Margarida (prenom)

Infotaula de nomMargarida
Tipusprenom femení Modifica el valor a Wikidata
Llenguaportuguès Modifica el valor a Wikidata
Nom en la llengua originalMargarida Modifica el valor a Wikidata
Variants / En altres llengüesMargaret, Margarita, Margit, Margot, Margalida (mul) Tradueix, Margareta, Marguerite, Margret, Małgorzata, Margrjet (mul) Tradueix, Marc'harid (mul) Tradueix, Margherita (mul) Tradueix, Margita (mul) Tradueix, Marjeta (mul) Tradueix, Margarete (mul) Tradueix, Markéta (mul) Tradueix, Margrét (mul) Tradueix, Margrete (mul) Tradueix, Marhata (mul) Tradueix, Margrethe (mul) Tradueix, Margaretha (mul) Tradueix, Mairead, Margerita (mul) Tradueix, Marieta (mul) Tradueix, Maggie, Marjetica (mul) Tradueix, Marjetka (mul) Tradueix, Marijeta (mul) Tradueix, Marged, Margreth, Margarett i Marharyta Modifica el valor a Wikidata
Pàgines que comencen per «Margarida»
Persones amb aquest nom (Wikidata)

Margarida és un prenom femení català. En balear és comuna la forma Margalida. Antigament també s'usava Margarita.[1]

Prové del del llatí margarita, derivat del grec μαργαρίτης, que significa perla. Margarida també és el nom de la planta margarida.[2]

Hipocorístics

Margarida ha estat un prenom molt comú des de l'època medieval en l'àmbit català. Com a hipocorístics o variants afectuoses de Margarida trobem:[1]

Difusió

Versions en altres idiomes:

Onomàstica

La festa onomàstica de Margarida es pot celebrar en diversos dies de l'any, ja que hi ha moltes santes que portaren aquest prenom:

Biografies

Versió Margarita

Versió Marguerite

Versió Margaret

Versió Margherita

Refranys

Hi ha moltes dites populars i refranys en què trobem el prenom Margarida, sobretot en referència a Santa Margarida (20 de juliol):[2]

  • «Per santa Margarida, l'avellana és mitja; per santa Magdalena, l'avellana és plena» (Empordà, Garrotxa).
  • «Per Santa Àgueda planta l'alfàbrega, que per Santa Margalida ja serà florida».
  • «Per Santa Margalida, garrova tenyida» (Mall.).
  • «Sant Margalida l'encén i sant Bernat l'apaga»: fa referència a la calor, que a partir del 20 de juliol augmenta però a partir del 20 d'agost comença a afluixar. També hi ha la variant «La monja l'encén i el frare l'apaga» en referència a la identitat dels sants (Mall.).

Topònims

Monuments

Vegeu també

Referències

  1. 1,0 1,1 «Diccionari català-valencià-balear». [Consulta: 27 març 2024].
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 «Còpia arxivada». Arxivat de l'original el 2004-08-26. [Consulta: 20 novembre 2011].
  3. 3,0 3,1 Català Complet 3. Curs superior de llengua. Josep Ruaix i Vinyet, pàg 20-22
  4. «RodaMots - Hipocorístics». [Consulta: 27 març 2024].
  5. [enllaç sense format] http://www.ieo-oc.org/Prenoms-occitans-pour-les-filles Arxivat 2017-12-22 a Wayback Machine.