Fasciculus mirre is a Germanicdevotional book that was popular in the Low Countries during the first half of the sixteenth century. The text contains meditations on the life of Jesus Christ, most notably the Passion.[1][2] Its Latin title (meaning "a bundle of myrrh" in English)[3] comes from the first chapter of Canticum Canticorum: "Fasciculus Myrrhae dilectus meus mihi inter ubera mea commorabituris."[4]Fasciculus mirre is often sometimes spelled as Fasciculus myrre, or myrrhæ, and can also be referred to by an English title, On the Life of Christ.[5] The earliest known printed version dates to approximately 1500 CE in the Dutch city of Delft.[6]
Background
Fasciculus mirre was first compiled by an anonymous Franciscan in the German city of Cologne, although the exact date of its original composition is unknown.[1] During a time when Europe was on the eve of the Protestant Reformation, the pocket-sized text was convenient for those who could carry it around with them everywhere, reading it throughout the day and embracing the spiritual power it was believed to have embodied.[7]
Following the expansion of both the printing press and the Reformation during the first half of the sixteenth century, various editions of the book were widely circulated throughout the Low Countries while the region was under the control of Charles V and the Holy Roman Empire. Between 1518 and 1550, twenty separate editions of Fasciculus mirre were printed in the bustling, mercantile hub of Antwerp,[8] a city which was becoming an epicenter of commercial printing as well as a popular safe-haven for non-Catholic religious movements such as Calvinism and Lutheranism.[9]
1572-78: Antwerp - Symon Cock voor Roelant Bollaert[40]
English Jesuit Version
In 1632-33, the book was translated into English by the Jesuit priest John Falconer. Falconer published it as Fasciculus myrrhæ. Or a briefe treatise of our Lord and Sauiours passion. Written by the R. Fa. I. F. of the Society of Iesus.[41]
^ abcdefPallarés Jiménez, Miguel Ángel. “Algunas Reflexiones Sobre El Inicio de la Tipografía en Zaragoza y Aragón: Cambios Pervivencias en la Transición del Códice al Impreso.” Universidad de Zaragoza (2002): 114. http://ifc.dpz.es/recursos/publicaciones/32/44/05pallares.pdf
^Roest, Bert. "Franscicans Between Observance and Reformation: The Low Countries (ca. 1400-1600)." Franciscan Studies 63 (2005): 429-31.
^ abPages from the Past: Original Leaves from Rare Books and Manuscripts. Portfolio Set I: History of the Written Word. Washington, D.C.: Foliophiles, 1964.
^Roest, Bert. "Franscicans Between Observance and Reformation: The Low Countries (ca. 1400-1600)." Franciscan Studies 63 (2005): 428-33.
^Matthijs de Lok. Review of Marnef, Guido, Antwerp in the Age of Reformation: Underground Protestantism in a Commercial Metropolis 1550-1577. H-Urban, H-Net Reviews. January, 1998.http://www.h-net.org/reviews/showrev.php?id=1619. Retrieved May 17, 2016.
Roest, Bert. "Franscicans Between Observance and Reformation: The Low Countries (ca. 1400-1600)." Franciscan Studies 63 (2005): 409-42.
Stock, Jan Van Der. Printing Images in Antwerp: The Introduction of Printmaking in a City: Fifteenth Century to 1585. Studies in Prints and Printmaking; v. 2. Rotterdam: Sound & Vision Interactive, 1998.
Vervliet, Hendrik D. L.Sixteenth Century Printing Types of the Low Countries. Amsterdam: Menno Hertzberger, 1968.
Wijsman, Henri Willem, Kelders, Ann, and Sutch, Susie Speakman. Books in Transition at the Time of Philip the Fair: Manuscripts and Printed Books in the Late Fifteenth and Early Sixteenth Century Low Countries. Burgundica; 15. Turnhout, Belgium: Brepols, 2010.