The Madaba Nabataean inscriptions are a pair of identical ancient texts carved in the Nabataean alphabet, discovered in the town of Madaba, Jordan. Dating to 37/38 CE during the reign of King Aretas IV, these inscriptions provide insight into the Nabataean civilization, particularly its language, administration, and funerary practices.
It is dedicated to two people named Artobel (also spelled Itaybel), grandfather and grandson, a Nabataean strategos (military governor) and camp commander respectively, and erected by Abdobodat, the son of the older Artobel and father of the younger Artobel.
The inscriptions provide evidence of Nabataean presence and influence in Madaba, shedding light on the roles of Nabataean officials, and reveal aspects of Nabataean funerary customs and the social status of the individuals commemorated.
The inscriptions are known by epigraphists as NSI 96 and CIS II 196.
Discovery
Vatican Inscription
The first inscription was discovered in 1889 by local inhabitants of Madaba and brought to the attention of Marie-Joseph Lagrange the following year.[1]
Clermont-Ganneau wrote that the text was "absolutely identical" to that of the other version.[5]
Inscription
The inscription has been translated as follows:[6]
This is the tomb and two funeral monuments above it, which Abdobodat the governor made for Itaybel the governor, his father, and for Itaybel the camp commandant who is in Luhitu and Abarta, son of this Abdobodat the governor; in the territory of their rule, which they exercised twice for thirty-six years during the time of Aretas, king of the Nabataeans, lover of his people. And the above work was executed in the forty-sixth year.
The inscriptions consists of 8 lines, in a rectangular cartouche. The stone is basalt and measures approximately 60 cm x 46 cm x 30 cm. Clermont-Ganneau noted that both inscriptions are written on a concave surface.[7]
Date
The inscription refers to the 46th year of the reign of King Aretas IV Philopatris, which corresponds to the year 37 CE. This is approximately the same year as the Conversion of Paul the Apostle on the "road to Damascus"; according to the New Testament 2 Cor 11: 32–33, Aretas was the governor of Damascus at the time.[2]
References
^Lagrange, Marie-Joseph (1890). "Une inscription nabatéenne". Zeitschrift für Assyriologie und vorderasiatische Archäologie (in German) (v. 5). W. de Gruyter and Company: 289–292. ISSN1613-1150. Pendant une excursion au delà de Jourdain j'eus la bonne fortune de voir à Madabah, une des anciennes cités de Moab, une pierre en basalte noire, longue d'environ 60 centimètres, large de 46, profonde de environ 30, sur laquelle était gravée une inscription parfaitement conservée. L'excellent missionnaire apostolique de Madabah, le R. P. ZEPHYKIN BIVIER nous montra l'endroit d'où cette pierre avait été extraite il y a environ cinq mois c'est-à-dire en décembre 1889. C'est une maison de fellah nouvellement construite, comme tout Madabah, et sur l'emplacement d'une ancienne église; la manière dont la pierre a été extraite exclut tout soupçon de fraude. Ce soupçon s'était bien vite présenté à mon esprit au souvenir des fameuses poteries moabites, et j'avoue que la forme de certaines lettres, le et le par exemple, ressemblant si bien aux caractères que nous avons dans nos Bibles aurait augmenté mes appréhensions si les circonstances de la découverte n'étaient en faveur de l'authenticité.
^Clermont-Ganneau, Ch. (1906). "LES STRATÈGES NABATÉENS DE MADEBA". Revue Archéologique. 7. Presses Universitaires de France: 415–422. ISSN0035-0737. JSTOR41019397. Retrieved 2024-08-12. Par une bonne fortune inespérée, on vient de découvrir, au mème endroit, un second exemplaire de ce texte funéraire, qui en est, sous tous les rapports, un véritable doublet. Grâce à des concours dévoués sur lesquels je suis, à mon grand regret, tenu de garder une réserve discrète, — ὧν ὁ κύριος γιγνώσκει tà ôvéμxta —, nous avons réussi à nous assurer la possession de ce monument et à en enrichir les collections du Louvre qui, sur ce point, n'a plus désormais rien à envier à celles du Vatican.
^"bloc". Musée du Louvre. 2018-10-30. Retrieved 2024-08-12.
^Clermont-Ganneau: "Le texte est absolument identique à celui de l'inscription du Vatican."
^J.F. Healey, "A Nabataean Funerary Inscription from Madaba", in: W.W. Hallo (ed.), Context of Scripture, vol.2 (2003), 193.
^Clermont-Ganneau: "Une particularité curieuse, c'est que la face écrite n'est pas plane, mais légèrement concave, formant ainsi un segment de cylindre creux, de très grand rayon, dont la génératrice est dansle sens vertical. La flèche est à peu près de 0m,04 pour une longueur de corde de 0m,90. Vérification faite à ma demande, grâce à l'obligeance de M. le Prof. Guidi, la pierre du Vatican présente la même particularité, non encore signalée : la face écrite en est aussi légèrement cintrée. Il y a donc là une disposition voulue qui devait avoir sa raison d'être dans la forme même des deux nephech se faisant pendant."