Heinrich Stahl (Pastor)

Anführung zu der Esthnischen Sprach, H. Stahl, 1637

Heinrich Stahl – nach anderer Lesart Stahell[1] – (* um 1600 in Tallinn; † 7. Junijul. / 17. Juni 1657greg. in Narva) war ein deutsch-estnischer Pastor und Schriftsteller. Er gilt als der Begründer der estnischen Kirchenliteratur und „Vater“ der estnischen Schriftsprache.

Leben

Heinrich Stahl studierte Theologie an den Universitäten von Rostock,[2] Greifswald und Wittenberg. Ab 1623 war er Pastor in Nordestland. Er war in den Gemeinden Peetri, Järva-Madise und Kadrina (dt. Sankt Katharinen) als Pfarrer tätig. 1627 wurde er zum Propst von Järvamaa, einem Landkreis in Mittelnordestland, berufen. Später war er Oberpastor an der Tallinner Domkirche und ab 1641 Propst von Ingermanland und Alutaguse. Seinen Sitz hatte er dabei in Narva, wo er 1657 an der Pest starb.

Werke

  • 1632 Hand und Hauszbuches für die Pfarherren, und Hauszväter Ehstnischen Fürstenthums Erster Theil. Gerhard Schröder, Riga Digitalisat (enthält den Kleinen Katechismus Martin Luthers)
  • 1637 Hand und Hauszbuches für die Pfarherren, und Hauszväter Ehstnischen Fürstenthums, Ander Theil. Christoff Reusner, Reval Digitalisat (enthält ein Gesangbuch).
  • 1637 Anführung zu der Esthnischen Sprach. Chr. Reusner der älter., Reval.
  • 1638 Hand und Hauszbuches für die Pfarherren, und Hauszväter Ehstnischen Fürstenthums, Dritter Theil. Chr. Reusners Sel. Nachgelassener Widwen Drückerey, Reval (enthält Evangelien und Episteln).
  • 1638 Hand und Hauszbuches für die Pfarherren, und Hauszväter Ehstnischen Fürstenthums, Vierdter und Letzter Theil. Chr. Reusners Sel. Nachgelassener Widwen Drückerey, Reval (enthält Psalmen und Gebete).
  • 1641 Leyen Spiegel, Darinnen kürtzlich gezeiget wird, wie ein einfaltiger Christ… [Winter Theil]. Heinrich Westphal, Reval.
  • 1649 Leyen Spiegel, Darinnen kürtzlich gezeiget wird, wie ein einfaltiger Christ… [Sommer-Theil]. Heinrich Westphal, Reval.

Bedeutung

Da es vor Stahl nur wenige schriftlich fixierte estnische Texte gab, gilt er berechtigterweise als Begründer der estnischen Schriftsprache.[3] Seine Orthografie orientierte sich freilich stark am Deutschen (und teilweise Lateinischen), was für das Estnische nicht immer passend war.[4] Dieses Übel wurde erst Mitte des 19. Jahrhunderts in einer gründlichen Reform behoben. Da Stahl im Vergleich zu seinen Vorgängern (und auch Nachfolgern) viele Texte produzierte, die vielfach neu aufgelegt wurden, übte er großen Einfluss auf die Entwicklung der estnischen Schriftlichkeit aus. Das geht allein schon aus dem Dedikationsgedicht im Vorspann der Grammatik von 1637 hervor, das Timotheus Polus, Poetikprofessor am Tallinner Gymnasium, abgefasst hat:

„WEr Esthnisch reden kan / und kan das Beten nicht /
Den habet ir / Herr Stahl / mit Schreiben unterrichtt
Die Catechismus=Lehre
Vom anfang biß zu letzt
Habt ihr zu Gottes Ehre
In Ehstnisch übersetzt.“[5]

