Η Περιφέρεια Μανυάρα (Manyara Region), μετά από την απόφαση του Προέδρου της Ενωμένης Δημοκρατίας της Τανζανίας, σχηματίστηκε το 2002, μετά από τον αποχωρισμό 46.359 τ.χλμ. από την Περιφέρεια Αρούσα (Arusha Region).
Η περιφερειακή πρωτεύουσά της είναι η πόλη Μπαμπάτι(Babati).
Σύμφωνα με την Εθνική Απογραφή της Τανζανίας του 2012, η περιφέρεια είχε πληθυσμό 1.425.131 άτομα, ο οποίος ήταν χαμηλότερος της προ-απογραφής πρόβλεψης των 1.497.555 ατόμων.[2]:σελίδα 2 Για την περίοδο 2002-2012, το 3,2 τοις εκατό του ετησίου μέσου ρυθμού πληθυσμιακής αύξησης στην περιφέρεια, ήταν το τρίτο υψηλότερο στην χώρα.[2]:σελίδα 4 Ήταν επίσης και η 22η πιο πυκνοκατοικημένη περιφέρεια, με 32 άτομα ανά τετραγωνικό χιλιόμετρο.[2]:σελίδα 6
Η Περιφέρεια Μανυάρα (Manyara Region), κατοικείται από ποικίλες εθνογλωσσικές ομάδες και κοινότητες. Οι τελευταίες περιλαμβάνουν τους Άσσα (Assa), Γκορόουα(Gorowa), Κου'άντζα (Kw'adza), Μπούγκουε (Mbugwe), Ντατοόγκα(Datooga), Μαασάι(Maasai) και Μπαραμπαΐγκ(Barabaig).
Διαχείριση
Ο Περιφερειακός Επίτροπος στην Περιφέρεια Μανυάρα, είναι ο Elaston J. Mbwilo.[3]
Οικονομία
Οι κάτοικοι στην Περιφέρεια Μανυάρα (Manyara Region), είναι κατεξοχήν αγρότες. Η οικονομία της περιφέρειας, βασίζεται στην εξόρυξη πολυτίμων λίθων Τανζανίτη στους λόφους Μερεράνι, βορείως, στα σύνορα με την Περιφέρεια Αρούσα(Arusha Region). Άλλες πηγές εσόδων, είναι ο τουρισμός από το Εθνικό Πάρκο Ταρανγκίρε(Tarangire National Park), το οποίο ευρίσκεται στην περιοχή καθώς και από το Εθνικό Πάρκο Λίμνης Μανυάρα(Lake Manyara National Park).
Περιοχές
Η περιφέρεια διαιρείται διοικητικά σε ένα Κοινοτικό Συμβούλιο και πέντε Περιοχές (ή Επαρχίες):[Σημ. 1]
Σκίουρος ο οποίος τρώει έναν καρπό στο Εθνικό Πάρκο Μανυάρα, Τανζανία.
Σημειώσεις
↑ Χάριν της μετάφρασης, προτιμήθηκε να διατηρηθούν τα τμήματα με την Αγγλική-Σουαχίλι γραφή έναντι της Ελληνικής τους γραφής. Ο λόγος που γίνεται αυτό, είναι διότι ορισμένες ονομασίες δεν μπορούν να αποδοθούν 100% με την Ελληνική γραφή, π.χ. τόσο η Αγγλική-Σουαχίλι ονομασία Mbulu όσο και η ονομασία Bulu, στα Ελληνικά γράφονται ως «Μπούλου». Η αναγραφή λοιπόν της Αγγλικής-Σουαχίλι ονομασίας, μας βοηθά στη συγκεκριμένη περίπτωση, να δούμε ότι η Ελληνική ονομασία προφέρεται ως «Μ-μπού-λου» και όχι ως «Μπού-λου» (γιατί δεν είναι Bulu αλλά Mbulu). Υπάρχουν αρκετές τέτοιες περιπτώσεις, οπότε η παράλληλη παράθεση της Αγγλικής-Σουαχίλι ονομασίας, διευκολύνει στην Ελληνική ανάγνωση της ονομασίας. Επιπλέον, όπου υπάρχει ονομασία σε Ελληνική γραφή, παρατίθεται απαραιτήτως (εντός παρενθέσεως) και η Αγγλική-Σουαχίλι ονομασία, ώστε να διευκολυνθεί περαιτέρω, ο μη εξοικειωμένος (με τις Σουαχίλι ονομασίες) αναγνώστης.