15]
According to professor John-Paul Himka from the University of Alberta the word Rutheni did not include the modern Russians, who were known as Moscovitae throughout Western Europe.[7][16]Vasili III of Russia, who ruled the Grand Duchy of Moscow in the 16th century, was known in European Latin sources as Rhuteni Imperator, do to a self proclaimed title "Tsar of Rus' (Russia)".[17]Jacques Margeret in his book "Estat de l'empire de Russie, et grande duché de Moscovie" of 1607 said that the name "Muscovites" for the population of Tsardom (Empire) of Russia is an error.[citation needed] During conversations, they called themselves rusaki (which is a colloquial term for Russians) and only the citizens of the capital called themself "Muscovites". Margeret considered that this error is worse than calling all the French "Parisians".[18][19] Professor David Frick from the Harvard Ukrainian Research Institute has also found in Vilnius the documents from 1655, which demonstrate that Moscovitae were sometimes referred in Lithuania as Rutheni (as former part of Kievan Rus').[20] The 16th century Portuguese poet Luís Vaz de Camões in his Os Lusíadas" (Canto III, 11)[21][22] clearly writes "...Entre este mar e o Tánais vive estranha Gente: Rutenos, Moscos e Livónios, Sármatas outro tempo..." differentiating between Ruthenians and Muscovites.
At the request of Mykhailo Levytsky, in 1843, the term Ruthenian became the official name for the Rusyns and Ukrainians within the Austrian Empire.[7] For example, Ivan Franko and Stepan Bandera in their passports were identified as Ruthenians (Polish: Rusini).[23] By 1900, more and more Ruthenians began to call themselves with the self-designated name Ukrainians.[7] With the emergence of Ukrainian nationalism during the mid-19th century, use of "Ruthenian" and cognate terms declined among Ukrainians and fell out of use in Eastern and Central Ukraine. Most people in the western region of Ukraine followed suit later in the 19th century. During the early 20th century, the name Ukrajins'ka mova ("Ukrainian language") became accepted by much of the Ukrainian-speaking literary class in the Austro-HungarianKingdom of Galicia and Lodomeria.[citation needed]
Following the dissolution of the Austro-Hungarian Empire in 1918, new states emerged and dissolved; borders changed frequently. After several years, the Rusyn and Ukrainian speaking areas of eastern Austria-Hungary found themselves divided between the Czechoslovakia, Poland, and Romania.
When commenting on the partition of Czechoslovakia by Nazi Germany in March 1939, US diplomat George Kennan noted, "To those who inquire whether these peasants are Russians or Ukrainians, there is only one answer. They are Neither. They are simply Ruthenians."[24] Dr. Paul R. Magocsi emphasizes that modern Ruthenians have "the sense of a nationality distinct from Ukrainians" and often associate Ukrainians with Soviets or Communists.[25]
After the expansion of Soviet Ukraine following World War II, several groups who had not previously considered themselves Ukrainians were merged into the Ukrainian identity.[26]
Ruthenian terminology in Poland
In the interbellum period of the 20th century, the term rusyn (Ruthenian) was also applied to people from the Kresy Wschodnie (the eastern borderlands) in the Second Polish Republic, and included Ukrainians, Rusyns, and Lemkos, or alternatively, members of the Uniate or Greek Catholic Churches. In Galicia, the Polish government actively replaced all references to "Ukrainians" with the old word rusini ("Ruthenians").
