Kongress von Monastir

Die Teilnehmer am Kongress von Monastir

Der Kongress von Monastir (albanisch Kongresi i Manastirit) war ein Treffen albanischer Schriftsteller und patriotischer Intellektueller vom 14. bis 22. November 1908. Auf der Versammlung, die in Bitola (albanisch/türkisch Manastir/Manastır) stattfand, einigten sich die Teilnehmer auf ein einheitliches Alphabet für die albanische Schriftsprache. Seitdem gilt eine streng phonetische Schreibweise mit nur zwei Sonderzeichen. Diese Regelungen sind bis heute gültig, und der Kongress von Monastir wird daher als Geburtsstunde einer modernen einheitlichen albanischen Orthographie angesehen.[1]

Hintergründe

Anfang des 20. Jahrhunderts waren die Albaner das einzige Volk Südosteuropas, das noch vollständig unter osmanischer Herrschaft lebte und keinen eigenen Nationalstaat hatte. Eine relativ kleine Gruppe von patriotisch gesinnten Intellektuellen und Schriftstellern bemühte sich seit einer Generation darum, eine eigenständige albanische Schriftsprache und Literatur zu etablieren. Bis 1900 war schon eine Vielzahl vor allem poetischer Werke entstanden, die ersten Zeitungen auf Albanisch erschienen, es gab erste Schulbücher und Grammatiken.

Die kulturelle albanische Bewegung jener Zeit, die in der albanischen Geschichtsschreibung Rilindja (zu dt. Wiedergeburt) genannt wird, wurde jedoch durch die Fragmentierung und Vereinzelung ihrer nicht sehr zahlreichen Träger gehemmt. Die Albaner waren in Muslime, Katholiken und Orthodoxe konfessionell gespalten. Ihr Siedlungsgebiet war auf mehrere osmanische Verwaltungsbezirke (Vilâyets) verteilt. Albanien hatte kein überregional bedeutsames Kulturzentrum. Im Norden war Shkodra vor allem für die Katholiken wichtig,[2] daneben Prizren im Kosovo.[3] Im Zentrum des Landes war Elbasan ein Zentrum der Muslime,[4] im Süden waren es Korça für die Orthodoxen[5] und das heute zu Nordmazedonien gehörige Bitola. Viele der albanischen Literaten lebten nicht im angestammten albanischen Siedlungsgebiet, sondern in der osmanischen Hauptstadt Istanbul oder in der Emigration. Die bedeutendste Diasporagemeinde existierte in Bukarest. Albanisch war nirgendwo als Schul- und Verwaltungssprache zugelassen und die osmanischen Behörden haben zeitweise auch den Druck albanischer Bücher verboten.

Man sprach und schrieb in den beiden Hauptdialekten Toskisch und Gegisch und benutzte sogar verschiedene Alphabete. Zwar ging die Tendenz seit einiger Zeit zur Lateinschrift – vorher hatten die Muslime auch in arabischer Schrift und die Orthodoxen mit griechischen Lettern geschrieben –, aber Anfang des 20. Jahrhunderts gab es noch zwei relevante Versionen, das „Bashkimi-Alphabet“ von Shkodra und das „Stamboller Alphabet“, das vor allem in Istanbul und Südalbanien verwendet wurde. Um 1900 nahmen die Bemühungen unter den albanischen Patrioten zu, auf eine kulturelle Vereinigung hinzuarbeiten, die letztlich auch der politischen Einheit den Weg ebnen sollte.

Der Kongress

Die jungtürkische Bewegung brachte in ihrer ersten Phase (1907/1908) auch den nationalen Minderheiten im Osmanischen Reich mehr Freiheiten. In dieser Situation vereinbarten Vertreter aus allen wichtigen albanischen Städten und aus der Diaspora ein Treffen in Bitola, um die Frage der einheitlichen Schreibweise zu klären. Dies war nicht zuletzt eine wichtige Voraussetzung für die Einführung albanischsprachigen Unterrichts, die man sich zu diesem Zeitpunkt von der Regierung erhoffte. Schon im Vorfeld des Kongresses hat es zahlreiche Absprachen zwischen den einzelnen Gruppierungen gegeben.