Besonders wichtig ist Stahls Grammatik von 1637, die die erste grammatische Beschreibung des Estnischen war. Genauer gesagt handelt es sich hierbei um ein Lehrbuch für Ausländer, denn die lutherischen Pfarrer, die Estnisch predigen sollten, waren oft keine Esten und mussten die Sprache daher erst lernen. Die Grammatik orientiert sich, wie damals üblich, am lateinischen Vorbild und erkennt daher nicht die Besonderheiten des Estnischen, das als finnougrische Sprache eine andere Struktur aufweist. Folglich hat auch das Estnische hier nur sechs Fälle wie das Lateinische, obwohl man die heute üblichen 14 Fälle auch im 17. Jahrhundert schon verwendete. Stahls Lösung war, dass bei ihm der Ablativ, den er aus der lateinischen Grammatik kannte, eben mehrere verschiedene Formen hatte (!). Eine andere Besonderheit der Grammatik ist, dass sie auf Deutsch verfasst war, denn normalerweise wurden Grammatiken im 17. Jahrhundert auf Lateinisch geschrieben. Vermutlich zweifelte Stahl an den Lateinisch-Kenntnissen seiner Amtsbrüder und schrieb seine Anleitung sicherheitshalber auf Deutsch. Das war eine Sprache, von der er annehmen konnte, dass jeder sie beherrschte.[6]

Trivia

Einer einschlägigen buchhistorischen Quelle zufolge.[7] soll 1630 in Riga Stahls Buch Kurtze und einfältige Fragen, die Grund-Stücke des Christentums betreffend mit einem deutsch-estnischen Paralleltext erschienen sein. Außer der dort genannten Quelle, dem Vorwort der nordestnischen Übersetzung des Neuen Testaments von 1715, ist über das Buch jedoch weiter nichts bekannt, so dass es sich hier vermutlich um eine Ghostpublikation handelt.[8]

Literatur über Stahl

  • Paul Ariste: Saksa laensõnad Heinrich Stahli eesti keeles. In: Emakeele Seltsi Aastaraamt. Jg. 9 (1963), S. 85–118.
  • Carola L. Gottzmann, Petra Hörner: Lexikon der deutschsprachigen Literatur des Baltikums und St. Petersburgs. De Gruyter, Berlin 2007, ISBN 978-3-11-019338-1, S. 1231–1234.
  • Külli Habicht: Eesti vanema kirjakeele leksikaalsest ja morfosüntaktilisest arengust ning Heinrich Stahli keele eripärast selle taustal. Tartu Ülikooli Kirjastus, Tartu 2001 (= Dissertationes Philologiae Estonicae Universitatis Tartuensis, Band 10).
  • Cornelius Hasselblatt: Geschichte der estnischen Literatur. Von den Anfängen bis zur Gegenwart. Walter de Gruyter, Berlin 2006, ISBN 3-11-018025-1, S. 126–130.
  • Kristel Kikas: Kuidas sai Heinrich Stahli saksa-eesti sõnastikust (1637) eesti-saksa sõnastik ja mida see sisaldab. In: Emakeele Seltsi Aastaraamt. Jg. 46 (2000), S. 185–223.
  • Kristel Kikas: Mida sisaldab Heinrich Stahli Vocabula? Tartu Ülikool, Tartu 2002, ISBN 9985-4-0266-9 (= Tartu Ülikooli Eesti Keele Õppetooli Toimetised, Band 21); untersucht vor allem Heinrich Stahls Anführung zu der Esthnischen Sprach, mit einer Zusammenfassung auf Deutsch.
  • O.A.F. Lönnbohm: H. Stahl'in, Viron kirjakielen perustajan kielestä. o. O. 1881 (Handschrift im Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, Helsinki)
  • Piret Lotman: Heinrich Stahli elu ja looming. Eesti Rahvusraamatukogu, Tallinn 2014 (= Acta Bibliothecae Nationalis Estoniae, Band 14).
  • Raimo Raag: Mis oli õieti esimese eesti keele grammatika autori nimi? In: Keel ja Kirjandus. Jg. 45 (2002), S. 183–192.
  • Raimo Raag: Henricus Stahell: Geistlicher und Sprachkodifizierer in Estland. In: Klaus Garber, Martin Klöker (Hrsg.): Kulturgeschichte der baltischen Länder in der frühen Neuzeit. Mit einem Ausblick in die Moderne. Niemeyer, Tübingen 2003, ISBN 3-484-36587-0, S. 337–362 (= Frühe Neuzeit, Band 87).
  • Huno Rätsep: Heinrich Stahli keeleõpetus oma aja peeglis. In: Keel ja Kirjandus. Jg. 30 (1987), S. 709–715.
  • Baltische Historische Kommission (Hrsg.): Eintrag zu Stahl, Heinrich. In: BBLD – Baltisches biografisches Lexikon digital

