a, á, ä, b, c, č, d, ď, dz, dž, e, é, f, g, h, ch, i, í, j, k, l, ĺ, ľ, m, n, ň, o, ó, ô, p, q, r, ŕ, s, š, t, ť, u, ú, v, w, x, y, ý, z, ž
Großschreibung:
A, Á, Ä, B, C, Č, D, Ď, Dz, Dž, E, É, F, G, H, Ch, I, Í, J, K, L, Ĺ, Ľ, M, N, Ň, O, Ó, Ô, P, Q, R, Ŕ, S, Š, T, Ť, U, Ú, V, W, X, Y, Ý, Z, Ž
Beim Sortieren und in Verzeichnissen (Telefonbuch) und Wörterbüchern werden sämtliche mit einem Weichheitszeichen (siehe unten) versehene Buchstaben sowie der Buchstabe CH als selbständige und eigenständige Buchstaben behandelt (die weichen Buchstaben folgen jeweils auf den entsprechenden „normalen“ Buchstaben, das CH folgt auf den Buchstaben H im Alphabet).
Da die diakritischen Zeichen im Web nicht immer korrekt dargestellt werden, werden slowakische Namen (Orts- und Personennamen) oft ohne sie geschrieben, es gibt auch einige slowakische Webseiten, die bewusst auf die diakritischen Zeichen verzichten. In der westlichen Presse werden dagegen viele Zeichen oft falsch (oft genau umgekehrt) verwendet.
Als harte Endung wird eine Endung bezeichnet, die auf einen harten oder ambivalenten Konsonanten folgt, von einer weichen Endung spricht man, wenn ein weicher Konsonant vorausgeht.
Einteilung für Zwecke der Assimilation bei der Aussprache
stimmhaft
b
d
ď
dz
dž
g
h
j
l
ľ
m
n
ň
r
v
z
ž
stimmlos
p
t
ť
c
č
k
ch
f
s
š
Die Konsonanten b/p bis v/f, d. h. diejenigen, die ein stimmloses/stimmhaftes Äquivalent haben, heißen auch „Paarlaute“, die übrigen „Unpaarlaute“ oder „Sonoren“.
Silbenfunktion
Die Konsonanten l und r können, ĺ und ŕ müssen silbenbildend sein (d. h. wie Vokale fungieren).
Hauptwörter werden in der slowakischen Sprache wie im Deutschen nach Geschlecht (Genus), Fall (Kasus) und Zahl (Numerus) kategorisiert.[1]
Die Form von Adjektiven, Pronomen und Numeralien richten sich nach den Kategorien des Hauptworts, auf das sie sich beziehen. Dieser Bezug ist im Gegensatz zum Deutschen nicht nur in attributiver Stellung wirksam (pekný dom [ein/das hübsche(s) Haus], moja taška [meine Tasche], dve mestá [zwei Städte]), sondern die Anpassung erfolgt auch beim prädikativem Gebrauch (dom je pekný [das/ein Haus ist hübsch], taška je moja [die/eine Tasche ist meine], mestá sú dve [die Städte sind zwei]).
Es gibt, wie im Deutschen, drei grammatische Geschlechter (rody): männlich (Maskulinum), weiblich (Femininum), sächlich (Neutrum).
Bei der Deklination werden sechs Fälle (pády) unterschieden (im Deutschen gibt es nur die ersten vier):[1]
Nominativ (nominatív) - beantwortet die Frage Wer/Was? - Kto/Čo?
beantwortet entweder die Frage Wessen? bzw. Von wem/von was? - Koho/Čoho?
