Es erschien erstmals 1917, wobei das Titelgedicht Die wilden Schwäne auf Coole erstmals in der Little Review abgedruckt worden war. Die ursprüngliche Anthologie von 1917 enthielt 29 Gedichte und das DramaAt the Hawk’s Well. 1919 wurde der Band neu aufgelegt. Das Drama fehlte nun, allerdings war das Buch um siebzehn Gedichte erweitert worden. Diese zweite Veröffentlichung wurde von dem Macmillan-Verlag besorgt.
Deutsche Ausgaben
Die nun insgesamt 46 Gedichte wurden nicht alle bereits zu Lebzeiten Yeats’ ins Deutsche übertragen, wobei einige Gedichte, wie etwa das sehr populäre Die wilden Schwäne auf Coole, jedoch in mehreren Übersetzungen, teils von Hobbylyrikern und Hobbyübersetzern, veröffentlicht wurden.
Eine erste vollständige Ausgabe von 1919 aller Gedichte, wie sie in der englischen Gesamtausgabe The Complete Poems by W.B. Yeats entnommen wurden, wurde 2005 vom Luchterhand Literaturverlag veröffentlicht und von Norbert Hummelt herausgegeben. Die Gedichte von Die wilden Schwäne auf Coole wurden jedoch von Christa Schuenke übersetzt. Die unten aufgelisteten deutschen Titel stammen aus ihrer Übersetzung.
Die Gedichte
Die wilden Schwäne auf Coole
Zum Gedenken an Major Robert Gregory
Ein irischer Flieger ahnt seinen Tod voraus
Männer werden besser mit den Jahren
Der Schlüsselbeinknochen eines Hasen
Unter dem runden Turm
Salomo zur Königin von Saba
Lebendige Schönheit
Ein Lied
An eine junge Schönheit
An ein junges Mädchen
Die Gelehrten
Tom O’Roughley
Der Schäfer und der Ziegenhirt
Verse, geschrieben in Niedergeschlagenheit
Morgengrauen
Die Frau
Der Angler
Der Falke
Erinnerung
Ihr Lob
Die Leute
Sein Phönix
Ein Gedanke an Propertius
Zerbrochene Träume
Ein tief geschworener Schwur
Erscheinungen
Der Ballon des Geistes
Auf ein Eichhörnchen in Kyle-na-no
Auf die Bitte, ein Kriegsgedicht zu schreiben
Zum Gedenken an Alfred Pollexfen
Auf eine Sterbende
Ego Dominus Tuus
Ein Gebet beim Betreten meines Hauses
Die Phasen des Mondes
Die Katze und der Mond
Der Heilige und der Bucklige
Zehn Narrenlieder
Noch ein Narrenlied
Das Zweite Gesicht des Michael Robartes
Rezeption
Die Werke dieses Bandes setzen sich mit Yeats und seinem irischen Nationalismus auseinander und sind Teil von Yeats’ Erschaffung einer „irischen Ästhetik“ in der Literatur. Sie wurden alle wohlwollend aufgenommen und dürften mit früher erschienenen Gedichtbänden wie etwa Verantwortungen dazu beigetragen haben, dass man ihm 1923 als erstem Iren den Nobelpreis für Literatur zuerkannte. Ferner betrachtet man es unter Literaturwissenschaftlern so, dass Die wilden Schwäne auf Coole zum mittleren Werk des Dichters gehört, das die früheren Werke mit dem virtuosen Spätwerk (Der Turm,Die Wendeltreppe und andere Gedichte) verbindet.