- Lully, lullay, Thou little tiny Child,
- Bye, bye, lully, lullay.
- Lullay, thou little tiny Child,
- Bye, bye, lully, lullay.
- O sisters too, how may we do,
- For to preserve this day
- This poor youngling for whom we do sing
- Bye, bye, lully, lullay.
- Herod, the king, in his raging,
- Charged he hath this day
- His men of might, in his own sight,
- All young children to slay.
- That woe is me, poor Child for Thee!
- And ever mourn and sigh,
- For thy parting neither say nor sing,
- Bye, bye, lully, lullay.
|
- Luli, lulai, Du kleines, winziges Kind,
- Bai, bai, luli, lulai.
- Lulai, du kleines, winziges Kind,
- Bai, bai, luli, lulai.
- Oh Schwestern, was können wir tun
- Um heute zu schützen
- Diesen armen Jüngling, für den wir singen
- Bai, bai, luli, lulai.
- Herodes, der König, in seinem Wüten
- Beauftragt hat er heute
- Seine Soldaten in seinen Diensten,
- Alle jungen Kinder abzuschlachten.
- Von mir dieser Weheruf, armes Kind, für Dich!
- Und immerdar Trauer und Seufzen,
- Für dein Scheiden weder Sprache noch Gesang,
- Bai, bai, lulai, lulai.
|