This article's lead sectionmay be too short to adequately summarize the key points. Please consider expanding the lead to provide an accessible overview of all important aspects of the article.(January 2025)
American actress
Lili Rosen is an American transgender actress, writer, translator, producer and cultural consultant.
In 2024, Rosen debuted a new one-woman-show written and performed by her called "The Second Circumcision of Lili Rosen" at the 14th Street Y Theater in the East Village, Manhattan.[4] In her show, Rosen tells the story of her Hasidic upbringing, her gender transition, and coming out to her Hasidic family.[5][6]
Film
Rosen played the title character in the short film The Binding of Itzik,[7] which was nominated with the Iris Prize, and won numerous awards, including the JFI Film Completion Grant, Film Movement Best Narrative Short Award at the San Francisco Jewish Film Festival, Best Film Award (Berlin Underground Film Festival), Jury Award (International Women's Film Festival), and Audience Choice Award (YoFiFest).[8] The Binding of Itzik is available to stream on Vimeo and was a Vimeo "staff pick".[9][10]
In 2023, Rosen won the SFFILM Rainin Development Grant for The Binding of Itzik.[11][12]
Other film roles include "Zishe" in SHTTL, "Principal Rabbi" in Minyan, and "Shulem" in Tzadeikis.[13]
Television
Rosen had a recurring role in the 2020 German miniseries Unorthodox, in which she played the Rabbi.[14]
Unorthodox was the first Netflix series to be filmed primarily in Yiddish.[20] Rosen was "the first person hired" on the series to ensure the authentic portrayal of the Hasidic Yiddish-speaking community.[21] Rosen was brought in early to translate the script into Yiddish, coach the actors, consult on cultural details, and play the rabbi. Shira Haas, the Emmy-nominated star of Unorthodox (miniseries), credited Rosen with her ability to speak Yiddish in the series, calling her "an amazing teacher."[22] Emmy-nominated director Maria Schrader said that she "would've been lost without [Rosen's] advice." Rosen acted as the "backstage rabbi" on set, working on set every day, conferring with Maria Schrader, offering technical and emotional support, and was involved in writing many of the scenes.[23][14]
Translation
In addition to translating TV and film scripts into Yiddish, Rosen translated "You Be You: The Kid's Guide to Gender, Sexuality and Family" into Yiddish (ISBN978-1953829-22-1). Rosen's translation of this award-winning kid's guide[24] makes it the first LGBTQ youth guide in Yiddish.[25] In her translation, Rosen had to decide on appropriate Yiddish language terminology for many LGBTQ+ terms and related concepts that did not previously exist, at least in print.[25][26]
Rosen was born and raised in the Hasidic community of Borough Park, Brooklyn.[30] Lili was a cantor and an attorney[8] before she got divorced and left the Hasidic community.[31]
In 2022, Rosen came out as trans during an interview about an upcoming release of a book. The story was first reported by The Jerusalem Post in a headline reading "Ex-Hasid who advised 'Unorthodox' comes out as trans."[30] This story was syndicated appearing in other Jewish newspapers worldwide.[32][33][34] Since coming out, she is largely estranged from her family.[35] In a recent interview, Rosen said that she felt an obligation or a calling to use her voice on behalf of her trans siblings.[36]