Die 50 Delegierten – Vertreter von Kulturvereinen und den Kirchen, Zeitungsredakteure, Schriftsteller, Lehrer von Privatschulen u. a. m. – kamen aus dem gesamten albanischen Siedlungsgebiet, aus Istanbul und Bukarest, aus Ägypten, Italien und sogar den Vereinigten Staaten. Weil jeder nationale Klub oder Verein aber höchstens zwei Stimmen haben sollte, besaßen nur 32 Delegierte von 23 Vereinen das Stimmrecht.[6] Gastgeber war eine Vereinigung wohlhabender muslimischer Kaufleute in Bitola. Zum Leiter des Kongresses wurde der in Istanbul ansässige Journalist Mithat Frashëri gewählt. Unverzüglich fassten die Delegierten den Beschluss, dass ab sofort nur noch die Lateinschrift verwendet werden sollte. In einem zweiten Schritt einigte man sich auf die streng phonetische Schreibweise. Dabei gab man dem leicht überarbeiteten Bashkimi-Alphabet (benannt nach dem Kulturverein von Shkodra) den Vorzug. Seitdem wird Albanisch mit den 26 Buchstaben der lateinischen Schrift und zwei Sonderzeichen geschrieben. Zur Darstellung mancher Laute finden eine Reihe von Digraphen Verwendung.

Zu den 32 Kongressteilnehmern mit Stimmrecht gehörten der Publizist Thoma Avrami aus Korça, ein gewisser Aziz aus Starova, Rrok Berisha aus Gjakova (aber für Skopje), Dhimitër Buda (der Vater von Aleks Buda) für Elbasan, der Lehrer Grigor Cilka für Korça, ein gewisser Emin Bey für Skopje, Gjergj Fishta, der Publizist Midhat Frashëri für Thessaloniki und Ioannina, Shefqet Frashëri für Korça, Zenel Glina für Leskovik, der Schriftsteller Mihal Grameno für Korça, der Schriftsteller Luigj Gurakuqi für Shkodra, ein gewisser Hafëz Ibrahimi für Skopje, der Geistliche Nikoll Kaçorri für Durrës, der Publizist Shahin Kolonja für Kolonja, Akil Efthim Korça für Constanța, der Lehrer und Publizist Mati Logoreci aus Shkodra, der Geistliche und Schriftsteller Ndre Mjeda aus Shkodra, der Hotelier Dimitri Mole für Plowdiw, der Schriftsteller Hilë Mosi, Leonidha Naçi für Vlora, der Publizist Sotir Peci für die Nordamerikaner und für Bukarest, der Publizist Sami Pojani für Korça, der Lehrer Gjergj Qiriazi für Monastir, ein gewisser Rauf Bey für Gjirokastra, ein gewisser Selaheddin Bey aus Prizren, der Schriftsteller und Kaffeehausbesitzer Adham Shkaba für Sofia, der Lehrer und Wissenschaftler Simon Shuteriqi für Elbasan, Refik Toptani für Tirana, der Lehrer Bajo Topulli für Gjirokastra, Nyzhet Vrioni für Berat und Fehim Zavalani für Monastir.[7]

Museum des Alphabets der albanischen Sprache

Ehemaliges Gebäude des Hotel Iliria in Bitola, in dem der Kongress stattfand und heute das Museum untergebracht ist

Im Gebäude, in dem der Kongress stattgefunden hat, wurde im Dezember 2010 das Museum des Albanischen Alphabets (mazedonisch Музеј на албанската азбука) eingerichtet.[8][9] Im Januar 2011 wurde dem Museum Unterstützung durch das Kulturministerium zugesagt. Darüber entbrannten Diskussionen, da die Eintragung ins nationale Register sowie die Gestaltung des neuen Logos nur in mazedonischer Sprache erfolgen sollte: Die Museen Mazedoniens gehörten allen verschiedenen Ethnien und müssten deshalb in der nationalen Sprache bezeichnet werden. Außerdem gaben die zuständigen Behörden an, dass Albaner weniger als 20 Prozent der Bevölkerung Bitolas ausmachten. Diese Ironie hat ihre Ursache in der noch immer ausbleibenden Gleichstellung der albanischen Sprache in Mazedonien.[10][11]

Im November 2012 wurde die Dauerausstellung des Museums im frisch renovierten Gebäude eröffnet.[12][13][14]

Literatur

  • Shaban Demiraj & Kristaq Prifti: Kongresi i Manastirit. Tirana 2004. ISBN 99943-614-5-7.
  • A. Buda (Hrsg.): Alfabeti i gjuhes Shqipe dhe Kongresi i Manastirit (14-22 nëntor 1908). Studime, materiale, dokumente. Tirana 1972.
Commons: Kongress von Monastir – Sammlung von Bildern

