Weekend schools for Japanese persons outside of Japan
Hoshū jugyō kō (補習授業校), or hoshūkō (補習校),[1] are supplementary Japanese schools located in foreign countries for students living abroad with their families. Hoshū jugyō kō educate Japanese-born children who attend local day schools. They generally operate on weekends, after school, and other times not during the hours of operation of the day schools.[2]
By May 1986, Japan operated 112 supplementary schools worldwide, having a total of 1,144 teachers, most of them Japanese nationals, and 15,086 students.[4] The number of supplementary schools increased to 120 by 1987.[3] As of April 15, 2010, there are 201 Japanese supplementary schools in 56 countries.[5]
Operations
This section needs expansion. You can help by adding to it. (March 2015)
These schools, which usually hold classes on weekends, are primarily designed to serve the children of Japanese residents temporarily residing in foreign countries so that, upon returning to their home country, they can easily re-adapt to the Japanese educational system.[6] As a consequence, students at these schools, whether they are Japanese nationals and/or permanent residents of the host country, are generally taught in the age-appropriate Japanese curriculum specified by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (MEXT).[7] Article 26 of the Constitution of Japan guarantees compulsory education for Japanese children in grades one through nine, so many weekend schools opened to serve students in those grades. Some weekend schools also serve high school and preschool/kindergarten.[8] Several Japanese weekend schools operate in facilities rented from other educational institutions.[9]
The majority of the instruction is kokugo (Japanese language instruction). The remainder of the curriculum consists of other academic subjects,[6] including mathematics, social studies, and sciences.[8] In order to cover all of the material mandated by the government of Japan in a timely fashion, each school assigns a portion of the curriculum as homework, because it is not possible to cover all material during class hours.[6] Naomi Kano (加納 なおみ, Kanō Naomi),[10] author of "Japanese Community Schools: New Pedagogy for a Changing Population", stated in 2011 that the supplementary schools were dominated by "a monoglossic ideology of protecting the Japanese language from English".[11]
The Japanese government sends full-time teachers to supplementary schools that offer lessons that are similar to those of nihonjin gakkō, and/or those which have student bodies of 100 students each or greater.[4] The number of teachers sent depends upon the enrollment: one teacher is sent for a student enrollment of 100 or more, two for 200 or more students, three for 800 or more students, four for 1,200 or more students, and five for 1,600 or more students.[12] MEXT also subsidizes those weekend schools that each have over 100 students.[8]
North America
In North America, the hoshūkō are usually operated by the local Japanese communities. They are equivalent to hagwon in ethnic Korean communities and Chinese schools in ethnic Chinese communities.[13] These Japanese schools primarily serve Japanese nationals from families temporarily in the United States, or kikokushijo, and second-generation Japanese Americans. The latter may be U.S. citizens or they may have dual U.S.-Japanese citizenship.[14] Because few Japanese children with Japanese as a first language in North America attend full-time Japanese schools, the majority of these children receive their primary education in English, their second language.[15] These supplementary schools exist to provide their Japanese-language education.
Rachel Endo of Hamline University,[16] the author of "Realities, Rewards, and Risks of Heritage-Language Education: Perspectives from Japanese Immigrant Parents in a Midwestern Community", wrote that these schools "have rigorous academic expectations and structured content".[17]
As of 2012 the most common education option for Japanese families resident in the United States, especially those living in major metropolitan areas, is to send children to American schools during the week and use weekend Japanese schools to supplement their education.[12] As of 2007 there were 85 Japanese supplementary schools in the United States.[18] Some 12,500 children of Japanese nationality living in the United States attended both Japanese weekend schools and American day schools. They make up more than 60% of the total number of children of Japanese nationality resident in the United States.[12]
In the 1990s, weekend schools began creating keishōgo, or "heritage education", classes for permanent residents of the U.S. The administrators and teachers of each weekend school that offers "heritage classes" develop their own curriculum.[19] In the years prior to 2012, there was an increase in the number of students who were permanent residents of the United States and did not plan to go back to Japan. Instead, they attended the schools "to maintain their ethnic identity". By that year, the majority of students in the Japanese weekend schools in the United States were permanent residents of the United States.[6] Kano argued that the MEXT curriculum for many of these permanent residents is unnecessary and out of touch.[7]
The oldest U.S. Japanese weekend school with Japanese government sponsorship is the Washington Japanese Language School (ワシントン日本語学校, Washington Nihongo Gakkō),[20] founded in 1958 and serving the Washington, DC metropolitan area.[21]
This section needs expansion. You can help by adding to it. (March 2015)
In 2003, 51.7% of pupils of Japanese nationality in North America attended both hoshūkō and local North American day schools.[32]
As of 2013, in Asia 3.4% of children of Japanese nationality and speaking Japanese as a first language attend Japanese weekend schools in addition to their local schools. In North America that year, 45% of children of Japanese nationality and speaking Japanese as a first language attend Japanese weekend schools in addition to their local schools.[15]
Note: p. 426 states that the "all the names in this article are aliases": It is a common practice in ethnography to use aliases for actual names in order to protect privacy of the students, parents, teachers, as well as the school.
Kano, Naomi. "Japanese Community Schools: New Pedagogy for a Changing Population" (Chapter 6). In: García, Ofelia, Zeena Zakharia, and Bahar Otcu (editors). Bilingual Community Education and Multilingualism: Beyond Heritage Languages in a Global City (Volume 89 of Bilingual Education and Bilingualism). Multilingual Matters, 2012. ISBN184769800X, 9781847698001. START: p. 99.
