Nancy Louise Huston, OC (born September 16, 1953) is a Canadian novelist and essayist, a longtime resident of France, who writes primarily in French and translates her own works into English.[1]
She was the second wife of Bulgarian-French historian and philosopherTzvetan Todorov, with whom she had two children, daughter Léa and son Sacha;[3] she and Todorov divorced in 2014.[4] Huston now shares her life with Swiss painter Guy Oberson.[citation needed]
Career
Because French was a language acquired at school and university, Huston found that the combination of her eventual command of the language and her distance from it as a non-native speaker helped her to find her literary voice.
Since 1980, Huston has published over 45 books of fiction and non-fiction, including theatre and children's books. Some of her publications are self-translations of previously published works. Essentially she writes in French and subsequently self-translates into English but Plainsong (1993) was written first in English and then self-translated to French as Cantique des plaines (1993) – it was, however, the French version which first found a publisher.
She has 25 fiction publications, of which 13 are original fiction and 11 are self-translations.
In her fiction, only Trois fois septembre (1989), Visages de l'aube (2001) and Infrarouge (2010), as well as her three children's books, have not been published in English. She has also published two plays but has not yet translated either.
She has 14 non-fiction publications, of which 12 are original publications and two are self-translations. The other ten non-fiction publications have not yet been self-translated.
While Huston's often controversial works of non-fiction have been well-received, her fiction has earned her the most critical acclaim. Her first novel, Les variations Goldberg (1981), was awarded the Prix Contrepoint and was shortlisted for the Prix Femina. She translated this novel into English as The Goldberg Variations (1996).
Her next major award came in 1993 when she was received the Canadian Governor General's Award for Fiction in French for Cantique des Plaines (1993). This was initially contested as it was a translation of Plainsong (1993), but Huston demonstrated that it was an adaptation and kept the prize. A subsequent novel, La virevolte (1994), won the Prix "L" and the Prix Louis-Hémon. It was published in English in 1996 as Slow Emergencies.[5]
Huston's novel, Instruments des ténèbres, has been her most successful novel yet, being shortlisted for the Prix Femina, and the Governor General's Award. It was awarded the Prix Goncourt des Lycéens, as well as both the Prix des lectrices (Elle Québec) and the Prix du livre Inter in 1997.[6]
In 1998, she was nominated for a Governor General's Award for her novel L'Empreinte de l'ange. The next year she was nominated for a Governor General's Award for translating the work into English as The Mark of the Angel.
In 1999, she appeared in the film Set Me Free (Emporte-moi), also collaborating on the screenplay.
Her works have been translated into many languages from Chinese to Russian.
In 2006, she received the Prix Femina for the novel Lignes de faille and which, as Fault Lines, has been published by Atlantic Books and was shortlisted for the 2008 Orange Prize.[8]
Canadian poet and critic Frank Davey in "Big, Bad and Little Known: The Anglophone-Canadian Nancy Huston" (2004), is critical of Huston's English writing style. In response to this, Joseph Pivato in "Nancy Huston Meets le Nouveau Roman" (2016), contends that Huston was influenced by the French writers of le Nouveau Roman and their theory of composition.
Eugene Benson and William Toye, eds. The Oxford Companion to Canadian Literature, Second Edition. Toronto: Oxford University Press, 1997: 564–565. ISBN0-19-541167-6
External links
Wikimedia Commons has media related to Nancy Huston.