Einzelnachweise

  1. Gerd-Dieter Nehring: Albanisch. In: Miloš Okuka, Gerald Krenn (Hrsg.): Lexikon der Sprachen des europäischen Ostens (= Wieser-Enzyklopädie des europäischen Ostens. Band 10). Wieser Verlag, Klagenfurt/Celovec 2002, ISBN 3-85129-510-2, S. 47–65 (aau.at [PDF; 382 kB]).
  2. Website des Erzbistums Shkodra-Pult. Abgerufen am 10. Juni 2012 (albanisch).
  3. Website der Apostolischen Administratur Prizren. Abgerufen am 10. Juni 2012 (albanisch).
  4. Robert Elsie: Der Islam und die Derwisch-Sekten Albaniens - Anmerkungen zu ihrer Geschichte, Verbreitung und zur derzeitigen Lage. (PDF) In: „Kakanien revisited“. 27. Mai 2004, abgerufen am 10. Juni 2012 (PDF-Datei, 155 KB).
  5. Die albanisch-orthodoxen Bistümer. In: Website der Autokephalen Orthodoxen Kirche von Albanien. Archiviert vom Original am 29. Juni 2012; abgerufen am 10. Juni 2012 (albanisch).
  6. Faensen 1980, S. 68.
  7. Faensen 1980, S. 68–69.
  8. A do të mbijetojë Muzeu i Alfabetit Shqip në Manastir. In: Koha. 31. Januar 2012, abgerufen am 12. März 2013 (albanisch).
  9. Ќе се дотерува Музејот на албанската азбука во Битола. In: Утрински весник (Utrinski Wesnik). 8. Mai 2012, archiviert vom Original am 13. April 2013; abgerufen am 12. März 2013 (mazedonisch).
  10. Alfabeti shqip me vulë maqedonisht. In: shqipmedia.com. Archiviert vom Original am 15. Dezember 2015; abgerufen am 4. Januar 2011 (albanisch).
  11. Alfabeti Shqip me vulë maqedonisht. In: Telegrafi. 4. Januar 2011, archiviert vom Original am 15. Dezember 2015; abgerufen am 12. März 2013 (albanisch).
  12. Manastiri – Jerusalemi i shqiptarëve. In: Iliria News Agency. 22. November 2012, archiviert vom Original am 27. November 2012; abgerufen am 12. März 2013 (albanisch).
  13. Xhaferi: Shtëpia e Alfabetit, „Jerusalemi“ i shqiptarëve. In: albeu. 22. November 2012, archiviert vom Original (nicht mehr online verfügbar) am 11. April 2013; abgerufen am 12. März 2013 (albanisch).  Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/www.albeu.com
  14. Нова музејска поставка во Музејот на албанската азбука во Битола. In: Kulturministerium der Republik Mazedonien. 22. November 2012, archiviert vom Original (nicht mehr online verfügbar) am 2. Februar 2013; abgerufen am 12. März 2013 (mazedonisch).  Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/www.kultura.gov.mk

Read other articles:

2010 non-fiction book by Deborah Blum The Poisoner's Handbook AuthorDeborah BlumCover artistMarysarah QuinnCountryUnited StatesLanguageEnglishGenreScience, True crime, historyPublisherPenguin PressPublication date2010Media typePrint (Paperback), hardcoverPages336 ppISBN978-1594202438OCLC2009026461 The Poisoner's Handbook: Murder and the Birth of Forensic Medicine in Jazz Age New York is a New York Times best-selling non-fiction book by Pulitzer Prize-winning science writer Deborah B...

 

 

Penaklukan Yunnan oleh MingBagian dari penaklukan militer Dinasti MingPenaklukan Yunan oleh Ming 1381―1382Tanggal1381–1382LokasiYunnanHasil Kemenangan Ming[1]Pihak terlibat Dinasti Ming Sisa-sisa Yuan di YunnanWangsa DuanTokoh dan pemimpin Kaisar HongwuFu YoudeLan YuMu Ying BasalawarmiDuan GongKekuatan 250.000[2] dan Muslim loyalis Ming Ribuan tentara Mongol dan Muslim loyalis YuanKorban Ribuan tewas, ratusan dikebiri Penaklukan Yunnan oleh Ming adalah tahap terakhir dalam...

 

 

Dirgantara Air Service Penerbangan 5940Sebuah CASA C-212 Aviocar, jenis yang sama dengan pesawat yang mengalami kecelakaanRingkasan kecelakaanTanggal7 Desember 1996 (1996-12-07)RingkasanKegagalan mesin saat lepas landasLokasiDekat Bandar Udara Internasional Syamsudin Noor , Banjarmasin, Kalimantan Selatan, IndonesiaPenumpang15 (termasuk 1 anak)Awak2Cedera3 (termasuk 2 di tanah)Tewas18 (termasuk 2 di tanah)Selamat1 (awalnya 2)Jenis pesawatCASA C-212 AviocarOperatorDirgantara Air Serv...

