Accidental travel is a speculative fictionplot device in which ordinary people accidentally find themselves outside of their normal place or time, often for no apparent reason, a particular type of the “fish-out-of-water” plot. In Russian fandom, the trope is known under the term popadantsy, plural form for popadanets, female: popadanka,[1] a person who accidentally finds himself elsewhere/elsewhen.[2] The Russian term bears ironical flavor, because popadantsy has become a widespread cliche in Russian pulp science fiction.[3] Russian critic Boris Nevsky traces this plot device to at least Gulliver's Travels (18th century).[3]
An early example of catastrophic space travel is Hector Servadac (1877) by Jules Verne, where a piece of the Earth with several Earthlings is ripped off by a comet. In Les Robinsons du cosmos (The Robinsons of the Cosmos [ru]) (1955) by Francis Carsac, pieces of France and the US with plenty of population are ripped off and planted on an alien planet during a galactic collision.
Still another way to land somewhere is to be abducted or invited by aliens to live in an advanced star-faring civilization. Common cliches include becoming a slave, or a warrior, or a dying person getting a second chance, with the subsequent social advance.[citation needed]
A particular kind of effortless accidental travel is finding oneself in some other place or time occupying someone's else mind, via body swap (mind swap) or mind/body sharing.[3] Carsac wrote the story with the trick of this type as well: in Terre en fuite (1960) a scientist hit by lightning suddenly becomes a genius and before his death he reveals that his mind melded with the mind of a scientist from far future. However most of the novel is the description of the future of the Earth expecting the Sun to turn supernova. Three years earlier John Dickson Carr used this version of the device in the detective genre in his Fire, Burn!, which transports a 1950s detective's consciousness to the early days of the Metropolitan Police in 1829.
Around the break of the millennium popadanstvo gained an immense popularity in Russian science fiction and fantasy. Responding to the demand, the supply of the novels of this type skyrocketed, with an inevitable drop of the overall quality and degeneration of the inventiveness of the writers into a series of clichés.[1][7]
A significant number of popadanstvo occur at a key moment in the Russian past. Armed with modern knowledge, they turn the tide to the glory of the Motherland, i.e., a popadanets becomes a progressor, creating an alternative history.[8] It was suggested that this phenomenon of Russian science fiction is characterized by two motivations: “Mary Sue”-type drive to self-fulfillment and patriotic nostalgy over the times of Sovietsuperpower (Communist nostalgia).[9][10]
A typical Russian popadanets is one of the three types: an everyman, a commando, or a reenactor, with all undergoing a social lift after travel.[11][7]
While a Russian popadanets used to be a male, since 2000s a flood of pulp fiction emerged featuring female popadanka hero, typically in the form of romance fiction, where popadanka becomes a mighty sorceress or becomes a bride of a mighty man: a king, a sorcerer, an elf, a vampire, etc., often via an “academy of magic”. The livelib.ru website featured 360 books about females landed in a magical world published in 2016, 422 in 2017, and 433 in 2018.[11]
A considerable subgenre of popadantsy was spawned by the MMORPGEVE Online, about persons who find themselves in the interstellar world of EVE Online, often captured by space pirates-slave traders. Most of the stories of this kind are of low literary quality, not to say that the idea of "accidental travel" does not fit well into the philosophy of EVE Online. Still, some people may find these stories quite entertaining.[12]
See also
Rip van Winkle, an archetypal story of a man who fell asleep and woke up in a different time many years later.
^"Why Are There So Many Parallel World Anime?". Anime News Network. January 31, 2017. Retrieved March 9, 2023. "Isekai" means (roughly) parallel world, and has come to denote the sub-genre of story in which a person from the real, mundane world finds him or herself in a radically different world; this parallel reality
^ abMaria Galina, Ressentiment and post-traumatic syndrome in Russian post-Soviet speculative fiction: Two trends. In:The Post-Soviet Politics of Utopia : Language, Fiction and Fantasy in Modern Russia,
p.51
2024: Eliot Borenstein, Unstuck in Time: On the Post-Soviet Uncanny - A book about Soviet nostalgia in Russian literary fiction. Chapter 1 is devoted to popadantsy.