Saya Yasmine Amores (born Asha Radjkoemar; 8 March 1965 – 4 August 2021) was a Surinamese-Dutch poet, writer, and painter. She wrote under the pen nameCándani from 1982 to 2007. She then used the name Saya Yasmine Amores, which she legally adopted in 2013.
Early life
Asha Radjkoemar was born in the district of Suriname, located in the country of Suriname, on 8 March 1965. In 1982, she took up the pen name "Cándani", meaning "Moonlight" in the Sarnami language.[1]
Literary career
Cándani's first book was published in 1990. It was a poetry collection in Sarnami with Dutch translations entitled Ghunghru tut gail/De rinkelband is gebroken [The bangle is broken].[2]
Cándani's next collections were in Dutch, including Vanwaar je dacht te vertrekken sta je geplant (1993)[2] and Een zoetwaterlied (2000). She returned to Sarnami/Dutch bilingual poetry with Ghar ghar ke khel/Het spel van huisje huisje (2002). These collections are centered around memories of Indo-Surinamese rural life.[3]
She also wrote two novels, Oude onbekenden (2001) and Huis van as (2002), in which the search for the Indo-Surinamese identity is placed within the historical context of Hindustani migration to Suriname and re-migration to the Netherlands.[4][5]
Geef mij het land dat in jou woont (2004) is a collection of poems about the history of Suriname.[6]
Personal life and death
Cándani married Dennis van den Bosch in 1999, publishing a commemorative collection Zal ik terugkeren als je bruid [I will come as your bride].[7] She had one daughter from a prior relationship in Suriname.[8]
Michel Szulc-Krzyzanowski (photography) & Michiel van Kempen (text), Woorden op de westenwind; Surinaamse schrijvers buiten hun land van herkomst. Amsterdam: In de Knipscheer, 1994, pp. 220–241.
Michiel van Kempen, "De moeizame geboorte van een Sarnami dichteres - of niet?" In: Literatuur, 17 (2000), no. 4, July/August, pp. 211–216.
Michiel van Kempen, Een geschiedenis van de Surinaamse literatuur. Breda: De Geus, 2003, Vol II, pp. 1170–1177.
^Ketwaru, Effendi Jr. (8 August 2021). "Herinnering aan Cándani" (in Dutch). Werkgroep Caraïbische Letteren. Archived from the original on 9 August 2021. Retrieved 23 January 2022.
^Knipscheer, Franc (5 August 2021). "Getormenteerd leven voorbij" (in Dutch). Werkgroep Caraïbische Letteren. Archived from the original on 7 August 2021. Retrieved 23 January 2022.