Die Holy Sonnets (Heilige Sonette) – auch bekannt als Divine Meditations (Göttliche Meditationen) oder Divine Sonnets (Göttliche Sonette) – sind ein Zyklus von neunzehn geistlichen Gedichten des englischenDichtersJohn Donne (1572–1631).
Der Zyklus von Sonetten wurde erstmals 1633 veröffentlicht (unvollständig), zwei Jahre nach dem Tod von John Donne, überwiegend in der Art der von dem italienischenRenaissance-Dichter Francesco Petrarca (1304–1374) vorgeschriebenen Form, in dessen Liebeslyrik das Sonett aus zwei Quartetten (vierzeiligen Strophen) und einer sechszeiligen Strophe besteht, mit dem Reimschema abba - abba - cde - cde (u. a.). Verschiedene Muster in Rhythmus und Struktur sowie die Einbeziehung von Paaren sind jedoch Elemente, die von dem englischen Dichter William Shakespeare (1564–1616) entwickelte Sonett-Form beeinflusst worden sind (siehe auch Shakespeares Sonette).
Das Werk John Donnes macht ihn sowohl in seiner Liebeslyrik als auch in der religiösenDichtung zu einer der zentralen Figuren unter den metaphysischen Dichtern. Häufig werden darin Vergleiche zwischen irdischer und göttlicher Liebe gezogen.
Die neunzehn Gedichte der Sammlung wurden zu Donnes Lebzeiten nie veröffentlicht, obwohl sie in Manuskripten verbreitet waren. Viele der Gedichte sollen 1609 und 1610 in einer Zeit großer persönlicher Not für Donne geschrieben worden sein, der in dieser Zeit physische, emotionale und finanziellen Probleme hatte. Dies war auch eine Zeit persönlicher religiöser Turbulenzen, als Donne sich im Prozess der Bekehrung vom römischenKatholizismus zum Anglikanismus befand und trotz großer Zurückhaltung und erheblicher Selbstzweifel 1615 zum Priester ordiniert wurde.[1]
Es wird angenommen, dass das Sonett XVII ("Since she whom I loved hath paid her last debt" / "Seit jene, die ich liebte, ihre letzte Schuld bezahlt hat") 1617 nach dem Tod der Ehefrau von Donne, Anne Moore, geschrieben wurde.[1]
In den Heiligen Sonetten befasst sich Donne mit den religiösen Themen der Sterblichkeit, des göttlichen Gerichts, der göttlichen Liebe und der demütigen Buße, während er über persönliche Ängste nachdenkt.[2]
Das Westmoreland-Manuskript (Westmoreland manuscript) von 1620 liefert die vollständigste Version dieser Sonette.[3]
Titel der einzelnen Sonette
Thou hast made me, and shall thy work decay
As due by many titles I resign
O might those sighs and tears return again
O my black soul! now thou art summoned
I am a little world made cunningly
This is my play's last scene, here heavens appoint
At the round earth's imagined corners, blow
If faithful souls be alike glorified
If poisonous minerals, and if that tree
Death be not proud, though some have called thee
Spit in my face you Jews, and pierce my side
Why are we by all creatures waited on?
What if this present were the world's last night?
Batter my heart, three-personed God; for you
Wilt thou love God, as he thee! then digest
Father, part of his double interest
Since she whom I loved hath paid her last debt
Show me, dear Christ, thy spouse so bright and clear
O, to vex me, contraries meet in one
Sonett XIV und der Trinity-Test
Der Deckname für den Trinity-Test – d. h. der Ausdruck „Trinity“ (deutsch „Dreifaltigkeit“) – wurde Robert Oppenheimer, dem „Vater der Atombombe“, zufolge gewählt, weil er bei der Namensgebung an ein Gedicht von John Donne gedacht habe, worin es heiße: „Zerschlage mein Herz, dreifaltiger Gott“[4][5] (im Original der Dichtung: „Batter my heart, three-person'd God“). Eine weitere Erklärung dafür habe er nicht.[6][7][8]
Colin Burrow (Hrsg.): Metaphysical Poetry. Penguin, London 2006, ISBN 0-14-042444-X.
Don M. Ricks: The Westmoreland Manuscript and the Order of Donne's "Holy Sonnets", Studies in Philology, Vol. 63, No. 2 (Apr., 1966), pp. 187–195 (Online-Teilansicht)
↑John Donne HOLY SONNETS XIV. „Batter my heart, three-person'd God; for you As yet but knock ; breathe, shine, and seek to mend ; That I may rise, and stand, o'erthrow me, and bend Your force, to break, blow, burn, and make me new. I, like an usurp'd town, to another due, Labour to admit you, but O, to no end. Reason, your viceroy in me, me should defend, But is captived, and proves weak or untrue. Yet dearly I love you, and would be loved fain, But am betroth'd unto your enemy ; Divorce me, untie, or break that knot again, Take me to you, imprison me, for I, Except you enthrall me, never shall be free, Nor ever chaste, except you ravish me.“Donne, John. Poems of John Donne. vol I. E. K. Chambers, ed. London: Lawrence & Bullen, 1896. S. 165 (Digitalisat)
↑„I did suggest it, but not on that ground… Why I chose the name is not clear, but I know what thoughts were in my mind. There is a poem of John Donne, written just before his death, which I know and love. From it a quotation: 'As West and East / In all flatt Maps—and I am one—are on, / So death doth touch the Resurrection.'“ („Hymn to God My God, in My Sicknesses“). Oppenheimer continued, „That still does not make a Trinity, but in another, better known devotional poem Donne opens, 'Batter my heart, three person'd God;—.' Beyond this, I have no clues whatever.“ (Holy Sonnets XIV). (Richard Rhodes: The Making of the Atomic Bomb. New York: Simon & Schuster, 1986, S. 571–572 (Online-Teilansicht)).
↑Countdown to the Eve of Destruction, von ANTHONY TOMMASINI; New York Times, 3. Oktober 2005 „(…) the first bomb was tested at the site that Oppenheimer, inspired by a John Donne poem, called Trinity. (…)“ - abgerufen am 26. November 2017.