Taman Nasional Noel Kempff MercadoIUCN Kategori II (Taman Nasional)LetakDepartemen Santa Cruz, BoliviaLuas15,523 km2Didirikan28 Juni 1979 Situs Warisan Dunia UNESCOJenisAlamiKriteriaix, xDitetapkan2000 (sesi ke-24)No. referensi967DaerahAmerika Latin dan Karibia Taman Nasional Noel Kempff Mercado adalah sebuah taman nasional di timur laut Departemen Santa Cruz, Provinsi José Miguel de Velasco, Bolivia, di perbatasan dengan Brasil. Deskripsi Taman Nasional Noel Kempff Mercado mencakup wil...

 

 

Ongoing COVID-19 viral pandemic in Sri Lanka This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: COVID-19 pandemic in Sri Lanka – news · newspapers · books · scholar...

 

 

Markus 6Lembaran berisi Markus 6:27-54 pada Codex Alexandrinus yang diperkirakan dibuat sekitar tahun 400-440 M.KitabInjil MarkusKategoriInjilBagian Alkitab KristenPerjanjian BaruUrutan dalamKitab Kristen2← pasal 5 pasal 7 → Markus 6 (disingkat Mrk 6 atau Mr 6) adalah pasal keenam Injil Markus dalam Perjanjian Baru di Alkitab Kristen, yang diyakini ditulis menurut catatan Markus berdasarkan kesaksian Simon Petrus, salah seorang dari Keduabelas Rasul Yesus Kristus.[1][2...

فران فيليز معلومات شخصية الميلاد 23 يونيو 1991 (العمر 32 سنة)طركونة[1]  الطول 1.82 م (5 قدم 11 1⁄2 بوصة) مركز اللعب مدافع الجنسية إسبانيا  معلومات النادي النادي الحالي الفتح الرقم 4 مسيرة الشباب سنوات فريق 2007–2009 La Floresta 2009–2010 خيمناستيك طركونة المسيرة الاحترافية...

 

 

This article may need to be rewritten to comply with Wikipedia's quality standards. You can help. The talk page may contain suggestions. (November 2018) Television station in Michigan, United StatesWHPS-CDDetroit, MichiganUnited StatesCityDetroit, MichiganChannelsDigital: 15 (UHF)Virtual: 15BrandingWHPS TV Detroit LiveProgrammingAffiliationsIndependentOwnershipOwnerHME Equity Fund II(HME Equity Fund II, LLC)HistoryFoundedAugust 31, 1990First air date1995; 29 years ago (1995)...

 

 

Not to be confused with Robots (2023 film). 2005 American filmRobotsTheatrical release posterDirected byChris WedgeScreenplay by David Lindsay-Abaire Lowell Ganz Babaloo Mandel Story by Ron Mita Jim McClain David Lindsay-Abaire Produced by Jerry Davis John C. Donkin William Joyce Starring Ewan McGregor Halle Berry Greg Kinnear Mel Brooks Amanda Bynes Drew Carey Robin Williams Edited byJohn CarnochanMusic byJohn PowellProductioncompanies Blue Sky Studios 20th Century Fox Animation Distributed ...

Christian Scriver. Christian Scriver (2 January 1629 – 5 April 1693) was a German Lutheran minister and devotional writer. [1] Biography Christian Scriver was born at Rendsburg in the Duchy of Schleswig, Germany. He entered the University of Rostock in 1647. He was awarded a master's degree in Theology in 1651. During 1653, he was appointed archdeacon at Stendal. He was called in 1667 to Magdeburg in Saxony as pastor of St. James's Church (Sankt-Jakobi-Kirche Magdeburg). Here he...

 

 

この項目には、一部のコンピュータや閲覧ソフトで表示できない文字が含まれています(詳細)。 数字の大字(だいじ)は、漢数字の一種。通常用いる単純な字形の漢数字(小字)の代わりに同じ音の別の漢字を用いるものである。 概要 壱万円日本銀行券(「壱」が大字) 弐千円日本銀行券(「弐」が大字) 漢数字には「一」「二」「三」と続く小字と、「壱」「�...

