Mayathan

Mayathan, Yukatekisches Maya (Màaya t'àan)

Gesprochen in

Mexiko (Yucatán, Quintana Roo, Campeche), Guatemala, Belize
Sprecher 805.000
Linguistische
Klassifikation
Offizieller Status
Amtssprache in Nationalsprache in Mexiko Mexiko
Sprachcodes
ISO 639-1

ISO 639-2

myn (Maya)

ISO 639-3

yua

Verbreitungsgebiet des Mayathan in Mexiko

Mayathan (Eigenbezeichnung Màaya t'àan ‚Maya-Sprache‘) oder Yukatekisches Maya (spanisch Maya yucateco) ist eine Maya-Sprache, die in Mexiko auf der Halbinsel Yucatán, im nördlichen Belize und im Norden von Guatemala gesprochen wird.

Geschichte der Sprache, Schrift

Die Sprache Mayathan leitete sich von der klassischen Maya-Sprache ab. Vor der spanischen Eroberung wurde Mayathan in Maya-Schrift geschrieben und als Schriftsprache auch von nicht-mayathan-sprechenden Maya verwendet. Seit der spanischen Eroberung Yucatáns wird es im lateinischen Alphabet geschrieben und wurde zum Beispiel zur Niederschrift der Chilam-Balam-Bücher (16. bis 19. Jahrhundert) sowie der Lieder von Dzitbalché (El libro de los cantares de Dzitbalché) aus dem 18. Jahrhundert (ursprünglich von ca. 1440) verwendet. Im 20. Jahrhundert wurde die traditionelle, auf dem Spanischen basierende Orthographie durch eine moderne Rechtschreibung ersetzt, die statt der bisherigen Schreibweisen c/qu, k, hu und h die Buchstaben k (einheitlich, da [q] zu [k] geworden), w und den Apostroph ' für Ejektive verwendet.

Phonologie

Mayathan hat fünf Vokale, die kurz oder lang sein können: a-e-i-o-u (und aa-ee-ii-oo-uu als Langform).

Im Gegensatz zu anderen Maya-Sprachen ist Mayathan eine Tonsprache und weist fünf verschiedene Tonhöhen der Vokale auf. Diese Eigenschaft wurde aller Wahrscheinlichkeit nach in der Geschichte der Sprache erworben und nicht von den anderen Maya-Sprachen verloren.

Ein markantes Merkmal der Maya-Sprachen und somit auch des Mayathan ist die Verwendung von Ejektiven, die in der Schrift seit dem 20. Jahrhundert durch einen Apostroph nach dem Buchstaben ausgedrückt werden, zum Beispiel k'ux k'a k'al (es ist heiß außen).

Mayathan hat folgende Konsonanten:

  Bilabial Alveolar Palatal Velar Glottal
normal ejektiv normal ejektiv normal ejektiv normal ejektiv normal
Verschlusslaute p  [p]/ b  [b] p'  [p'] t   [t] t'  [t']   k  [k] k'  [k']  '   [ʔ]
Affrikaten   ts  [ʦ] ts'  [ʦ’] ch  [ʧ] ch'  [ʧ’]      
Frikative   s  [s] x  [ʃ]   h  [h]
Nasale   m  [m]   n  [n]     n(k)  [ŋ]  
Liquida   l  [l]      
Halbvokal       y  [j]   w  [w]  

Der uvulare Plosiv [q] bzw. [q'], wie er etwa im Quiché, Cakchiquel und Kekchí vorkommt, ist im Mayathan (wie auch im Lakandonischen) mit dem velaren [k] bzw. [k'] zusammengefallen.

Grammatik, Syntax

Mayathan ist wie alle Maya-Sprachen eine agglutinierende Sprache, in der sowohl Präfixe als auch Suffixe verwendet werden, und eine Ergativsprache.

Während die Maya-Sprachen als ursprüngliches syntaktisches Merkmal die Satzstellung VSO (Verb-Subjekt-Objekt) haben, ist das Mayathan (wie die Quiché-Sprache) eine SVO-Sprache. Die Satzstellung ist jedoch nicht streng festgelegt, so dass oft auch die VSO-Folge verwendet wird.