oder wird von folgenden Präpositionen verlangt: bez (ohne), blízko (nahe bei), do (in [wohin?]; bis zu), doprostred (in die Mitte von), mimo (außerhalb), namiesto (statt), okolo (um…herum), od (von [engl. from]), okrem (außer), počas (während), podľa (laut, nach, gemäß), pomimo (an … vorbei), pomocou (mithilfe von, anhand von), pozdĺž (entlang), u (bei [jemandem]), uprostred (inmitten), vedľa (neben), vnútri (im Inneren von), vyše (über [mehr als, oberhalb]), z (aus), za (während, zur Zeit von)
beantwortet entweder die Frage Wem?/Welcher Sache? bzw. An wen/An was? - Komu/Čomu?,
oder wird von folgenden Präpositionen verlangt: k (zu), kvôli (wegen), napriek (trotz), naproti (gegenüber [Lage]), oproti (gegenüber [Lage]; gegen, verglichen mit), proti (gegen), voči (gegenüber [persönliches Verhältnis])
beantwortet entweder die Frage Wen/Was? - Koho/Čo?,
oder wird von folgenden Präpositionen verlangt: cez (durch, über), medzi (zwischen [wohin?]), na (auf, an [wohin?]), nad (über [wohin?]), o (an [wohin?]; in [Zeit]; um [Komparativ]), po (bis an; während; holen), pod (unter [wohin?]), pre (für; wegen), pred (vor [wohin?]), v (in, an, zu [Ziel, Glaube]), vzhľadom na (in Anbetracht von), za (hinter [wohin?]; binnen; für [Preis, Stellvertretung])
Lokativ (lokál) - wird von folgenden Präpositionen verlangt: na (auf, an [wo?]), o (über, von [Thema]), po (nach [zeitlich]; entlang, auf; je; mittels), pri (bei, an), v (in [wo?]); der Lokativ kommt nie ohne eine dieser Präpositionen vor und wird daher als Präpositionalfall bezeichnet.[2] Er dient ausschließlich der statischen, nicht der dynamischen Lokalisierung[3] und wird oft auch für Zeitangaben verwendet.[2]
beantwortet entweder die Frage Mit wem (Durch wen)/Womit (Wodurch)? - Kým/Čím?,
oder wird von folgenden Präpositionen verlangt: medzi (zwischen, unter [wo?]), nad (über [wo?]), pod (unter, unterhalb [wo?]), pred (vor [wo?]), s (mit), za (hinter [wo?])
Außerdem gab es auch einen Vokativ, dieser wurde aber wegen weitgehender Formengleichheit als Nominativ aufgefasst und wird an den Schulen nicht mehr gelehrt. Dennoch haben sich einige Relikte und Sonderformen erhalten, die besonders in „altertümlicher“ (etwa in Märchen) oder ironisierender Sprache in Erscheinung treten: človek → človeče, syn → synku, kmotor → kmotre. Auch in der Bezeichnung der Fälle schlägt sich die frühere Existenz des Vokativs noch nieder: So wird im Slowakischen der Lokativ traditionell als der 6. Fall und der Instrumental als der 7. Fall gezählt, da früher der Vokativ als der 5. Fall galt.
Hinsichtlich des Numerus unterscheidet man wie im Deutschen zwei Numeri (Zahlformen):
Den Dual gibt es im Slowakischen seit dem 14. Jahrhundert nicht mehr. Der einzige Überrest in der Schriftsprache sind einige Formen der Zahlwörter, z. B. dvoma bei dva.
Artikel
Im Slowakischen gibt es im Gegensatz zum Deutschen keine Artikel. Die Wortart Artikel existiert in den meisten slawischen Sprachen nicht. Allerdings wird im Slowakischen in der Praxis in der Funktion eines bestimmten Artikels zur Klarstellung oft das Pronomen ten - tá - to (der - die - das) verwendet. Wo im Deutschen ein unbestimmter Artikel stünde, steht wiederum im Slowakischen meistens gar nichts oder es wird zur Klarstellung das Pronomen nejaký ((irgend-)ein) verwendet.
Substantive
Substantive (Hauptwörter) werden im Slowakischen immer klein geschrieben. Groß geschrieben wird im Slowakischen lediglich am Satzanfang und bei Eigennamen. Die Substantive werden im Slowakischen durch ihre Deklination nach Geschlecht, Zahl und Fall markiert. Diese drei Eigenschaften werden gemeinsam durch eine Nachsilbe (Suffix) und/oder oft durch kleine Änderungen im Stamm ausgedrückt.
