Jiří Našinec (* 20. dubna 1950 Křižatky) je český vysokoškolský pedagog, romanista, překladatel z rumunštiny, francouzštiny a moldavštiny. Za své překlady obdržel Magnesii Literu i Cenu Josefa Jungmanna v hlavních kategoriích.
Osobní život
Po maturitě na pražské Českoslovanské akademii obchodní v Resslově ulici (1969) vystudoval francouzštinu a rumunštinu na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. Poté začal z těchto jazyků překládat do češtiny, stal se redaktorem v nakladatelství Odeon, kde v letech 1992–1993 zastával post šéfredaktora. Od roku 2001 přednáší na Ústavu románských studií FF UK. V roce 2007 získal literární cenu Magnesia Litera za nejlepší překlad knihy Petra Cimpoeșa Simion Výtažník, která se také stala Knihou roku.[1][2]
Překládá francouzskou a rumunskou beletrii. Mezi překládané autory patří zejména Mircea Eliade, Ion Dezideriu Sîrbu, Laurențiu Fulga nebo Radu Tudoran.[3]
Ocenění
Odkazy
Reference
- ↑ Kam s penězi, komu Magnesiu Literu?, V. Novotný, Reflex, 2.5.2007. www.reflex.cz [online]. [cit. 2009-10-20]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2005-03-01.
- ↑ V čelistech dvacátého století, L. Valentová, A2, 2008/44
- ↑ Obec překladatelů, Cena J. Jungmanna za rok 2008. www.obecprekladatelu.cz [online]. [cit. 2009-10-20]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2009-11-05.
- ↑ Program Rumunského kulturního institutu v Praze na leden 2009, Rumunský kulturní institut[nedostupný zdroj]
- ↑ ČTK. Státní cenu za literaturu dostala spisovatelka Tučková. Oceněna byla za román Bílá Voda. iROZHLAS [online]. Český rozhlas, 2022-10-24 [cit. 2022-10-24]. Dostupné online.
Externí odkazy