Die ursprünglichen Zahlwörter des Mayathan basieren wie bei allen Maya-Sprachen konsequent auf einem Zwanzigersystem. Heutzutage sind die Zahlwörter ab vier oder fünf jedoch meist in Vergessenheit geraten, so dass selbst Einsprachige in der Regel auf Spanisch zählen.

Heutige soziolinguistische Situation

Sprachverlust beim Mayathan im mexikanischen Bundesstaat Yucatán: Sprecheranteile bei Alten und Kindern im Vergleich (Volkszählungsdaten von 2000)

Als Mexiko unabhängig wurde, sprach noch nahezu die gesamte Landbevölkerung Yucatáns ausschließlich Mayathan. Während des Kastenkrieges von 1847 bis 1901 war Mayathan die einzige geduldete Sprache im östlichen Teil Yucatáns, der von den Mayas kontrolliert wurde – heute Quintana Roo; die Maya-Schrift wurde allerdings nicht mehr verwendet, da sie bereits in Vergessenheit geraten war.

Nach einem Jahrhundert hat sich die Situation stark geändert: Trotz seiner verhältnismäßig hohen Sprecherzahl (von den indigenen Sprachen Mexikos ist Mayathan nach dem Nahuatl die zweitgrößte) ist die Sprache bedroht, da sie in großen Teilen des Sprachgebiets nicht mehr an Kinder und Jugendliche weitergegeben wird. In einigen abgelegenen Gebieten Yucatáns – insbesondere entlang der Grenze zwischen den Bundesstaaten Yucatán und Quintana Roo – ist sie noch vital.

Nach der Volkszählung 2000 in ganz Mexiko wurde Mayathan von 800.291 Menschen ab 5 Jahren gesprochen, 2010 waren es nur noch 786.113 Personen ab 5 Jahren. Von diesen sprachen 721.530 (91,78 %) auch Spanisch. Die Zahl der Sprecher ab 3 Jahren betrug 795.499. In Yucatán waren es 492.297 Sprecher (26,72 % der Bevölkerung des Bundesstaats), in Quintana Roo 181.781 (14,81 %) und in Campeche 86.406 (11,21 %). 45.093 Kinder zwischen 3 und 9 Jahren sprachen Mayathan, was 5,67 % aller Mayathan-Sprecher ab 3 Jahren ausmacht, während 14,71 % der Gesamtbevölkerung Mexikos ab 3 Jahren 3–9 Jahre alt sind. Für alle indigenen Sprachen in Mexiko beträgt der Anteil 3–9-jähriger Kinder 12,35 %, so dass Mayathan zu den überdurchschnittlich gefährdeten Sprachen Mexikos gehört.[1]

Im Bundesstaat Yucatán spricht (Stand: 2010) noch in 52 von 106 Municipios eine Mehrheit die indigene Sprache; über 90 % liegt der Anteil noch (beim höchsten Anteil beginnend) in Tahdziú (98,98 %), Mayapán, Chikindzonot, Chacsinkín, Tixcacalcupul, Chankom, Chemax (90,75 %, mit insgesamt 33.490 Einwohnern größtes unter diesen Municipios), Chichimilá, Tixmehuac und Tekom.[1]

Im Bundesstaat Quintana Roo ist Felipe Carrillo Puerto das Municipio mit dem höchsten Anteil an Mayathan-Sprechern und neben José María Morelos das einzige von elf mit einer mayathansprachigen Mehrheit. In Felipe Carrillo Puerto sprachen laut 2010 durchgeführter Volkszählung 46.663 von 69.208 Personen ab 3 Jahren, also 67,42 %, die indigene Sprache. 5.999 Personen (12,86 % aller Mayathan-Sprecher bzw. 8,67 % der Gesamtbevölkerung) sprachen kein Spanisch. Von allen 12.260 Kindern in Felipe Carrillo Puerto zwischen 3 und 9 Jahren sprachen allerdings nur 5.800 oder 47,31 % ihre indigene Sprache; immerhin 1.363 dieser Kinder (23,50 % aller mayathansprachigen Kinder bzw. 11,12 % aller Kinder dieser Altersgruppe) sprachen kein Spanisch.[1] Die Benutzung der Mayathan-Sprache korreliert in dieser Region offensichtlich mit der Zugehörigkeit zum Kult des Sprechenden Kreuzes, der aus der Zeit des Kastenkrieges stammt, so dass in traditionellen Dörfern der Cruzoob wie z. B. Tixcacal Guardia (Municipio Felipe Carrillo Puerto) oder Xocén (Municipio Valladolid) die Maya-Sprache am stärksten vertreten ist. Jedoch geht auch in diesen Gemeinden bei den jungen Generationen das Interesse an der Maya-Religion stark zurück, wobei hier ein direkter Zusammenhang der Abkehr von der Religion mit einem Sprachwechsel zum Spanischen nachgewiesen werden konnte.[2]