Einzelnachweise

  1. Raimo Raag: Mis oli õieti esimese eesti keele grammatika autori nimi? In: Keel ja Kirjandus. Jg. 45 (2002), S. 183–192.
  2. Siehe dazu den Eintrag der Immatrikulation von Heinrich Stahl im Rostocker Matrikelportal
  3. Raimo Raag: Henricus Stahell: Geistlicher und Sprachkodifizierer in Estland. In: Klaus Garber, Martin Klöker (Hrsg.): Kulturgeschichte der baltischen Länder in der frühen Neuzeit. Niemeyer, Tübingen 2003, S. 337–362.
  4. Bernd Nielsen-Stokkeby: Baltische Erinnerungen. Lübbe, Bergisch Gladbach 1990, S. 51–52.
  5. Cornelius Hasselblatt: Geschichte der estnischen Literatur. De Gruyter, Berlin 2006, S. 127.
  6. Raimo Raag: Henricus Stahell: Geistlicher und Sprachkodifizierer in Estland. In: Klaus Garber, Martin Klöker (Hrsg.): Kulturgeschichte der baltischen Länder in der frühen Neuzeit. Niemeyer, Tübingen 2003, S. 338.
  7. Endel Annus: Eestikeelne raamat 1525–1850. (= Eesti retrospektiivne rahvusbibliograafia, Band I), Tallinn 2000, S. 62.
  8. Raimo Raag: Mõtteid eestikeelsete varatrükiste bibliograafia ilmumise puhul. In: Keel ja Kirjandus. Jg. 44 (2001), S. 586–590.

Read other articles:

1966 romantic adventure drama movie directed by Sidney Hayers The TrapFilm poster by Arnaldo PutzuDirected bySidney HayersScreenplay byDavid D. OsbornStory byDavid D. OsbornProduced byGeorge H. BrownStarringRita TushinghamOliver ReedCinematographyRobert KraskerEdited byTristam ConesMusic byRon GoodwinColor processColourProductioncompanyGeorge H. Brown ProductionsDistributed byRank Film DistributorsRelease date 15 September 1966 (1966-09-15) [1]Running time106 minutesCou...

Wim Suurbierbrug Wim Suurbierbrug (maart 2020) Algemene gegevens Locatie Amsterdam, Park de Meer Overspant sierwater Brugnummer 2239 Bouw Bouwperiode 1998-2002 Gebruik Weg Praterlaan Architectuur Type verkeersbrug Architect(en) Scala Architecten Materiaal beton, hout Portaal    Verkeer & Vervoer De Wim Suurbierbrug (brug 2239) is een bouwkundig kunstwerk in Amsterdam-Oost. De brug is een van de verkeersbruggen (de andere zijn voor langzaam verkeer) die de verbinding vormt binnen...

沙姆解放組織هيئة تحرير الشام領導人 阿布·穆罕默德·朱拉尼 (2017年10月起任軍事首長、正式領導人)[1][2] 阿布·賈比爾·謝赫 (修羅議會領袖,官方領袖至2017年10月)[3][2] 阿布·凱爾·馬斯里 † (基地組織副頭目)[4] 阿布·烏貝達·堪薩夫拉 †(最高軍事指揮官)[5] 活躍期2017年1月28日—至今盟友 叙利亚救国政府[...

São João da Ribeira e Ribeira de São JoãoUnião das Freguesias de São João da Ribeira e Ribeira de São João Freguesia de Portugal Torre morisca de la iglesia de San Juan São João da Ribeira e Ribeira de São JoãoLocalización de São João da Ribeira e Ribeira de São João en PortugalCoordenadas 39°17′38″N 8°52′00″O / 39.2939, -8.8667Entidad Freguesia de Portugal • País  Portugal • Distrito Santarén • Municipio Rio MaiorSuperfi...

