Renée Vivien (born Pauline Mary Tarn; 11 June 1877 – 18 November 1909) was one of the first twentieth-century lesbian British poets.[1] She wrote in French, in the style of the Symbolistes and the Parnassiens. A high-profile lesbian in the Paris of the Belle Époque, she is notable for her work, which has received more attention following a recent revival of interest in Sapphic verse. Many of her poems are autobiographical, pertaining mostly to Baudelarian themes of extreme romanticism and frequent despair. Apart from poetry, she wrote several works of prose, including L'Etre Double (inspired by Coleridge's Christabel), and an unfinished biography of Anne Boleyn, which was published posthumously. She has been the object of multiple biographies, most notably by Jean-Paul Goujon, André Germain [de], and Yves-Gerard Le Dantec [d].
Biography
Early life
Renée Vivien was born Pauline Mary Tarn in London, England to a wealthy British father, John Tarn [d], and an American mother, Mary Gilett Bennett [d].[2][3] John Tarn earned his wealth from property investments.[4] In 1883, while attending the Belsize College in Hampstead, London, the Alliance française awarded a silver medal to her for her study of French in France.[5][6] Vivien was attending school in Paris[7] when her father died in 1886. Upon his death, Vivien returned to London to find that her father's inheritance was given to her.[4] Purportedly, Vivien's mother attempted to declare Vivien legally insane so that she could have her husband's inheritance money instead. The plot failed, and Vivien was taken away from her mother to live as a ward of the court until she came of age.[7] In 1899, after she turned 21, Vivien returned to France with the inheritance money. It is around this time that she began to be known as Renée Vivien.[8]
Relationships
Vivien harbored[clarification needed] a romantic relationship with her childhood friend and neighbor, Violet Shillito – a relationship that remained unconsummated. Shillito introduced Vivien to the American heiress, Natalie Barney.[4] The following year Shillito died of typhoid fever, Vivien felt to blame for her death and felt guilty for sidelining Shillito in favour of Barney. Perhaps because of this death, but likely also in part to Barney's infidelities, Vivien and Barney split a year later, in 1901.[7] It is thought that Shillito is mentioned in Vivien's poems using the word violet or purple.[9]
In 1902, Vivien became romantically involved with the wealthy BaronessHélène van Zuylen, one of the Paris Rothschilds. Zuylen provided much-needed emotional support and stability. Her social position did not allow for a public relationship, but she and Vivien often travelled together and continued a discreet affair for a number of years. In letters to her confidant, the French journalist and Classical scholarJean Charles-Brun, Vivien considered herself married to the Baroness.[8]
While still with Zuylen, Vivien received a letter from an admirer in Istanbul, Kérimé Turkhan Pacha [fr; es], the wife of a Turkish diplomat. This launched a passionate correspondence, followed by brief clandestine encounters. Kérimé, who was French-educated and cultivated, lived according to Islamic tradition. Isolated and veiled, she could neither travel freely nor leave her husband.[8] Meanwhile, Vivien would not give up the Baroness de Zuylen.
In 1907, Zuylen left Vivien for another woman. Shocked and humiliated, Vivien fled to Japan and Hawaii with her mother, becoming seriously ill on the voyage.[citation needed] Another blow came in 1908 when Kérimé, upon moving with her husband to Saint Petersburg, ended their affair.
Vivien was terribly affected by these losses and turned increasingly to alcohol and drugs.
The French writer Colette, who was Vivien's neighbour from 1906 to 1908, immortalised this period in The Pure and the Impure, a collection of portraits showing the spectrum of homosexual behaviour. Written in the 1920s and originally published in 1932, its factual accuracy is questionable; Natalie Barney reportedly did not concur with Colette's characterization of Vivien.[citation needed]
World travels
Vivien was cultivated and very well travelled, especially for a woman of her era. She wintered in Egypt, visited China, and explored much of the Middle East, as well as Europe and America.
After the heartbreak from Zuylen and Pasha, Vivien fled to Japan and then Hawaii with her mother in 1907. Vivien became ill on the voyage.[10]
Her Paris home was a luxurious ground-floor apartment at 23, avenue du Bois de Boulogne (now 23, Avenue Foch) that opened onto a Japanese garden. She purchased antique furnishings from London and exotic objets d'art from the Far East. Fresh flowers were abundant, as were offerings of Lady Apples to a collection of shrines, statuettes, icons, and Buddhas.
A public square is named in her honor in Paris: Place Renée-Vivien [fr], in Le Marais, central historic district of the French capital.
