Lucie Mikolajková (* 1. září 1975 Mladá Boleslav) je česká literární překladatelka.
Život
V letech 1994–2001 vystudovala historii a anglistiku/amerikanistiku na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. V letech 1997–1999 studovala na Westminster College[1] ve Fultonu v USA. Od roku 1998 překládá beletrii, filmové scénáře, odborné historické publikace a další umělecké a společenskovědné texty z angličtiny do češtiny a z češtiny do angličtiny.[2] V roce 2016 získala Tvůrčí ocenění Obce překladatelů za překlad románu Ryana Gattise[3] Šest dní hněvu. V roce 2018 byla nominována na cenu Magnesia Litera za překlad románu Jonathana Franzena Purity.[4] V letech 2013–2017 vedla překladatelskou dílnu angličtiny na literárním festivalu Šrámkova Sobotka. Věnuje se propagaci děl českých spisovatelů v zahraničí.[5]
Dílo
Překlady do češtiny
(výběr)
Překlady do angličtiny
(výběr)
Reference
- ↑ Westminster College [online]. Wcmo.edu [cit. 2021-08-31]. Dostupné online. (anglicky)
- ↑ Lucie Mikolajková [online] LinkedIn.com [cit. 2021-08-30] Dostupné online
- ↑ Ryan Gattis is "one of the most penetrating and clear-eyed commentators on contemporary Los Angeles." [online]. Ryangattis.com [cit. 2021-08-31]. Dostupné online. (anglicky)
- ↑ Jonathan Franzen: Purity (z angličtiny přeložila Lucie Mikolajková). [s.l.]: [s.n.] Dostupné online.
- ↑ Lucie Mikolajková: the translator as a restorer of paintings. Radio Prague International [online]. 2016-04-23 [cit. 2021-08-31]. Dostupné online. (anglicky)
- ↑ NĚMEC, Jan. Větší a větší sousta. S Lucií Mikolajkovou o překládání „velkých amerických románů“. Host (časopis). Roč. 2018, čís. 3, s. 35.
- ↑ Johana Horáková. Z válečné zóny v USA: Gattis, Ryan: Šest dní hněvu (2). iLiteratura.cz [online]. [cit. 2021-09-01]. Dostupné online.
Externí odkazy