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (فبراير 2016) أخدود الظبيمعلومات عامةالبلد الولايات المتحدة تقع في التقسيم الإداري أريزونا الإحداثيات 36°51′28″N 111°22′20″W / 36.85778°N 111.37222°W / 36.85778; -111.37222 موقع ا�...

British professor of natural sciences David BeerlingFRSDavid Beerling at the Royal Society admissions day in 2014BornDavid John Beerling[4]Tunbridge Wells[4]Alma materUniversity of Wales, College of Cardiff (BSc, PhD)Known forThe Emerald Planet[5]Spouse Juliette Dawn Fraser ​ ​(m. 2011)​[4]ChildrenJoshua[citation needed]Awards Philip Leverhulme Prize (2001) European Research Council Advanced Grant (2010) Leve...

1950 film by Lesley Selander Short GrassDirected byLesley SelanderWritten byThomas W. BlackburnProduced byScott R. DunlapStarringRod Cameron, Cathy Downs and Johnny Mack BrownCinematographyHarry NeumannEdited byOtho LoveringMusic byEdward J. KayProductioncompanyScott R. Dunlap ProductionsDistributed byAllied Artists PicturesRelease dateDecember 24, 1950Running time82 minutesCountryUnited StatesLanguageEnglish Short Grass is a 1950 American Western film directed by Lesley Selander and starring...

У Вікіпедії є статті про інші значення цього терміна: Відкритий світ. «Відкритий світ» — національний проєкт в Україні, який передбачав створення інформаційно-комунікаційної освітньої мережі національного рівня шляхом постачання в школи країни сучасного обладнанн�...

Railway station in Melbourne, Australia BrunswickPTV commuter rail stationSouthbound view from Platform 2 in April 2022General informationLocationWilkinson Street,Brunswick, Victoria 3056City of Merri-bekAustraliaCoordinates37°46′04″S 144°57′35″E / 37.7677°S 144.9597°E / -37.7677; 144.9597Owned byVicTrackOperated byMetro TrainsLine(s)UpfieldDistance7.31 kilometres fromSouthern CrossPlatforms2 sideTracks2Connections Bus Tram ConstructionStructure typeGroundP...

American judge (born 1954) J. Michael LuttigLuttig in 2023Judge of the United States Court of Appeals for the Fourth CircuitIn officeAugust 2, 1991 – May 10, 2006Appointed byGeorge H. W. BushPreceded bySeat establishedSucceeded byG. Steven AgeeUnited States Assistant Attorney General for the Office of Legal CounselIn officeMay 26, 1990 – August 2, 1991PresidentGeorge H. W. BushPreceded byWilliam BarrSucceeded byTimothy Flanigan Personal detailsBornJohn Michael Luttig (19...

Foto terkenal yang menampilkan seorang bayi menangis di tengah reruntuhan akibat pengeboman Stasiun Kereta Api Shanghai Selatan, pada Sabtu, 28 Agustus 1937. Artikel ini tersedia dalam versi lisan Dengarkan versi lisan dari artikel ini(3 bagian, 20 menit) Berkas-berkas suara berikut dibuat berdasarkan revisi dari artikel ini per tanggal 10 Oktober 2022 (2022-10-10), sehingga isinya tidak mengacu pada revisi terkini.(Bantuan · Artikel lainnya) Sabtu Berdarah (Hanzi: 血腥�...

2016 soundtrack album by Ajay-AtulSairatSoundtrack album cover for SairatSoundtrack album by Ajay-AtulReleased1 April 2016Recorded2015StudioZee Studio, MumbaiGenreFilm musicLength20:55LanguageMarathiLabelZee Music Company Sairat is the soundtrack album, composed by Ajay-Atul, to the 2016 Marathi film of the same name, directed by Nagraj Manjule that casts Rinku Rajguru and Akash Thosar in lead roles. The film was produced by Nittin Keni, Nikhil Sane & Nagraj Manjule under banner E...