The Polish census of 1921 considered Ukrainians no other than Ruthenians, meanwhile Belarusians have already become a separate nation, which in Polish is literally translated as "White Ruthenians" (Polish: Białorusini).[27] However the Polish census of 1931 counted Belarusian, Ukrainian, and Rusyn as separate language categories, and the census results were substantially different from before.[28] According to Rusyn-American historian Paul Robert Magocsi, Polish government policy in the 1930s pursued a strategy of tribalization, regarding various ethnographic groups—i.e., Lemkos, Boykos, and Hutsuls, as well as Old Ruthenians and Russophiles—as different from other Ukrainians and offered instructions in Lemko vernacular in state schools set up in the westernmost Lemko Region.[29][28]
The Polish census of 1931 listed "Belarusian", "Rusyn" and "Ukrainian" (Polish: białoruski, ruski, ukraiński, respectively) as separate languages.[30][31]
By the end of the 19th century, another set of terms came into use in several western languages, combining regional Carpathian with Ruthenian designations, and thus producing composite terms such as: Carpatho-Ruthenes or Carpatho-Ruthenians. Those terms also acquired several meanings, depending on the shifting geographical scopes of the term Carpathian Ruthenia. Those meanings were also spanning from wider uses as designations for all East Slavs of the Carpathian region, to narrower uses, focusing on those local groups of East Slavs who did not accept a modern Ukrainian identity, but rather opted to keep their traditional Rusyn identity.[32]
The designations Rusyn and Carpatho-Rusyn were banned in the Soviet Union by the end of World War II in June 1945.[26] Ruthenians who identified under the Rusyn ethnonym and considered themselves to be a national and linguistic group separate from Ukrainians and Belarusians were relegated to the Carpathian diaspora and formally functioned among the large immigrant communities in the United States.[25][26] A cross-European revival took place only with the collapse of communist rule in 1989.[26] This has resulted in political conflict and accusations of intrigue against Rusyn activists, including criminal charges. The Rusyn minority is well represented in Slovakia. The single category of people who listed their ethnicity as Rusyn was created in the 1920s; however, no generally accepted standardised Rusyn language existed.[33]
After World War II, following the practice in the Soviet Union, Ruthenian ethnicity was disallowed. This Soviet policy maintained that the Ruthenians and their language were part of the Ukrainian ethnic group and language. At the same time, the Greek Catholic church was banned and replaced with the Eastern Orthodox church under the Russian Patriarch, in an atmosphere which repressed all religions. Thus, in Slovakia, the former Ruthenians were technically free to register as any ethnicity but Ruthenian.[33]
The government of Slovakia has proclaimed Rusyns (Rusíni) to be a distinct national minority (1991) and recognised Rusyn language as a distinct language (1995).[7]
Speculative theories
Since the 19th century, several speculative theories emerged regarding the origin and nature of medieval and early modern uses of Ruthenian terms as designations for East Slavs. Some of those theories were focused on a very specific source, a memorial plate from 1521, that was placed in the catacombe Chapel of St Maximus in Petersfriedhof, the burial site of St Peter's Abbey in Salzburg (modern Austria). The plate contains Latin inscription that mentions Italian ruler Odoacer (476–493) as king of "Rhutenes" or "Rhutenians" (Latin: Rex Rhvtenorvm), and narrates a story about the martyrdom of St Maximus during an invasion of several peoples into Noricum in 477. Due to the very late date (1521) and several anachronistic elements, the content of that plate is considered as legendary.[34][35]
In spite of that, some authors (mainly non-scholars) employed that plate as a "source" for several theories that were trying to connect Odoacer with ancient Celtic Ruthenes from Gaul, thus also providing an apparent bridge towards later medieval authors who labeled East Slavs as Ruthenes or Ruthenians. On those bases, an entire strain of speculative theories was created, regarding the alleged connection between ancient Gallic Ruthenes and later East Slavic "Ruthenians".[36] As noted by professor Paul R. Magocsi, those theories should be regarded as "inventive tales" of "creative" writers.[37][38]
With the baptism of Volodymyr began a long history of the dominance of Eastern Orthodoxy in Ruthenia. The Rus' accepted Christianity in its Byzantine form at the same time as the Poles accepted it in its Latin form, Lithuanians largely remained pagan to the late Middle Ages before their nobility embraced the Latin form upon the political union with the Poles. The eastward expansion of the Grand Duchy of Lithuania had been facilitated by amicable treaties and inter-marriages of the nobility when faced with the external threat of the Mongol invasion of Kievan Rus'.