Es gibt auch eine 1992 vollendete[3] vollständige Bibelübersetzung auf Mayathan.[4] Diese von protestantischen Übersetzern verwirklichte Maya-Bibel wird allerdings laut einer Recherche von 2007 in der katholischen Kirche nicht verwendet und auch andernorts nur gelegentlich gelesen. Als größte Hindernisse beim Lesen werden fehlende Maya-Lesekenntnisse der Mayas sowie komplizierte, schwer verständliche Sätze in den Bibeltexten genannt.[5] Die Zeugen Jehovas vollendeten 2012 eine Neue-Welt-Übersetzung des Neuen Testaments;[6] sie betreiben zudem eine mayathansprachige Version ihrer Website.[7]

Beispiel für einen modernen Mayathan-Text. Man beachte auch das Nahuatl-Lehnwort Máasewal.

Seit 2003 ist Mayathan gemeinsam mit 61 weiteren indigenen Sprachen in Mexiko als „Nationalsprache“ anerkannt und der Staat zu seiner Förderung verpflichtet. Seit einigen Jahren gibt es an manchen Schulen auch „Interkulturelle zweisprachige Erziehung(Educación Intercultural Bilingüe) EIB, wozu auch einige Materialien auf Mayathan für die Primarschule für Mayasprachige sowie zum Spracherwerb als Zweitsprache erstellt worden sind.[5]

Literatur auf Mayathan

Schriftliche Zeugnisse des Mayathan, niedergeschrieben in Maya-Schrift, lassen sich in die Jahrhunderte vor der Conquista zurückverfolgen. Während in Stein gemeißelte Inschriften – verfasst in anderen Maya-Sprachen – wohl bis in die Zeit vor Christi Geburt zurückreichen, sind von den Maya-Codices nach den Bücherverbrennungen durch den Bischof von Yucatán, Diego de Landa, im 16. Jahrhundert nur vier übrig geblieben: Der Pariser Codex mit 22 Seiten, der Dresdner Codex mit 74 Seiten, der Madrider Codex mit 112 Seiten und der Codex Grolier mit 10 erhaltenen von ursprünglich wahrscheinlich 20 Seiten. Diese vier Codices sind zwischen dem 13. und dem 15. Jahrhundert in frühen Formen des Mayathan auf Amatl-Papier entstanden.

Ein bedeutender Fundus an vorkolonialer Literatur liegt uns in Form von beschrifteten Keramiken vor, die durch archäologische und Raubgrabungen der Wissenschaft bekannt wurden. Hier sind vor allem die formelhaften Widmungsinschriften auf Trinkgefäßen zu nennen, aber auch die Beschriftungen von Keramiken im sogenannten Codex-Stil, die wohl das Format der Codizés der Klassik abbilden und uns einen Eindruck davon vermitteln, wie die Falt-Bücher der klassischen Epoche ausgesehen haben mögen. Die Eigenbezeichnung der Maya ihrer Bücher und des Papiers aus Ficusborke war "Huun".

Als eine der Glanzleistungen der Erzählkunst und der Mystik der Maya gilt das Popol Vuh, der Schöpfungsmythos in der Sprache der Quiché-Maya, der in seinen älteren Teilen bis in die Vorklassik zurückreicht, etliche mythologische Szenen in der Bauplastik und Bildenden Kunst der vorspanischen Maya erklären kann und einen Eindruck von der verloren gegangenen Literatur in Mayathan liefert.

Zu den wichtigsten Zeugnissen des Mayathan aus der Kolonialzeit gehören die Bücher Chilam Balam (16. bis 19. Jahrhundert) und die Lieder von Dzitbalché aus dem 18. Jahrhundert.