 

 

Artikel ini bukan mengenai Boris Bokir. Boris Penampilan perdana Alice Solves the Puzzle (1925) Pencipta Walt Disney dan Ub Iwerks Pengisi suara Billy Bletcher (1933 [1]–1960) John McLeish (Bellboy Donald, 1942)Will Ryan (Mickey's Christmas Carol, 1983 and DuckTales, 1987)Arthur Burghardt (The Prince and the Pauper, 1990) Jim Cummings (1992–sekarang) Informasi terkait Nama alias Percy P. Percival, Peter Pete Sr, Pete Bonfiglio, Bootleg Pete, Peg-Leg Pete, Louie the Leg, Big Pete, Bad Pete...

  هذه المقالة عن محافظة صومالية. للاعب كرة القدم المصري جدو، طالع محمد ناجي. جدو   الاسم الرسمي جدو موقع غذو الإحداثيات 2°26′17″N 41°29′03″E / 2.4380555555556°N 41.484166666667°E / 2.4380555555556; 41.484166666667   تقسيم إداري  البلد  الصومال  المحافظة محافظة غذو العاصمة جربهار�...

 

 

مديرية بروناي - موارا (بالملايوية: Daerah Brunei dan Muara)‏(بالملايوية: دأيره بروني دان موارا)‏(بالإنجليزية: Brunei-Muara District)‏   خريطة الموقع تقسيم إداري البلد بروناي دار السلام  [1][2] العاصمة بندر سري بكاوان التقسيم الأعلى بروناي دار السلام  خصائص جغرافية إحداثيات 4°54...

 

 

WWII German submachine gun MP40 redirects here. For the locomotive, see MPI MPXpress. Maschinenpistole 40 A Maschinenpistole 40 made by Erma Werke in 1943 with the stock unfoldedTypeSubmachine gunPlace of originNazi GermanyService historyIn service1939 – 1945 (Nazi Germany)1940 – present (other countries)Used bySee UsersWarsWorld War IIContinuation WarGuerrilla war in the Baltic statesGreek Civil WarIndonesian National RevolutionFirst Indochina War1948 Arab–Israeli W...

Pour les articles homonymes, voir Anas (homonymie). Ne doit pas être confondu avec Anas ibn Malik. Imam MalikBiographieNaissance Vers 711Médine (Califat omeyyade)Décès 7 juin 795Médine (califat abbasside)Sépulture Al BaqiNom dans la langue maternelle مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ بْنِ مَالِكٍ بْنِ أَبِي عَامِرٍ الْأَصْبَحِيُّ الْحِمْيَرِيُّ الْمَدَنِيّSurnoms إمام دار الهجرة, شيخ الإسلام, ح...

 

 

ObsessionSampul albumAlbum mini karya BoyfriendDirilis9 Juni 2014Direkam2014GenreK-pop, dance, balladLabelStarship EntertainmentKronologi Boyfriend Startup!(2014)Startup!2014 Obsession(2014) Seventh Color(2014)String Module Error: Match not found2014 Singel dalam album Obsession ObsessionDirilis: 9 Juni 2014 AlarmDirilis: 9 Juni 2014 Obsession adalah album mini kedua boy band asal Korea Selatan Boyfriend. Album ini dirilis secara fisik pada tanggal 9 Juni 2014. Daftar lagu No.JudulDurasi1...

 

 

Aldo Ferrer Embajador de Argentina en Francia 3 de febrero de 2011-18 de abril de 2013Presidente Cristina Fernández de KirchnerPredecesor Luis Ureta Sáenz PeñaSucesor María del Carmen Squeff Presidente de la Comisión Nacional de Energía Atómica 21 de diciembre de 1999-23 de agosto de 2001Presidente Fernando De la RúaPredecesor Dan Jacobo BeninsonSucesor Jorge Edgardo Lapeña Presidente del Banco de la Provincia de Buenos Aires 23 de diciembre de 1983-17 de diciembre de 1987Gobernador ...

この記事には複数の問題があります。改善やノートページでの議論にご協力ください。 出典がまったく示されていないか不十分です。内容に関する文献や情報源が必要です。(2016年8月) 独自研究が含まれているおそれがあります。(2016年8月)出典検索?: 旅館 – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパ�...

 

 

النمط الإسوي المناعي في علم المناعة يشير إلى الاختلافات الوراثية أو الاختلافات في المناطق الثابتة من السلاسل الثقيلة والخفيفة.[1][2] والنمط الإسوي المناعي هو عادة ما يشير إلى أي من البروتينات/الجينات المتعلقة من عائلة جينية ما معينة. يوجد في البشر خمسة أنماط إسوية �...