By the end of the 12th century, Europe was generally divided into two large areas: Western Europe with dominance of Catholicism, and Eastern Europe with Orthodox and Byzantine influences. The border between them was roughly marked by the Bug River. This placed the area now known as Belarus in a unique position where these two influences mixed and interfered.
The first Latin Church diocese in White Ruthenia was established in Turaŭ between 1008 and 1013. Catholicism was a traditionally dominant religion of Belarusian nobility (the szlachta) and of a large part of the population of western and northwestern parts of Belarus. Before the 14th century, the Eastern Orthodox Church was dominant in White Ruthenia. The Union of Krewo in 1385 broke this monopoly and made Catholicism the religion of the ruling class.
Jogaila, then ruler of the Grand Duchy of Lithuania, ordered the whole population of Lithuania to convert to Catholicism. One and a half years after the Union of Krewo, the Wilno (Vilnius) episcopate was created which received a lot of land from the Lithuanian dukes. By the mid-16th century Catholicism became strong in Lithuania and bordering with it north-west parts of White Ruthenia, but the Orthodox church was still dominant.
Metropolitan Roman (1355–1362) of Lithuania and Metropolitan Alexius of Kiev both claimed the see. Both metropolitans travelled to Constantinople to make their appeals in person. In 1356, their cases were heard by a Patriarchal Synod. The Holy Synod confirmed that Alexis was the Metropolitan of Kiev while Roman was also confirmed in his see at Novogorodek. In 1361, the two sees were formally divided. Shortly afterwards, in the winter of 1361/62, Roman died. From 1362 to 1371, the vacant see of Lithuania–Halych was administered by Alexius. By that point, the Lithuanian metropolis was effectively dissolved.
Both the Catholic Church in the Commonwealth and the Ruthenian Church underwent a period of decay. The Ruthenian Church was the church of a people without statehood. The Poles considered the Ruthenians a conquered people. Over time, the Lithuanian military and political ascendancy did away with the Ruthenian autonomies. The disadvantageous political status of the Ruthenian people also affected the status of their church and undermined her capacity for reform and renewal. Furthermore, they could not expect support from the Mother Church in Constantinople or from their co-religionists in Moscow. Thus, the Ruthenian church was in a weaker position than the Catholic Church in the Commonwealth.
Until 1666, when Patriarch Nikon was deposed by the tsar, the Russian Orthodox Church had been independent of the State. In 1721, the first Russian Emperor, Peter I, abolished completely the patriarchate and effectively made the church a department of the government, ruled by the Most Holy Synod composed of senior bishops and lay bureaucrats appointed by the emperor himself. Over time, Imperial Russia would style itself a protector and patron of all Orthodox Christians, especially those within the Ottoman Empire.
Musical scores titled "Baletto Ruteno" or "Horea Rutenia", meaning Ruthenian Ballet can be found in European collections during the Lithuanian and Polish rule of Ruthenia, such as the Gdańsk lute tablature of 1640.[42][43]
^ abPaul Robert Magocsi. "Rusyn". Encyclopedia Britannica. Retrieved 15 May 2023.
^РУСИНЫ [Rusyns]. Большая российская энциклопедия - электронная версия (in Russian). [Great Russian Encyclopedia - electronic version]. Archived from the original on 26 September 2021. Retrieved 15 December 2021.
^Rohdewald, Stefan; Frick, David A.; Wiederkehr, Stefan (2007). Litauen und Ruthenien: Studien zu einer transkulturellen Kommunikationsregion (15.–18. Jahrhundert) [Lithuania and Ruthenia: studies of a transcultural communication zone (15th–18th centuries)] (in German). Wiesbaden: Harrassowitz. p. 22. ISBN978-3-447-05605-2. OCLC173071153.