Geschlecht
Die Geschlechter bei den slowakischen Substantiven stimmen nicht immer mit dem Deutschen überein. Das Geschlecht kann oft an der Endung des Nominativs erkannt werden:
männlichen Geschlechts (maskulin) sind folgende Substantive:
männliche Lebewesen: muž (der Mann), učiteľ (der Lehrer) auch Tiere: pes (der Hund), vták (der Vogel)
mit hartem Mitlaut (h, ch, k, g, d, t, n, l), eventuell mit Zwitterlaut (b, p, m, v, r, s, z) am Stammende: stôl (der Tisch), zošit (das Heft), kvet (die Blume), strom (der Baum), dom (das Haus)
einige mit weichem Mitlaut (c, č, š, ž, ť, ď, j, ň) am Stammende: stroj (die Maschine), nôž (das Messer), Paríž („Paris“)
weiblichen Geschlechts (feminin) sind folgende Substantive:
mit der Endung -a:kniha (das Buch), taška (die Tasche), stolička (der Stuhl), ceruzka (der Bleistift), Bratislava Achtung! Es gibt auch männliche Hauptwörter mit der Endung -a, dies sind zumeist Substantive, die männliche Personen bezeichnen: hrdina (der Held), sudca (der Richter)
mit der Endung -osť (meist abstrakt): mladosť (die Jugend), radosť (die Freude)
mit der Endung -áreň:lekáreň (die Apotheke)
einige mit weichem Mitlaut am Ende: posteľ (das Bett), Viedeň („Wien“)
sächlichen Geschlechts (neutrum) sind folgende Substantive:
mit den Endungen -o und -e:pero (der Federhalter), okno (das Fenster), slnko (die Sonne), pole (das Feld) Achtung! Es gibt auch männliche Hauptwörter mit der Endung -o, dies sind zumeist Substantive, die männliche Personen bezeichnen: strýko (der Onkel), ujo (der Onkel)
mit der Endung: -ie:zdravie (die Gesundheit), šťastie (das Glück)
mit der Endung -a bei jungen Lebewesen: dievča (das Mädchen), dieťa (das Kind), mača (das Kätzchen)
Deklination
Zur Erleichterung des Erlernens der Sprache wird die Deklination der Hauptwörter in zwölf Muster (nach Geschlecht und Endung im Nominativ) eingeteilt.
Im Einzelnen bestehen sehr viele Ausnahmen von den unten angegebenen Musterendungen und es kommt auch oft zu Änderungen im Stamm (v. a. fast immer im Genitiv der Mehrzahl). Im Folgenden wird auf diese Ausnahmen nur ausnahmsweise eingegangen.
Männliche Deklination
In dieser Deklination wird grundsätzlich zwischen belebten und unbelebten Substantiven sowie zwischen weicher und harter Endung des Wortstammes unterschieden.
