Bernard Cerquiglini (born 8 April 1947 in Lyon, France),[1] is a French linguist.
A Graduate of the École normale supérieure de Saint-Cloud, having received an agrégé and a doctorate in letters, he was a teacher of linguistics in University of Paris VII, former director of the National Institute for the French language, former vice-president of the Conseil supérieur de la langue française and president of the French National Reading Observatory. In 1995 Bernard Cerquiglini joined the Oulipo. He was in charge of a governmental studies on a French orthography reform and about national languages in France. He received the title Doctor Honoris Causa at ULIM.
Bernard Cequiglini joined Oulipo in 1995 He authored an "utobiographie de l'accent circonflexe" (Autobiography of the Circumflexa), under the title "L'Accent du souvenir" (the accent of memory), in it he played the role of "gardien de la langue" (guardian of the language) to defend its evolution and on certain occasions its simplification.
Cerquiglini's Eloge de la variante (Paris:Seuil, 1989; trans. in 1999 into English, In Praise of the Variant, 1999), marks the beginning of the scholarly paradigm referred to as "the New Medievalism" (also: the New Philology), which was critical of modernist positivist editorial practices for medieval texts.[3] However, his claim that "[p]hilology is a bourgeois, paternalist, and hygienist system of thought about the family; it cherishes filiation, tracks down adulterers, and is afraid of contamination. Its thought is based on what is wrong (the variant being a form of deviant behaviour), and it is the basis for a positive methodology",[4] was criticised by the Indologist Reinhold Grünendahl, who argued that the aim of Cerquiglini's work is not to contribution to a methodological debate but to confirm the premise of critical theory.[5]
Docteur honoris causa from the University of Bucharest, from the University of Budapest, from the Sichuan University of International Studies (Chongqing), from the University of Ouagadougou, and from the University of Assane Seck Ziguinchor[8]
1995 : L’Accent du souvenir, Les Éditions de Minuit, coll. " Paradoxe ", 165 p. (ISBN2-7073-1536-2). Prix Georges-Dumézil de l’Académie française 1997
1996 : Le Roman de l’orthographe : Au paradis des mots, avant la faute, 1150–1694, Hatier, coll. " Brèves littérature ", 167 p. (ISBN2-7438-0077-1)
1997 : À travers le Jabberwocky de Lewis Carroll : Onze mots-valises dans huit traductions, préface d'Hervé Le Tellier, Le Castor astral, coll. " L'Iutile ", 44 p. (ISBN2-85920-307-9) ; repris dans La Chasse au Snark [The Hunting of the Snark: An Agony in Eight Fits], trad. Jacques Roubaud et Mériam Korichi, ill. Henry Holiday, Gallimard, coll. " Folio " (no 5045), 132 p. (ISBN978-2-07-043668-2).
1999 : " Les Langues de la France ", rapport au ministre de l'Éducation nationale, de la Recherche et de la Technologie.
2004 : La Genèse de l'orthographe française : xiie – xviie siècles, H. Champion, coll. " Unichamp-essentiel " (no 15), 180 p. (ISBN2-7453-0891-2).
2007 : Une langue orpheline, Les Éditions de Minuit, coll. " Paradoxe ", 228 p. (ISBN978-2-7073-1981-4).
2008 : Merci professeur ! : Chroniques savoureuses sur la langue française, Bayard, 328 p. (ISBN978-2-227-47709-4)
2008 : Les Saillies du dragon, Oulipo, coll. " La Bibliothèque oulipienne " (no 166), 18 p.
2012 : Petites Chroniques du français comme on l'aime , Larousse, 352 p. (ISBN978-2-03-588587-6)
2013 : Une année bien remplie, Oulipo, coll. " La Bibliothèque oulipienne " (no 198), 31 p.
2016 : L’Orthographe rectifiée. Le guide pour tout comprendre. Librio + Le Monde, 95 p. (ISBN978-2-290-13348-4)
2016 : Enrichissez-vous : parlez francophone ! Trésor des expressions et mots savoureux de la francophonie. Larousse, 175 p. (ISBN978-2-03-592903-7)
2018 : L'Invention de Nithard, Les Éditions de Minuit, 128 p. (ISBN978-2-7073-4469-4)
2019 : Parlez-vous tronqué ? Portrait du français d'aujourd'hui, éditions Larousse, 172 p. (ISBN978-2-03-595781-8)
Collected works
1984 : Histoire de la littérature française, avec Jacqueline Cerquiglini, Fernand Égéa, Bernard Lecherbonnier, Bernard Lehembre, et Jean-Jacques Mougenot, Nathan, coll. "Beaux livres ", 239 p. (ISBN2-09-297611-7).
1999 : Femme, j'écris ton nom… : Guide d'aide à la féminisation des noms de métiers, titres, grades et fonctions, préface de Lionel Jospin, en collaboration avec Annie Béquer, Nicole Cholewka, Martine Coutier, Josette Frécher et Marie-Josèphe Mathieu, INALF/CNRS Éditions, La Documentation française, 124 p. (ISBN2-11-004274-5).
2000 : Histoire de la langue française : 1945–2000, avec Gérald Antoine, CNRS Éditions, 1028 p. (ISBN2-271-05762-0).
2000 : Tu parles !? Le Français dans tous ses états, avec Jean-Claude Corbeil, Jean-Marie Klinkenberg et Benoît Peeters, Flammarion.
Critical Edition
1981 : Le Roman du Graal, par Robert de Boron, d'après le manuscrit de Modène, 10/18 (No. 1412), série " Bibliothèque médiévale ", 307 p. ISBN2-264-00336-7.
Translation
1975 : Questions de sémantique [Studies on semantics in generative grammar], par Noam Chomsky, Seuil, " L'ordre philosophique " (No. 22), 230 p. ISBN2-02-002748-8.
^Richard Utz, "Them Philologists: Philological Practices and Their Discontents from Nietzsche to Cerquiglini." The Year’s Work in Medievalism (2011): 4–12.
^Bernard Cerquiglini, In Praise of the Variant. A Critical History of Philology. Transl. by Betsy Wing. [Parallax]. Baltimore 1999, p. 49.
^Reinhold Grünendahl, "Post-philological Gestures — 'Deconstructing' Textual Criticism," Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens 52–53 (2009–2010), pp.17–28. doi:10.1553/wzks2009-2010