Auch Anfang des 21. Jahrhunderts gibt es einzelne Autoren, die auf Mayathan schreiben. Hierzu gehören der Dichter Jorge Miguel Cocom Pech (* 1952), von dem neben Gedichten auch ein Band mit Erzählungen als zweisprachige Ausgabe (Mayathan und Spanisch) 2001 unter dem Titel Mukult'an in nool – Los secretos del abuelo (Die Geheimnisse des Großvaters) erschienen ist. Die Schriftstellerin Marisol Ceh Moo (* 1968) ist Verfasserin mehrerer originärer Prosa-Werke auf Mayathan, versehen mit spanischer Übersetzung, darunter der 2009 erschienene Roman X-Teya, u puksi’ik’al ko’olel – Teya, un corazón de mujer. Ihr teils auf Mayathan, teils auf Spanisch verfasster Roman El llamado de los tunk’ules. T’ambilák men tunk’ulilo’ob von 2011 ist in der Zeit des Kastenkriegs angesiedelt.

Trivia

2006 drehte Mel Gibson seinen Film Apocalypto in dieser Sprache, ohne Muttersprachler des Mayathan in den Hauptrollen zu verwenden. So kam es, dass die Schauspieler die Sprache erst lernen mussten bzw. Dialoge ohne fundierte Kenntnisse des Mayathan sprachen. Professor Nikolai Grube von der Rheinischen Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn, der mit einer Maya-Frau aus Yucatán verheiratet ist, betonte, dass das yukatekische Maya, wie es im Film gesprochen wird, einen starken Akzent habe und für einen Muttersprachler unverständlich sei. Außerdem entferne sich der Film sehr von der Realität, so etwa durch die Darstellung von Maya-Völkern, die im Wald wohnten. Fehlerhaft sei auch die Darstellung der Maya als primitives Volk, das massenhaft Menschen niedermetzelte.[8]

Literatur

Wiktionary: Mayathan – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen

Einzelnachweise

  1. a b c INEGI 2010: Censo de Población y Vievienda 2010, abgerufen am 25. März 2011
  2. Carsten Otto (2009): Bilingualismus in Felipe Carrillo Puerto, Quintana Roo, Mexiko. Dissertation, Universität Hamburg
  3. Maya, Yucatec: A language of Mexico. M. Paul Lewis, Gary F. Simons, Charles D. Fennig (eds.), 2014: Ethnologue: Languages of the World, Seventeenth edition. Dallas, Texas: SIL International.
  4. Maya-Bibel auf YouVersion
  5. a b Michal Brody: Un panorama del estatus actual del maya yucateco escrito. Desacatos – Revista de Antropologia Social, Nr. 23. S. 275–290. Hier S. 278. Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Ciudad de México 2007.
  6. Kili’ich Ts’íibo’ob ich Griego – U Sutt’aanil Túumben Lu’um. Watchtower Bible and Tract Society of Pennsylvania, Máaxoʼob Jóoʼsik: La Torre del Vigía, A.R., México (Distrito Federal) 2012.
  7. U j-jaajkunajoʼob Jéeoba (Jehovas Zeugen, Sprachversion auf Mayathan)
  8. Gibson-Film strotzt vor Fehlern. In: Focus.

Read other articles:

العلاقات السنغالية الفيتنامية السنغال فيتنام   السنغال   فيتنام تعديل مصدري - تعديل   العلاقات السنغالية الفيتنامية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين السنغال وفيتنام.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عامة ومرجعية للدولتين: وجه الم...

 

This article is about the hill region around the River Weser. For the ridge within it sometimes known as the Weser Hills, see Wesergebirge. View from Ohrberg Park to the small village of Tündern and Grohnde Nuclear Power Plant, next to the River Weser in the Upper Weser Valley and the Weser Uplands. The yellow fields are rapeseed The Weser Uplands[1] (German: Weserbergland, German pronunciation: [ˈveːzɐˌbɛʁklant]) is a hill region in Germany, between Hannoversch Münden...

 

イスラームにおける結婚(イスラームにおけるけっこん)とは、二者の間で行われる法的な契約である。新郎新婦は自身の自由な意思で結婚に同意する。口頭または紙面での規則に従った拘束的な契約は、イスラームの結婚で不可欠だと考えられており、新郎と新婦の権利と責任の概要を示している[1]。イスラームにおける離婚は様々な形をとることができ、個�...

artikel ini perlu dirapikan agar memenuhi standar Wikipedia. Tidak ada alasan yang diberikan. Silakan kembangkan artikel ini semampu Anda. Merapikan artikel dapat dilakukan dengan wikifikasi atau membagi artikel ke paragraf-paragraf. Jika sudah dirapikan, silakan hapus templat ini. (Pelajari cara dan kapan saatnya untuk menghapus pesan templat ini) Dolby Vision adalah sebuah perangkat teknologi yang dikembangkan oleh Dolby Laboratories untuk video beresolusi high-dynamic-range (HDR).[1 ...