männliche Deklinationsübersicht
chlap - belebt & konsonantische Endung
Fall
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
chlap
chlap-i(-ovia), (-ia)6
Genitiv
chlap-a
chlap-ov
Dativ
chlap-ovi
chlap-om
Akkusativ
chlap-a
chlap-ov
Lokativ
chlap-ovi
chlap-och
Instrumental
chlap-om
chlap-mi(-ami)4
hrdina - belebt & vokalische Endung
Fall
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
hrdin-a
hrdin-ovia
Genitiv
hrdin-u
hrdin-ov
Dativ
hrdin-ovi
hrdin-om
Akkusativ
hrdin-u
hrdin-ov
Lokativ
hrdin-ovi
hrdin-och
Instrumental
hrdin-om
hrdin-ami
dub - unbelebt & harte Endung
Fall
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
dub
dub-y(-e)7
Genitiv
dub-a(-u)1
dub-ov
Dativ
dub-u
dub-om
Akkusativ
dub
dub-y
Lokativ
dub-e(-u)2,(-i)7
dub-och
Instrumental
dub-om
dub-mi(-ami)4
stroj - unbelebt & weiche Endung
Fall
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
stroj
stroj-e
Genitiv
stroj-a(-u)8
stroj-ov
Dativ
stroj-u
stroj-om
Akkusativ
stroj
stroj-e
Lokativ
stroj-i
stroj-och
Instrumental
stroj-om
stroj-mi(-ami)4
Für Fremdwörter, die auf -i, -y, -e, -í, -é, -ě, -ä enden sowie für Personennamen, die auf -ü, -ö enden, gibt es ein fünftes Paradigma:
Deklination des Wortes pony
Fall
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
pony
pony-ovia
Genitiv
pony-ho
pony-ov
Dativ
pony-mu
pony-om
Akkusativ
pony-ho
pony-ov
Lokativ
pony-m
pony-och
Instrumental
pony-m
pony-ami
Es gibt auch noch gewisse Sonderdeklinationen:
Deklination des Wortes deň - der Tag
Fall
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
deň
dni
Genitiv
dňa
dní
Dativ
dňu
dňom
Akkusativ
deň
dni
Lokativ
dni
dňoch
Instrumental
dňom
dňami
Weibliche Deklination
In dieser Deklination wird grundsätzlich zwischen weichen und harten Endungen des Wortstammes unterschieden. Eine Ausnahme bei der Deklination stellt der Genitiv Plural dar.
weibliche Deklinationsübersicht
žena - harte konsonantische Endung + „a“
Fall
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
žen-a
žen-y
Genitiv
žen-y
žien
Dativ
žen-e
žen-ám
Akkusativ
žen-u
žen-y
Lokativ
žen-e
žen-ách
Instrumental
žen-ou
žen-ami
ulica - weiche konsonantische Endung + „a“
Fall
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
ulic-a
ulic-e
Genitiv
ulic-e
ulíc(-í)5
Dativ
ulic-i
ulic-iam
Akkusativ
ulic-u
ulic-e
Lokativ
ulic-i
ulic-iach
Instrumental
ulic-ou
ulic-ami
kosť - weiche Endung „ť“
Fall
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
kosť
kost-i
Genitiv
kost-i
kost-í
Dativ
kost-i
kost-iam
Akkusativ
kosť
kost-i
Lokativ
kost-i
kost-iach
Instrumental
kosť-ou
kosť-ami
dlaň - weiche Endung „ň“
Fall
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
dlaň
dlan-e
Genitiv
dlan-e
dlan-í
Dativ
dlan-i
dlan-iam
Akkusativ
dlaň
dlan-e
Lokativ
dlan-i
dlan-iach
Instrumental
dlaň-ou
dlaň-ami
Als fünftes Deklinationsschema gibt es die Wörter mit Endung -ná oder -ovná (zum Beispiel princezná), welches sich an die Deklination der Adjektive anlehnt:
Deklination des Wortes princezná
Fall
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
princezn-á
princezn-é
Genitiv
princezn-ej
princezien 1)
Dativ
princezn-ej
princezn-ám
Akkusativ
princezn-ú
princezn-é
Lokativ
princezn-ej
princezn-ách
Instrumental
princezn-ou
princezn-ami
1 Bei Substantiven, die auf -Vokal+iná enden (z. B. švagriná), gibt es stattdessen eine Vokalverlängerung (z. B. švagrín)
Ein sechstes Schema gibt es für die Wörter, welche auf -ea enden (zum Beispiel idea):
Deklination des Wortes idea
Fall
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
ide-a
ide-y
Genitiv
ide-y
ide-í
Dativ
ide-i
ide-ám
Akkusativ
ide-u
ide-y
Lokativ
ide-i
ide-ách
Instrumental
ide-ou
ide-ami
Das Substantiv pani (Frau) hat eine unregelmäßige Deklination:
unregelmäßige Deklination des Wortes pani
Fall
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
pan-i
pan-ie
Genitiv
pan-ej
pan-í
Dativ
pan-ej
pan-iam
Akkusativ
pan-iu
pan-ie
Lokativ
pan-ej
pan-iach
Instrumental
paň-ou
pan-iami
Das Wort pani wird jedoch nicht dekliniert, wenn es vor einem anderen Substantiv steht (z. B. za pani Schmidtovú), es sei denn, das andere Substantiv steht im Genitiv (z. B. za paniu domu).
