Christopher Tingley is an English academic and translator of Arabic literature.[1] He was born in Brighton and read English at the University of London (MPhil 1973)[2] and at Leeds University, for many years lecturing in English and linguistics at various African universities:[3] the University of Constantine (Algeria); the National University of Rwanda; and the University of Ouagadougou (Burkina Faso).
Tingley is noted as a translator of classic and modern Arabic literature. He has helped to translate book-length works by writers such as Zayd Mutee Dammaj, Ibrahim al-Koni, Yahya Yakhlif and Yusuf al-Qa'id. His frequent collaborators include Salma Khadra Jayyusi, May Jayyusi and Dina Bosio. He has served as style editor of PROTA, the Project of Translation from Arabic established by Khadra Jayyusi in 1980. He has also contributed to numerous anthologies of Arabic literature in English, many of them published by PROTA.
Book-length translations
Also contributed to
- Beyond the Dunes: an anthology of modern Saudi literature (editors: Salma Khadra Jayyusi et al.)
- Classical Arabic Stories: an anthology (editor: Salma Khadra Jayyusi)
- Short Arabic Plays: an anthology (editor: Salma Khadra Jayyusi)
- The Anchor Book of Modern Arabic Fiction (editor: Denys Johnson-Davies)
- The Adventures of Sayf Ben Dhi Yazan: an Arab folk epic (translator: Lena Jayyusi)
- Trends and Movements in Modern Arabic Poetry by Salma Khadra Jayyusi
See also
References