Illness and death
While visiting London in 1908, Vivien tried to kill herself by drinking an excess of laudanum. She stretched out on her divan with a bouquet of violets held over her heart. The suicide failed, but while in England, she contracted pleurisy; later, upon her return to Paris, she grew weaker. According to biographer Jean-Paul Goujon, Vivien suffered from chronic gastritis, due to years of chloral hydrate and alcohol abuse. She had also started to refuse to eat. By the summer of 1909, she walked with a cane.[citation needed]
Vivien died in Paris on the morning of 18 November 1909 at the age of 32; the cause of death was reported at the time as "lung congestion", but likely resulted from pneumonia complicated by alcoholism, drug abuse, and anorexia nervosa[citation needed]. She was interred at Passy Cemetery in the same Parisian neighbourhood where she had lived.[11]
Works
Published works
Vivien only wrote in French. Some of her works have been translated.[9]
She published her first collection of poetry, Études et préludes, in 1901. She would go on to publish 12 more collections of poetry in her lifetime, as well as her own translations of Sappho's verses from Greek (the language she learnt specifically for the purpose). Contemporary feminists consider her one of the first women to write openly lesbian poetry.[8]
In 1903, Vivien produced a translation of Sappho's poetry from the edition of Hentry Thornton Wharton, entitled Sapho, traduction nouvelle avec le texte grec (Sapho: A New Translation with the Greek Text).[12][p. 78] She learned Greek by taking private lessons with a teacher, Gaetan Baron, because she wanted to read Homer in the original Greek.[12][p. 93] In 1904, Vivien originally published A Woman Appeared to Me (in French), an autobiographical novel. In 1976, it was translated to English by Jeanette Foster and published by Naiad Press. Naiad also published a translation of Vivien's poetry collection, The Muse of Violets, in 1977.[13][14][15]
Vivien also published poetry and prose in collaboration with lover, Hélène van Zuylen using the pseudonym, Paule Riversdale [fr]. The true attribution of these works is uncertain, however; some scholars believe they were written solely by Vivien. Even certain books published under Zuylen's name may be, in fact, Vivien's work.
During her brief life, Vivien was an extremely prolific poet who came to be known as the "Muse of the Violets", derived from her love of the flower. Her obsession with violets (as well as with the colour violet) was a reminder of her beloved childhood friend, Violet Shillito.
Virtually all her verse is veiled autobiography written in the French language; most of it has never been translated into English. Her principal published books of verse are Cendres et Poussières (1902), La Vénus des aveugles (1903), A l'heure des mains jointes (1906), Flambeaux éteints (1907), Sillages (1908), Poèmes en Prose (1909), Dans un coin de violettes (1909), and Haillons (1910).
Her poetry has achieved greater appeal and a wider audience due to the contemporary rediscovery of the works of the ancient Greek poet Sappho, also a lesbian. Her work has been described as 'coded, even though it is consciously lesbian poetry - erotic, romantic, about some of the complexities of women's relationships as she saw them, occasionally explicitly political - a poetry that celebrates lesbian experience, but more than celebrates, accepts it as a given.'[16]
List of works
Études et Préludes (in French). Paris: Alphonse Lemerre. 1901 – via Wikisource.; appearing under the name R. Vivien
^"Pauline Tarn" in the Honolulu, Hawaii, Passenger and Crew Lists, 1900-1959 (National Archives and Records Administration (NARA); Washington, D.C.; Passenger Lists of Vessels Arriving at Honolulu, Hawaii, compiled 13 February 1900 - 30 December 1953; National Archives Microfilm Publication: A3422; Roll: 016; Record Group Title: Records of the Immigration and Naturalization Service, 1787 - 2004; Record Group Number: RG 85)
Fabre-Serris, Jacqueline, 'Anne Dacier (1681), Renée Vivien (1903): Or What Does it Mean for a Woman to Translate Sappho?', Rosie Wyles and Edith Hall (eds), Women Classical Scholars: Unsealing the Fountain from the Renaissance to Jacqueline de Romilly, Classical Presences (Oxford: Oxford University Press, 2016)
Goujon, Jean-Paul (1986). Tes Blessures sont plus douces que leurs Caresses: Vie de Renée Vivien [Your Wounds are sweeter than their Caresses: The Life of Renée Vivien] (in French). Paris: R. Deforges. ISBN978-2-905538-15-4. OCLC15653279.
Germain, André (1917). Renée Vivien (in French). Paris: G. Crès & cie. OCLC574551247 – via HathiTrust.
Le Dantec, Yves-Gérard (1930). Jaulme, André (ed.). Renée Vivien: femme damnée, femme sauvée [Renée Vivien: damned woman, saved woman] (in French). Aix-en-Provence: Éditions du Feu. OCLC491005431.