 

  لمعانٍ أخرى، طالع نظام أباد (توضيح). نظام أباد نظام اباد  - قرية -    تقسيم إداري البلد  إيران[1] المحافظة طهران المقاطعة مقاطعة اسلام شهر الناحية Central القسم الريفي قسم دة عباس الريفي (مقاطعة اسلام شهر) خصائص جغرافية إحداثيات 35°32′01″N 51°16′36″E / ࿯...

 

2020年夏季奥林匹克运动会马来西亚代表團马来西亚国旗IOC編碼MASNOC马来西亚奥林匹克理事会網站olympic.org.my(英文)2020年夏季奥林匹克运动会(東京)2021年7月23日至8月8日(受2019冠状病毒病疫情影响推迟,但仍保留原定名称)運動員30參賽項目10个大项旗手开幕式:李梓嘉和吳柳螢(羽毛球)[1][2]閉幕式:潘德莉拉(跳水)[3]獎牌榜排名第74 金牌 銀牌 銅�...

كيلومتر مربعمعلومات عامةالنوع وحدة مساحة تستخدم لقياس مساحة رمز الوحدة  القائمة ... km² (بالإنجليزية) קמר (بالعبرية) км² (بالروسية) км² (بالتاراتسكييفيتسا) км² (بالباشقيرية) كم² (بالعربية) км² (بالبيلاروسية) км² (بالتتارية) km² (بالرومانية) km² (بالأذرية) km² (بالمجرية) km² (بالسلو...

 

ضريح بيربکرانالتسميةنسبة الاسم إلى Muhammad ibn Bakran (en) [1][2] معلومات عامةنوع المبنى ضريح[1][3][2] ممتلكات ثقافية[4][5] المكان بيربكران[1][2] المنطقة الإدارية مقاطعة فلاورجان[5] البلد  إيران[4] المدينة مقاطعة فلاورجانأبرز الأحداثالافتتاح ...

 

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: List of the tallest statues in India – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (October 2022) (Learn how and when to remove this message) List of statues in India by height. Map all coordinates using OpenStreetMap Download coordinates as: KML GPX (all coor...

This list is incomplete; you can help by adding missing items. (August 2018) This is a list of Nigerian films released in 2008. Nigerian Cinema Before 1970 1970s 1980s 1990s 1990 1991 1992 1993 19941995 1996 1997 1998 1999 2000s 2000 2001 2002 2003 20042005 2006 2007 2008 2009 2010s 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020s 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 vte Films Title Director Cast Genre Notes Ref 2008 Hottest Babes 1 and 2 Emeka Nwabueze Oge Okoye Francis ...

 

François Achille BazaineFrançois Achille Bazaine dalam kampanye di Meksiko oleh Jean-Adolphe Beauce.JulukanAchilleLahir(1811-02-13)13 Februari 1811Versailles, French EmpireMeninggal23 September 1888(1888-09-23) (umur 77)Madrid, SpainPengabdianMonarki Juli Republik Kedua Prancis Kekaisaran Kedua Prancis Republik Prancis KetigaDinas/cabangAngkatan Darat PrancisLama dinas1831–1873PangkatMarshal of France(Dignity of the State)Perang/pertempuranPerang Carlist PertamaPe...

 

Muhammad Yudi Kotouky Anggota DPR-RIDapil PapuaFraksi Partai Keadilan SejahteraMasa jabatan1 Oktober 2014 (2014-10-01) – 1 Oktober 2019 (2019-10-1) Informasi pribadiLahir12 Juli 1974 (umur 49)Papua Tengah, IndonesiaPartai politik Partai Keadilan SejahteraSunting kotak info • L • B Muhammad Yudi Kotouky (lahir 12 Juli 1974) adalah anggota DPR RI periode 2014 - 2019 dari Partai Keadilan Sejahtera.[1] Pendidikan SD YPPK Papua (lulus 1982) SMP YPPK ...