^Ishikawa, Kiyoko. Japanese families in the American wonderland: transformation of self-identity and culture. University of Michigan, 1998. p. 221. "It means the JSM, Hoshu-jugyo-ko (its abbreviation is Hoshuko), in Japanese."
^Mizukami, Tetsuo (水上 徹男 Mizukami Tetsuo). The sojourner community [electronic resource]: Japanese migration and residency in Australia (Volume 10 of Social sciences in Asia, v. 10). BRILL, 2007. ISBN9004154795, 9789004154797. p. 136.
^ abGoodman, Roger. "The changing perception and status of kikokushijo." In: Goodman, Roger, Ceri Peach, Ayumi Takenaka, and Paul White (editors). Global Japan: The Experience of Japan's New Immigrant and Overseas Communities. Routledge, June 27, 2005. p. 179. "Official policy (see Monbusho, 1985) was that Nihonjingakko should be set up in developing countries, hoshuko in the developed world."
^Hirvela, Alan. "Diverse Literacy Practices among Asian Populations: Implications for Theory and Pedagogy" (Chapter 5). In: Farr, Marcia, Lisya Seloni, and Juyoung Song (editors). Ethnolinguistic Diversity and Education: Language, Literacy and Culture. Routledge, January 25, 2011. Start page 99. ISBN1135183708, 9781135183707. – Cited: p. 103. "These, too, exist as a result of efforts made by local ethnic communities. Chinese (buxiban) and Korean (hagwon) schools are the most dominant of these learning environments, while Japanese heritage schools (hoshuko) also exist in certain communities," and "Japanese schools, like the Chinese schools, are usually community-based."
^Endo, R. (Hamline University). "Realities, Rewards, and Risks of Heritage-Language Education: Perspectives from Japanese Immigrant Parents in a Midwestern Community." Bilingual Research Journal, 2013, Vol. 36(3), p.278-294. CITED: p. 281.
^Endo, R. (Hamline University). "Realities, Rewards, and Risks of Heritage-Language Education: Perspectives from Japanese Immigrant Parents in a Midwestern Community." Bilingual Research Journal, 2013, Vol.36(3), p.278-294. CITED: p. 282.
^Mizukami, Tetsuo. The sojourner community [electronic resource]: Japanese migration and residency in Australia (Volume 10 of Social sciences in Asia, v. 10). BRILL, 2007. ISBN9004154795, 9789004154797. p. 139.
^"Andrew M. Saidel". Japan-America Society of Greater Philadelphia. 16 April 2015. Archived from the original on 15 April 2015. Retrieved 15 April 2015.().
^"EnglishArchived 2014-05-02 at the Wayback Machine." Washington Japanese Language School. Retrieved on April 30, 2014. "Washington Japanese Language School c/o Holy Cross Church, Quinn Hall, 4900 Strathmore Avenue, Garrett Park, MD 20896"
^"Derbyjs.co.uk" ダービー日本人補習校 [Derby Japanese School]. Derby Japanese School. Archived from the original on 14 February 2015. Retrieved 14 February 2015. c/o Derby College Broomfield Hall, Morley Ilkeston, Derby DE7 6DN UK
^"Contact". Kent Japanese School. Archived from the original on 11 January 2018. Retrieved 11 January 2018. Classes are held from 10:00 to 12:30 every Saturday in Canterbury.
^"Home". Kent Japanese School. Archived from the original on 14 January 2017. Retrieved 11 January 2018.
^""Contact Us". Manchester Japanese School. Archived from the original on 15 February 2015. Retrieved 15 February 2015. Oughtrington Lane, Lymm, Cheshire, WA13 0RB, UK (Language Centre at Lymm High School).
^概要. The Scotland Japanese School (in Japanese). Archived from the original on 15 February 2015. Retrieved 15 February 2015. 1982年5月 三菱電機、日本電気、ダイワスポーツが中心となり、SDA(現在のSDI、スコットランド国際開発庁)の協力を得て、エジンバラ市のGraigmount High Schoolの教室を借り、生徒数11名、教師3名の複合3クラスでスタートし、その後2003年4月 に上記の所在地に移転、現在に至っています。
^"Home". Telford Japanese School. Archived from the original on 15 February 2015. Retrieved 15 February 2015. c/o Lakeside Academy, Stirchley, Telford, Shropshire TF3 1FA
^"Shozaichi" 所在地 [Location]. North East of England Japanese Saturday School. Archived from the original on 15 February 2015. Retrieved 15 February 2015. C/O Oxclose Community School, Dilston, Close, Oxclose, Washington, Tyne and Wear, NE38 0LN
^Mizukami, Tetsuo. The sojourner community [electronic resource]: Japanese migration and residency in Australia (Volume 10 of Social sciences in Asia, v. 10). BRILL, 2007. ISBN9004154795, 9789004154797. p. 138.
大浜 幾久子 (University of Tokyo). "補習" (Archive). Annual Convention of the Japanese Association of Educational Psychology (日本教育心理学会総会発表論文集) (22), 228–229, 1980-10-05. The Japanese Association of Educational Psychology (日本教育心理学会). See profile atCiNii.