Der vierte Bruder, der einäugige Fleischer ist ein Märchenschwank aus Tausendundeine Nacht. Er steht in Claudia Otts Übersetzung als Der vierte Bruder, der einäugige Fleischer (Nacht 160–161), bei Max Henning und bei Gustav Weil als Geschichte des vierten Bruders des Barbiers.
Der Friseur erzählt von seinem vierten Bruder, einem reichen Metzger. Ein alter Mann betrügt ihn mit Silbermünzen, die sich in Papier verwandeln. Als er ihn packt, verwandelt er den gerade aufgehängten Schafbock in einen Mann, so als würde er Menschenfleisch anbieten. Die Leute prügeln ihn, der Alte haut ihm das Auge aus und der Polizeihauptmann beschlagnahmt ihm alles. Er wird Schuster. Einmal kommt der König vorbei und lässt ihn schlagen, weil er einäugig ist. Dann verwechselt man ihn mit einem Räuber, und da er schon Schlagspuren hat, glaubt man ihm nicht, bestraft ihn wieder und verbannt ihn.
Claudia Ott (Hrsg.): Tausendundeine Nacht. Wie alles begann. Nach der ältesten arabischen Handschrift in der Ausgabe von Muhsin Mahdi erstmals ins Deutsche übertragen und mit einem Anhang versehen von Claudia Ott. Titel der arabischen Originalausgabe: The Thousand And One Nights (Alf Layla wa-Layla). dtv, München 2017, ISBN 978-3-423-14611-1, S. 398–402 (zuerst C.H. Beck, München 2006).
Einzelnachweise
↑Hans-Jörg Uther: Einäugiger, Einäugigkeit. In: Enzyklopädie des Märchens. Band 3. de Gruyter, Berlin/New York 1981, ISBN 3-11-008201-2, S. 1183.