هانس شيفر (بالألمانية: Hans Schäfer)‏  معلومات شخصية الميلاد 19 أكتوبر 1927(1927-10-19) الوفاة 7 نوفمبر 2017 (عن عمر ناهز 90 عاماً)كولونيا  الطول 1.74 م (5 قدم 8 1⁄2 بوصة) مركز اللعب مهاجم الجنسية ألماني المسيرة الاحترافية1 سنوات فريق مشاركات (أهداف) (هـ.) 1948–1965 كولن 394 (254) المن...

 

« ASCII » redirige ici. Pour les autres significations, voir ASCII (homonymie). ISO/CEI 646-02 ou ISO/CEI 646-06 (ASCII) Les 95 caractères imprimables d'ASCII :  !#$%&'()*+,-./ 0123456789:;<=>? @ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ[\]^_ `abcdefghijklmno pqrstuvwxyz{|}~ Famille ISO/CEI 646 Langues Anglais Nombre de caractères 128 État du projet Norme établie Plates-formes Toutes Numéro d'enregistrement 002 006038 (EBCDIC USA ASCII)367 (IBM AIX 7-bit US-ASCII)371 (I...

 

Vincent Siew蕭萬長 Wakil Presiden Republik TiongkokPetahanaMulai menjabat 20 Mei 2008PresidenMa Ying-jeouPendahuluAnnette LuPenggantiPetahanaPerdana Menteri Republik TiongkokMasa jabatan1 September 1997 – 20 Mei 2000PendahuluLien ChanPenggantiTang Fei Informasi pribadiLahir3 Januari 1939 (umur 85)Chiayi, Republik TiongkokPartai politikKuomintangSuami/istriSusan ChuSunting kotak info • L • B Vincent Siew (Hanzi: 蕭萬長, pinyin: Xiao Wanchang) (Chiayi, 3 ...

French politician This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) You can help expand this article with text translated from the corresponding article in French. (June 2017) Click [show] for important translation instructions. View a machine-translated version of the French article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but ...

 

Deputy head of government of the Irish Free State from 1922 to 1937 Vice-President of the Executive Council of the Irish Free StateGreat Seal of the Irish Free StateResidenceNo official residenceAppointerGovernor-General, upon the nomination of PresidentFormation6 December 1922First holderKevin O'HigginsFinal holderSeán T. O'KellyAbolished29 December 1937SuccessionTánaiste The Vice-President of the Executive Council (Irish: Leas-Uachtarán na hArd-Chomhairle) was the deputy prime minister o...

 

Singapore SlingersPallacanestro Segni distintiviUniformi di gara Casa Trasferta {{{terza divisa}}} Colori sociali Rosso, Bianco e Oro Dati societariCittàKallang Nazione Singapore ConfederazioneFIBA Asia FederazioneFCS CampionatoASEAN Basketball League Fondazione2006 DenominazioneCanberra Cannons (1979–2003)Hunter Pirates(2003–2006) Singapore Slingers(2006–presente) Proprietario HSJ Pte. Ltd. Basketball Enterprises Pte Ltd General manager Michael Johnson Allenatore Neo Beng Siang I...

Dieser Artikel erläutert den Rennsteig in Thüringen und Bayern, weitere Begriffe siehe unter Rennsteig (Begriffsklärung). Rennsteig Typische Markierungstafel Karte Alle Koordinaten: OSM | WikiMap Daten Länge 170 kmdep1 Lage Thüringer Wald, Thüringer Schiefergebirge, Frankenwald Betreut durch Rennsteigverein Markierungszeichen Weißes R Startpunkt Hörschel51° 0′ 29″ N, 10° 13′ 44″ O51.00805555555610.228888888889 Zielpunkt Blank...

 

Nonprofit organization founded in 1964 Pittsburgh History & Landmarks FoundationFormation1964; 60 years ago (1964)TypeNon-profitPurposeTo support and encourage the preservation of historic buildings, landmarks, districts, structures, and neighborhoods in Pittsburgh, Pennsylvania, United States.Location100 West Station Square Drive, Suite 450 Pittsburgh, Pennsylvania 15219-1134Region served Primarily Pittsburgh and Allegheny County, PennsylvaniaWebsitehttp://www.phlf.org/...