Former Norwegian bank Christiania Bank og Kreditkasse ASATypePublicIndustryBankingFounded1848Defunct2000FatemergedHeadquartersOslo, NorwayArea servedNorwayWebsitewww.kbank.no Christiania Bank og Kreditkasse, branded domestically as Kreditkassen or K-Bank and internationally as Christiania Bank was a Norwegian bank that existed between 1848 and 2000 when it merged with MeritaNordbanken and became Nordea. The bank had its headquarters in Oslo and was Norway's second largest bank at the time of ...

Bulgarians in SerbiaБугари у СрбијиBugari u SrbijiБългари в Сърбия Flag of the National Council of the Bulgarian minority in SerbiaTotal population12,918 Serbian citizens, 0.19% of Serbia's population (2022)[1]Regions with significant populations Bosilegrad4,075 (67.19%)[2] Dimitrovgrad3,669 (45.62%)[2]LanguagesBulgarian, SerbianReligionBulgarian Orthodox, Serbian OrthodoxRelated ethnic groupsSouth Slavs Bulgarians in Serbia (Serbian: Буг�...

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Ghost Riders in the Sky album – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (March 2017) (Learn how and when to remove this template message) 1978 studio album by Slim WhitmanGhost Riders in the skyStudio album by Slim WhitmanReleased1978GenreCount...

Universitas MelbourneArms of The University of Melbournebahasa Latin: Universitas MelburnensisMotoPostera Crescam LaudeWe grow in the esteem of future generationsJenisUniversitas negeriDidirikan1853Dana abadiA$1.129 billion (Desember 2009)KanselirAlex ChernovWakil KanselirGlyn DavisStaf akademik4,068 (2015)Jumlah mahasiswa45,411 (2015)Sarjana23,384 (2015)Magister18,417 (2015)LokasiParkville, Victoria, AustraliaKampusUrbanAfiliasiGroup of Eight, Universitas 21Situs webwww.unimelb.edu.au ...

Site of Special Scientific Interest in Kent, England Hoad's WoodSite of Special Scientific InterestLocationKentGrid referenceTQ 952 425[1]InterestBiologicalArea80.5 hectares (199 acres)[1]Notification1989[1]Location mapMagic Map Hoad's Wood is an 80.5-hectare (199-acre) biological Site of Special Scientific Interest west of Ashford in Kent.[1][2] Natural England described the woodland thus: This site is a good example of a pedunculate oak-hornbeam woodl...

2021 Malayalam film directed by Neelakanta Zam ZamZam ZamDirected byG. Neelakanta ReddyStory byVikas BahlBased onQueenby Vikas BahlProduced byManu KumaranStarringManjima MohanShibani DandekarSunny WayneMuthumaniBaijuCinematographyMichael TaburiauxEdited byPradeep ShankarMusic byAmit TrivediProductioncompaniesMediente International Films LtdLiger Commercial BrokersCountryIndiaLanguageMalayalam Zam Zam is an unreleased Indian Malayalam-language comedy drama film directed by G. Neelakanta Reddy,...

This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (August 2020) (Learn how and when to remove this template message) Battle of SulcoitPart of the Viking activities in IrelandDate968LocationCounty TipperaryResult Irish victoryBelligerents Dalcassians Kingdom of LimerickCommanders and leaders Mathgamhain mac CinnéidighBrian Boru Ivar of LimerickStrength unknown 1...

Airport in New South Wales, AustraliaGunnedah AirportIATA: GUHICAO: YGDHSummaryAirport typePublicOperatorGunnedah Shire CouncilLocationGunnedah, New South Wales, AustraliaElevation AMSL863 ft / 263 mCoordinates30°57′42″S 150°15′00″E / 30.96167°S 150.25000°E / -30.96167; 150.25000MapYGDHLocation in New South WalesRunways Direction Length Surface m ft 11/29 1,645 5,397 Asphalt 17/35 592 1,942 Grass Source: AIP ERSA[1] Gunnedah Airport (...