Sächliche Deklination
In dieser Deklination wird die Endung des Wortes im Nominativ zur Einteilung verwendet. Eine Ausnahme bei der Deklination stellt auch hier der Genitiv Plural dar.
sächliche Deklinationsübersicht
mesto - Endung „-o“
Fall
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
mest-o
mest-á
Genitiv
mest-a
miest
Dativ
mest-u
mest-ám
Akkusativ
mest-o
mest-á
Lokativ
mest-e(-u)3
mest-ách
Instrumental
mest-om
mest-ami
srdce - Endung „-e“
Fall
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
srdc-e
srdc-ia
Genitiv
srdc-a
sŕdc
Dativ
srdc-u
srdc-iam
Akkusativ
srdc-e
srdc-ia
Lokativ
srdc-i
srdc-iach
Instrumental
srdc-om
srdc-ami
vysvedčenie - Endung „-ie“
Fall
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
vysvedčen-ie
vysvedčen-ia
Genitiv
vysvedčen-ia
vysvedčen-í
Dativ
vysvedčen-iu
vysvedčen-iam
Akkusativ
vysvedčen-ie
vysvedčen-ia
Lokativ
vysvedčen-í
vysvedčen-iach
Instrumental
vysvedčen-ím
vysvedčen-iami
dievča - Endung „-a“
Fall
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
dievč-a
dievč-at-á
Genitiv
dievč-ať-a
dievč-at
Dativ
dievč-ať-u
dievč-at-ám
Akkusativ
dievč-a
dievč-at-á
Lokativ
dievč-at-i
dievč-at-ách
Instrumental
dievč-ať-om
dievč-at-ami
Ein fünftes Paradigma gibt es für Substantive mit der Endung Vokal + um/on (zum Beispiel štúdium, ganglion):
Deklination des Wortes štúdium
Fall
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
štúdi-um
štúdi-á
Genitiv
štúdi-a
štúdi-í
Dativ
štúdi-u
štúdi-ám
Akkusativ
štúdi-um
štúdi-á
Lokativ
štúdi-u
štúdi-ách
Instrumental
štúdi-om
štúdi-ami
Abweichend gibt es zur Deklination auf -a im Plural auch folgende Alternative:
abweichende Deklination auf Endung -a im Plural
Fall
Nominativ
dievčence
Genitiv
dievčeniec
Dativ
dievčencom
Akkusativ
dievčence
Lokativ
dievčencoch
Instrumental
dievčencami
Als Sonderfall dekliniert sich das Wort dieťa - das Kind (Singular wie dievča):
Deklination des Wortes dieťa
Fall
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
dieťa
deti
Genitiv
dieťaťa
detí
Dativ
dieťaťu
deťom
Akkusativ
dieťa
deti
Lokativ
dieťati
deťoch
Instrumental
dieťaťom
deťmi
Die Substantive oko (das Auge) und ucho (das Ohr) haben im Plural zwei Formen:
1. die alte Dualform (für zwei Organe im Paar), und hierbei ändern diese Substantive zusätzlich ihren Wortstamm: oko → oči, ucho → uši, und
2. regelmäßige Pluralformen oká und uchá, jedoch mit einer anderen, übertragenen Bedeutung (oká → Maschen, Schlingen, uchá → Henkel).
