Der Aggregator (Pseudo-Serapion), auch Liber aggregatus in medicinis simplicibus, kurz auch Serapion genannt, ist eine von Ibn Wafid im 11. Jahrhundert wahrscheinlich in Toledo (âTortosaâ) verfasste Arzneimittellehre. Sie wurde irrtĂŒmlich YĆ«hannÄ ibn SarÄbiyĆ«n (âJohannes, Sohn von Serapionâ), latinisiert Johannes Serapion (junior), einem arabischen Autor aus dem 9. Jahrhundert, zugeschrieben. Simon von Genua ĂŒbersetzte das Werk um 1290 mit Hilfe des Juden Abraham von Tortosa ins Lateinische.
Ibn Wafid verwendete in seinem Drogenhandbuch KitÄb al-adwiya al-mufrada eine arabische Quelle, das ÇŠÄmiÊż al-adwiya al-mufrada des Abu Bakr HÄmid ben SamagĆ«n aus dem 10. Jahrhundert, die ihrerseits hauptsĂ€chlich auf den Schriften von Galenos von Pergamon und Pedanios Dioskurides basierte und die er um weitere arabische Quellen erweiterte. Um 1250 wurde der bereits im 11. Jahrhundert durch âPseudo-Serapionâ erweiternd bearbeitete Text noch einmal anonym aktualisiert. Daraus entstand dann um 1290 die lateinische Fassung von Simon von Genua (genannt auch Simon Januensis) und dem Juden Abraham aus Tortosa (auch Abraham von Tortuosa),[1] welche als Liber (Serapionis) aggregatus in medicinis simplicibus bekannt wurde.[2] Der Kanon der Medizin des Avicenna wurde fĂŒr die Bearbeitungen nicht herangezogen.
Aus dem 14. und 15. Jahrhundert sind zwei italienische Ăbersetzungen erhalten (darunter vor 1404 das Erbario Carrarese genannte Ms. Egerton 2020[3] in paduanischer Mundart), deutschsprachige Ausgaben (etwa die Bearbeitung durch den ZĂŒrcher âApothekerknechtâ Hans Minner[4][5]) seit dem 15. Jahrhundert.[6][7]
Im ersten Teil des Werkes werden Wirkungsgrade und Wirkungsweisen beschrieben, der zweite Teil enthÀlt Darstellungen von rund 460 Einzeldrogen pflanzlicher, tierischer und mineralischer Herkunft.
[Jahja ibn Serapion:] Practica. Venedig 1503; Lyon 1525; als Liber de simplici medicina StraĂburg 1519.[8]
deutsch:
Pseudo-Serapion: Eine groĂe arabische Arzneimittellehre. Band 2: Der âLiber aggregatus in medicinis simplicibusâ des Pseudo-Serapion aus der Mitte des 13. Jahrhunderts. Deutsche Ăbersetzung nach der Druckfassung von 1531 von Jochem Straberger-Schneider. Baden-Baden 2009 (= DWV-Schriften zur Medizingeschichte. Band 6.2).
Jochem Straberger-Schneider: Pseudo-Serapion: Eine groĂe arabische Arzneimittellehre. Deutscher Wissenschaftsverlag, Baden-Baden 2009. ISBN 978-3-8688-8009-0.
italienisch:
Gustav Ineichen: El libro AgregĂ de Serapiom. Volgarizzamento di frater Jacobus Philippus de Padua. Edito per la prima volta (= CiviltĂ veneziana. Fonti e testi. Ser. 3: Lettere, musica e teatro. Band 1, ZDB-ID 419603-x). 2 BĂ€nde (Teil 1: Testo, Teil 2: Illustrationi Linguistiche). Istituto per la collaborazione culturale, Venedig/Rom 1962â1966. Zugleich Habilitationsschrift ZĂŒrich 1963.
Literatur
Johannes Gottfried Mayer: Das âșLeipziger Drogenkompendiumâč (Leipzig, UniversitĂ€tsbibliothek, Cod. 1224) und seine Quellen âșCirca instansâč, âșAggregatorâč (Pseudo-Serapion), âșMacer floridusâč (bzw. âșĂlterer deutscher Macerâč), âșLiber graduumâč (Constantin) und âșLiber isteâč. In: Johannes Gottfried Mayer, Konrad Goehl (Hrsg.): Editionen und Studien zur lateinischen und deutschen Fachprosa des Mittelalters. Festgabe fĂŒr Gundolf Keil zum 65. Geburtstag (= Texte und Wissen. Band 3). Königshausen & Neumann, WĂŒrzburg 2000, ISBN 3-8260-1851-6, S. 207â263.
Gustav Ineichen: El libro AgregĂ de Serapiom. Volgarizzamento di frater Jacobus Philippus de Padua. Edito per la prima volta (= CiviltĂ veneziana. Fonti e testi. Ser. 3: Lettere, musica e teatro. Band 1, ZDB-ID 419603-x). 2 BĂ€nde (Teil 1: Testo, Teil 2: Illustrationi Linguistiche). Istituto per la collaborazione culturale, Venedig/Rom 1962â1966. Zugleich Habilitationsschrift ZĂŒrich 1963.
Weblinks
Digitalisat einer Handschrift aus dem frĂŒhen 14. Jahrhundert (Harley MS 3745).
âGundolf Keil: âblutken â bloedekijnâ. Anmerkungen zur Ătiologie der Hyposphagma-Genese im âPommersfelder schlesischen AugenbĂŒchleinâ (1. Drittel des 15. Jahrhunderts). Mit einer Ăbersicht ĂŒber die augenheilkundlichen Texte des deutschen Mittelalters. In: Fachprosaforschung â GrenzĂŒberschreitungen. Band 8/9, 2012/2013, S. 7â175, hier: S. 96â97.
âChristina Becela-Deller: Ruta graveolens L. Eine Heilpflanze in kunst- und kulturhistorischer Bedeutung. (Mathematisch-naturwissenschaftliche Dissertation WĂŒrzburg 1994) Königshausen & Neumann, WĂŒrzburg 1998 (= WĂŒrzburger medizinhistorische Forschungen. Band 65). ISBN 3-8260-1667-X, S. 241.
âUrsula Schmitz (Hrsg.): Hans Minners âThesaurus medicaminumâ. Pharmaziehistorische Untersuchungen zu einer alemannischen Drogenkunde des SpĂ€tmittelalters. (Mathematisch-naturwissenschaftliche Dissertation Marburg/L.) WĂŒrzburg 1974 (= Quellen und Studien zur Geschichte der Pharmazie. Band 13).
âGundolf Keil: Hans Minner. In: François Ledermann (Hrsg.): Schweizer Apotheker-Biographie. Mosaiksteine zur Geschichte des Schweizerischen Apothekervereins (1843â1993). Festschrift zum 150jĂ€hrigen Bestehen [...]. Bern 1993 (= Veröffentlichungen der Schweizerischen Gesellschaft fĂŒr Geschichte der Pharmazie. Band 12), S. 244â246.
âOtto BeĂler: Prinzipien der Drogenkunde im Mittelalter. Aussage und Inhalt des Circa instans und Mainzer Gart. Mathematisch-naturwissenschaftliche Habilitationsschrift, Halle an der Saale 1959, S. 244.