Pater Körösi (korrekte ungarische Graphie: KÅ‘rösi) trat 1876 in den Orden der Piaristen ein, studierte an der Universität Budapest und machte 1885 Examen. Sein Lehrfach war ursprünglich naturwissenschaftlich. Er entwickelte sich daneben zum wissenschaftlich bedeutenden Hispanophilen und Katalanophilen, zuerst durch zahlreiche Ãœbersetzungen. So übersetzte er aus dem Katalanischen VÃctor Balaguer, Miguel Costa i Llobera, Àngel Guimerà und Jacint Verdaguer. Ab 1901 war er korrespondierendes Mitglied der Königlichen Akademie Barcelona.
Von 1912 bis 1922 war er an der Universität Budapest Dozent für Spanisch, später lehrte er an der Technischen Universität. Zu seinen Schülern zählte Oliver Brachfeld.
Körösi war Kommandeur des Orden de Alfonso XII.
Werke
A XIX. század spanyol költöi (Quintana, Espronceda, Zorilla, Campoamor, Núñez de Arce, Ventua Ruiz Aguilera, Belmonte Müller), Budapest 1893
Sylvia Kotlán: Prehistòria de la catalanistica a Hongria: Albi Kőrösi. In: Lluc. 61, 1981, S. 170–171 (auch in: Lluc. 699, 1981, S. 26–27).
Kálmán Faluba (* 1941): Llengua i literatura catalanes a Hongria. In: Estudis de llengua i literatura catalanes a Hongria V. El català a Europa i a Amèrica. Barcelona 1982, S. 213–221 (und weitere Veröffentlichungen dieses ungarischen Hispanisten).