Fußnoten
1 Endung -u kommt vor wenn das Wort:
unzählbar oder ein abstrakter Begriff ist: vrh, pozdrav, cukor, piesok, senát, hmyz (auch zusammengesetzte Wörter wie vodopád), ausgenommen davon sind: chlieb, syr, ovos, národ; man beachte auch: papier - papiera (1 Stück)/papieru (Material), hrášok - hráška (1 Erbse)/hrášku (viele Erbsen)
auf -m endet (außer einigen geographischen Namen wie Ostrihom - Ostrihoma)
ein Fremdwort ist (vor allem Endungen auf -x, -izmus, -Konsonant+us), zum Beispiel: parlament, festival, text, index, komunizmus, cyklus; manchmal ist sowohl Endung -a als auch -u möglich, zum Beispiel autobus (autobusu/autobusa), trolejbus, Alžír
ein geographischer Name der auf -z, -hrad, -grad, -horod, -gorod ist
in einigen anderen Wörtern wie: obraz, sad, hrad, vinohrad, diel, druh, vrch, vlak, breh, petržlen, cesnak, prístav, stan, zámotok, vodovod; manchmal ist sowohl Endung -a als auch -u möglich: kolok, schodok, bok, rok,oštep, tlakomer, teplomer, sowie in den männlichen Wochentagsnamen, wobei in einigen Fällen die Formen mit -u und -a unterschiedliche Bedeutungen haben (zum Beispiel: kolok, schodok) und das Wort rok (das Jahr) wird in manchen Kontexten mit -a, in anderen mit -u verwendet.
2 Endung -u wird verwendet, wenn das Wort auf k, g, h, ch oder -Vokal+us endet. 3 Endung -u wird verwendet, wenn das Wort auf k, g, h, ch, -Vokal+o, -Vokal+um oder -Vokal+on endet. 4 bei manchen Substantiven 5 Endung - í ohne Stammänderung wird verwendet, wenn das Wort auf ia, ya, ja, ťa, ďa, dza, dža, ža, ša (außer moruša, fľaša, čaša), ča (außer hrča, papuča, priča, paprča), ňa (außer yňa, iňa), nca endet, oder bei einigen Wörtern auf ľa (z. B. mandľa, moľa, pištoľa, džungľa, roľa, vôľa, mrľa), und bei den Wörtern pasca, liace (pl), večera, rozopra, konopa und dvere 6 Endungen -ovia, -ia kommen jeweils bei bestimmten Wörtern vor, -ovia insbesondere bei Personennamen 7 Endungen -i im Lokativ Einzahl und -e im Nominativ Mehrzahl haben unter anderem fast alle Wörter, die auf ár, iar, ier enden und die meisten Fremdwörter, die auf er, el oder or enden. 8 Endung -u bei abstrakten oder Stoffe bezeichnenden Wörtern
Pluraletantum
Es gibt im Slowakischen wie auch im Deutschen einige Pluraliatantum, diese unterscheiden sich aber meistens von den deutschen Pluraliatantum.
Die slowakischen Pluraliatantum sind insbesondere:
einige Ortsnamen:
Košice (Kaschau)
Piešťany (Pistyan)
die meisten Gebirgszüge:
Karpaty (die Karpaten)
Tatry (die Tatra)
viele Namen von Feiertagen, Festen und Zeiträumen:
Vianoce (Weihnachten)
Turíce (Pfingsten)
narodeniny (der Geburtstag)
prázdniny (die Ferien)
anatomische Organe, v. a. wenn es zwei davon gibt:
pľúca (die Lunge)
ústa (der Mund)
prsia (der Busen)
oft Kleidung und ihre Teile:
nohavice (die Hose)
traky (die Hosenträger)
šaty (das Kleid)
plavky (der Badeanzug)
einige Krankheiten:
suchoty (die Schwindsucht)
osýpky (die Masern)
einige unzählbare Gegenstände:
smeti (der Müll)
pomyje (das Abwaschwasser)
viele Hausgegenstände und -instrumente (die scheinbar aus zwei oder vielen Teilen bestehen):
hrable (der Rechen)
dvere (die Tür)
nožnice (die Schere)
okuliare (die Brille)
sonstige Gegenstände:
hodiny (die Uhr)
husle (die Geige)
noviny (die Zeitung)
raňajky (das Frühstück)
Adjektive
Adjektive (Eigenschaftswörter) stehen im Gegensatz zum Polnischen oder Französischen in attributiver Funktion nie nach dem Substantiv.