^Statute of the Grand Duchy of Lithuania (1529), Part. 1., Art. 1.: "На первей преречоным прелатом, княжатом, паном, хоруговым, шляхтам и местом преречоных земель Великого князства Литовского, Руского, Жомойтского и иных дали есмо: ..."; According to.: Pervyi ili Staryi Litovskii Statut // Vremennik Obschestva istorii i drevnostei Rossiiskih. 1854. Book 18, p. 2.
^Speake, Jennifer, ed. (2003). "Muscovy". Literature of travel and exploration: An encyclopedia. Volume Two: G to P. New York: Fitzroy Dearborn. pp. 831–834. ISBN978-1-57958-247-0.
^Лобин А. Н. Послание государя Василия III Ивановича императору Карлу V от 26 июня 1522 г.: Опыт реконструкции текста // Studia Slavica et Balcanica Petropolitana, № 1. Санкт-Петербург, 2013. C. 131.
^ abcdPaul Robert Magocsi. "Rusyn". Encyclopedia Britannica. Retrieved 15 May 2023. Today the name Rusyn refers to the spoken language and variants of a literary language codified in the 20th century for Carpatho-Rusyns living in Ukraine (Transcarpathia), Poland, Slovakia, Hungary, and Serbia (the Vojvodina). ... Subcarpathian Rus was ceded by Czechoslovakia to the Soviet Union and became the Transcarpathian oblast (region) of the Ukrainian S.S.R. The designations Rusyn and Carpatho-Rusyn were banned, and the local East Slavic inhabitants and their language were declared to be Ukrainian. Soviet policy was followed in neighbouring communist Czechoslovakia and Poland, where the Carpatho-Rusyn inhabitants (Lemko Rusyns in the case of Poland) were henceforth officially designated Ukrainians
^Główny Urząd Statystyczny [Central Statistical Office] (1932). "Ludnosc: Ludnosc wedlug wyznania religijnego i narodowosci" [Population: Population by religious denomination and nationality]. Polish Census 1931 p. 56, table 11. (in Polish)
^ abGłówny Urząd Statystyczny [Central Statistical Office] "Ludnosc. Ludnosc wedlug wyznania i plci oraz jezyka ojczystego" [Population: Population by religion, gender and native language]. Polish Census 1931 p. 15; table 10. (in Polish)
^The Cambridge Companion to Modern Russian Culture (2012). The Cambridge Companion to Modern Russian Culture. Cambridge University Press. ISBN9781107002524.
Juchnowski, Jerzy; Sielezin, Jan R.; Maj, Ewa (2018). The Image of "White" and "Red" Russia in the Polish Political Thought of the 19th and 20th Century. Berlin: Peter Lang. doi:10.3726/b14194. ISBN978-3-631-75751-2. S2CID158160059.
Moser, Michael A. (2017–2018). "The Fate of the Ruthenian or Little Russian (Ukrainian) Language in Austrian Galicia (1772-1867)". Harvard Ukrainian Studies. 35 (2017-2018) (1/4): 87–104. JSTOR44983536.
Myl'nikov, Alexander (1999). The Picture of the Slavic World: The View from the Eastern Europe: Views of Ethnic Names and Ethnicity (XVIth–beginning of the XVIIIth century). St. Petersburg: Петербургское востоковедение. ISBN5-85803-117-X.
Рыбалка, Андрей А. (2020). "Сны аббата Килиана". Novogardia: Международный журнал по истории и исторической географии Средневековой Руси. 5 (1): 281–307.
Shipman, Andrew J. (1912a). "Ruthenian Rite". The Catholic Encyclopedia. Vol. 13. New York: Robert Appleton Company. pp. 276–277.
Shipman, Andrew J. (1912b). "Ruthenians". The Catholic Encyclopedia. Vol. 13. New York: Robert Appleton Company. pp. 277–279.
Soloviev, Alexandre V. (1959). "Weiß-, Schwarz- und Rotreußen: Versuch einer historisch-politischen Analyse". Jahrbücher für Geschichte Osteuropas. 7 (1): 1–33. JSTOR41041575.