Fei begann mit fünf Jahren, bei seinem Vater, ShifuFei Yuliang (费玉梁, Feì Yùliáng) b)c), verschiedene Wushu-Stile zu trainieren. Dies beinhaltet natürlich auch verschiedene Formen mit Waffen.[3]
Bao Xian Fei hatte eine erste kleine Filmrolle als Sicherheitsbeamter in der amerikanischen TV-Produktion Second Nature, 2003, die Hauptrolle spielte Alec Baldwin. Im ersten holländischen Martial-Arts Film Fighting Fish, 2004, konnte er als „Wong“ schon eine bedeutendere Rolle übernehmen.
Yuliang Fei (費玉梁 / 费玉梁, Fèi Yùliáng, JyutpingFai4 Juk6loeng4), Vater und Wushu-Lehrmeister von Baoxian Fei.
c)
Der chinesischen Begriff shifu (師傅 / 师傅, shīfu, Jyutpingsi1fu6*2), bedeutet einfach „Lehrmeister“ oder „Meister“ und wird sowohl in der Kampfkunst aber auch in Kunst, Literatur oder Handwerk genutzt. Der Begriff „Großmeister“ wäre im Chinesischen wörtlich „da shifu“ (大師傅 / 大师傅, dà shīfu, Jyutpingdaai6 si1fu6*2 – „großer Meister“). Doch oft nutzt man die Bezeichnung shizong (師宗 / 师宗, shīzōng, Jyutpingsi1zung1) bzw. als respektvolle Redewendung yi dai shizong (一代師宗 / 一代师宗, yī dài shīzōng, Jyutpingjat1 doi6 si1zung1 – „Großmeister einer Epoche, Großmeister einer Generation“). Im chinesischen Alltag wird der Titel „Großmeister“ im Kungfu-Bereich aus verschiedenen Gründen eher selten – oder „sehr sparsam“ – genutzt.
d)
Gun Shu (棍術 / 棍术, gùnshù, Jyutpinggwan3seoit6 – „Stock-Kunst, Stocktechnik“), im Allgemeinen mit „Stocktechnik des Wushus“ übersetzt.
e)
Dao Shu (刀術 / 刀术, dāoshù, Jyutpingdou1seoit6 – „Säbel-Kunst, Säbeltechnik“), im Allgemeinen mit „Säbeltechnik des Wushus“ übersetzt. Dao bezeichnet im Chinesischen allgemein einschneidige Klingen aller Art selten auch doppelschneidige. Daher gibt es historische Daos sowohl in Schwertform als auch Säbelform.
f)
Chang Quan (長拳 / 长拳, chángquán, Jyutpingcoeng4kyun4 – „Langfaust-Kunst, Langfaustkampftechnik“), im Allgemeinen mit „Langfaust“ (englischLong Fist) oder „Kampftechnik der Langfaust“ übersetzt. Es gehört zum nordchinesischen Wushu.