Außerdem gibt es im Slowakischen auch besitzanzeigende Adjektive.
Endungen und Geschlechter
Es gibt Eigenschaftswörter mit harter und weicher Endung des Stammes (siehe Phonetik), folgende Endungen gibt es im Nominativ:
harte Endung
weiche Endung
Endung -ov oder -in
männlich
-ý (-y) pekný
-í (-i) cudzí
-ov (-in) otcov
weiblich
-á (-a) pekná
-ia cudzia
-ova (-ina) otcova
sächlich
-é (-e) pekné
-ie cudzie
-ovo (-ino) otcovo
Deklination
Auch für die Deklination der Adjektive gibt es bestimmte Muster (insgesamt 3). Da aber jedes einzelne Adjektiv im Unterschied zu den Substantiven immer drei Geschlechter haben kann, hat jedes Muster eine männliche, weibliche und sachliche Version.
Deklinationsübersicht der Adjektive
Muster pekný, -á, -é (harte Endung)
Einzahl
Fall
männlich
weiblich
sächlich
Nominativ
pekn-ý
pekn-á
pekn-é
Genitiv
pekn-ého
pekn-ej
pekn-ého
Dativ
pekn-ému
pekn-ej
pekn-ému
Akkusativ
pekn-ý, (-ého)1
pekn-ú
pekn-é
Lokativ
pekn-om
pekn-ej
pekn-om
Instrumental
pekn-ým
pekn-ou
pekn-ým
Mehrzahl
Fall
alle Geschlechter
Nominativ
pekn-é, (-í)2
Genitiv
pekn-ých
Dativ
pekn-ým
Akkusativ
pekn-é, (-ých)3
Lokativ
pekn-ých
Instrumental
pekn-ými
Muster cudzí, -ia, -ie (weiche Endung)
Einzahl
Fall
männlich
weiblich
sächlich
Nominativ
cudz-í
cudz-ia
cudz-ie
Genitiv
cudz-ieho
cudz-ej
cudz-ieho
Dativ
cudz-iemu
cudz-ej
cudz-iemu
Akkusativ
cudz-í, (-ieho)4
cudz-iu
cudz-ie
Lokativ
cudz-om
cudz-ej
cudz-om
Instrumental
cudz-ím
cudz-ou
cudz-ím
Mehrzahl
Fall
alle Geschlechter
Nominativ
cudz-ie, (-í)5
Genitiv
cudz-ích
Dativ
cudz-ím
Akkusativ
cudz-ie, (-ích)6
Lokativ
cudz-ích
Instrumental
cudz-ími
1 Endung -ého wird beim Bezug auf ein männlich belebtes Substantiv verwendet 2 Endung -í wird beim Bezug auf ein männlich belebtes Substantiv verwendet 3 Endung -ých wird beim Bezug auf ein männlich belebtes Substantiv verwendet 4 Endung -iého wird beim Bezug auf ein männlich belebtes Substantiv verwendet 5 Endung -í wird beim Bezug auf ein männlich belebtes Substantiv verwendet 6 Endung -ích wird beim Bezug auf ein männlich belebtes Substantiv verwendet
Steigerungsformen
Wie im Deutschen gibt es bei Adjektiven (und Adverbien) 3 Arten der Steigerung (stupňovanie):
Im Slowakischen gibt es auch die Form des besitzanzeigenden Adjektivs, welches im Deutschen keine richtige Entsprechung hat und meist mittels des Genitivs übersetzt wird (otcov = dem Vater gehörend, des Vaters). Diese Art der Eigenschaftswörter wird aus den männlichen und weiblichen Hauptwörtern, die eine Person bezeichnen, gebildet (nicht aber von den sächlichen wie dieťa oder dievča):
Von den männlichen Substantiven mit der Endung -ov, -ova, -ovo, -ove, -ovi
učiteľ → učiteľov, učiteľova, učiteľovo (Plural: učiteľovi/učiteľove) - des Lehrers
otec → otcov, otcova, otcovo - des Vaters
Jozef → Jozefov, Jozefova, Jozefovo - des Josefs
Von den weiblichen Substantiven mit der Endung -in, -ina, -ino, -ini, -ine
matka → matkin, matkina, matkino (Plural: matkini/matkine) - der Mutter
Viera → Vierin, Vierina, Vierino - der Viera
Die weiteren Formen werden nach folgendem Muster dekliniert:
Deklination der besitzanzeigenden Adjektive
Muster otcov, -ova, -ovo
Einzahl
Fall
männlich
weiblich
sächlich
Nominativ
otcov
otcov-a
otcov-o
Genetiv
otcov-ho
otcov-ej
otcov-ho
Dativ
otcov-mu
otcov-ej
otcov-mu
Akkusativ
otcov, (-ho)1
otcov-u
otcov-o
Lokativ
otcov-om
otcov-ej
otcov-om
Instrumental
otcov-ým
otcov-ou
otcov-ým
Mehrzahl
Fall
alle Geschlechter
Nominativ
otcov-e, (-i)2
Genitiv
otcov-ých
Dativ
otcov-ým
Akkusativ
otcov-e, (-ých)3
Lokativ
otcov-ých
Instrumental
otcov-ými
1 Endung -ho wird beim Bezug auf ein männlich belebtes Substantiv verwendet 2 Endung -i wird beim Bezug auf ein männlich belebtes Substantiv verwendet 3 Endung -ých wird beim Bezug auf ein männlich belebtes Substantiv verwendet
Verben
Der Infinitiv endet immer auf -ť .
Da es mehrere Verbklassen und damit Konjugationen gibt, und natürlich auch unregelmäßige Verben, sollte man immer drei Formen von jedem Verb lernen: den Infinitiv, die 1. Person Singular und die 3. Person Plural.
Die Verben der folgenden Beispiele entsprechen der Nennung der Verben in den Lektionen von Slovake.eu.
Gegenwart
Es gibt folgende Endungen:
Muster
byť (sein)
mať (haben)
volať (nennen)
bývať (wohnen)
hovoriť (sprechen)
robiť (machen)
vidieť (sehen)
1.P.Sg.
-m
som
mám
volám
bývam
hovorím
robím
vidím
2.P.Sg
-š
si
máš
voláš
bývaš
hovoríš
robíš
vidíš
3.P.Sg.
-
je
má
volá
býva
hovorí
robí
vidí
1.P.Pl.
-me
sme
máme
voláme
bývame
hovoríme
robíme
vidíme
2.P.Pl.
-te
ste
máte
voláte
bývate
hovoríte
robíte
vidíte
3.P.Pl.
-jú/-ú/-ia
sú
majú
volajú
bývajú
hovoria
robia
vidia
Literatur
Olga Monte: Slowakisch für alle Fälle. Modernes Lehrbuch für Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ, Lokativ und Instrumental. omninum, Bad Vöslau 2014, ISBN 978-3-99031-006-9
↑ abChrista Lüdtke, Katarina Savchuk-Augustinova: Kontrastive Analyse Slowakisch-Deutsch. In: Hans-Jürgen Krumm (Hrsg.): Deutsch als Fremd- und Zweitsprache: ein internationales Handbuch. Band 1, De Gruyter, Berlin 2010, S. 693–699.
Darin (S. 695): Die nominalen Kategorien Genus, Kasus und Numerus sind in beiden Sprachen vorhanden, allerdings weist das Slowakische mit seinen 6 Kasus (neben den aus dem Deutschen bekannten Kasus noch Lokativ und Instrumental) sowie der Unterscheidung zwischen belebten und unbelebten Maskulina einen weitaus größeren Formenreichtum auf. (S. 695 in der Google-Buchsuche)
↑ abFälle, auf slovake.eu (Slowakischlernseite), abgerufen am 23. März 2016.
↑Simona Frastikova: Das schillernde Positionsverb "sitzen": Eine kontrastive korpusbasierte Untersuchung des Valenzpotentials verbaler Lemmata. Logos Verlag, Berlin 2015, S. 32 f., Anm. 58.