Goy en hebreu modern i yiddishgoy (/ɡɔɪ/, hebreu: גוי, plural regular goyim/ˈɡɔɪ.ɪm/ ,גויםגויים és un terme per indicar a un gentil, un no-Jueu.[2] A través del yiddish,[3] la paraula s'ha adoptat a l'anglès (sovint pluralitzat com goys) també amb el significat de gentil, de vegades amb un sentit pejoratiu.[4][5][6]
La paraula hebrea bíblica goy s'ha traduït habitualment a les altres llengues com a nació, que significa un grup de persones de la mateixa família ètnica que parlen la mateixa llengua.[7][8][9][10]Nació s'ha utilitzat com a traducció principal de goy a la Bíblia hebrea, des de les primeres bíblies en anglès com la versió King James[11]de 1611 i la Bíblia de Tyndale de 1530.[12]
Bíblia hebrea i literatura rabínica
La paraula goy significa "nació" en hebreu bíblic. A la Torà, goy i les seves variants apareixen més de 550 vegades en referència tant als israelites com a les nacions no israelites. El primer ús registrat de goyim es troba al Genesis i s'aplica de manera innocua a les nacions no israelites. La primera menció de goy en relació amb els israelites arriba a Genesis, quan Déu promet a Abraham que els seus descendents formaran una goy gadol ("gran nació"). A l'Exodus, els israelites són coneguts com una goy kadosh, una "nació santa".[13] Mentre que els llibres de la Bíblia hebrea utilitzen sovint goy per descriure els israelites, els escrits jueus posteriors tendeixen a aplicar el terme a altres nacions.
Algunes traduccions de la Bíblia deixen la paraula goyim sense traduir i tractant-lo com el nom propi d'un país. Al Genesis, s'afirma que el "rei de Goyim" era Tidal. Els comentaris bíblics suggereixen que el terme pot referir-se a Gutium. En tots els altres casos de la Bíblia, goyim és el plural de goy i significa "nacions".[7]
Una de les descripcions més poètiques del poble escollit a la Bíblia hebrea, i popular entre els estudiosos jueus, com la màxima descripció d'ells mateixos: quan Déu proclama a la santa escriptura, goy ehad b'aretz, o "una nació única a la terra!" (2 Samuel 7:23 i 1 Chronicles 17:21).
La literatura rabínica concep les nacions (goyim) del món com a setanta, cadascuna amb una llengua i un propòsit diferents. Jaim ibn Attar sosté que aquest és el simbolisme darrere de la Menorah:
Les set espelmes de la Menorah [al Sant Temple] corresponen a les nacions del món, que són setanta. Cada [espelma] al·ludeix a deu [nacions]. Això fa al·lusió al fet que tots brillen enfront de la [espelma] occidental, que correspon al poble jueu.
Evolució del terme
Segons Adi Ophir i Ishay Rosen-Zvi, goy va adquirir el significat d'algú que no és jueu al segle I i II. Abans d'aquest temps, en el judaisme, argumenten, no existia cap dicotomia cristal·litzada entre jueu i no jueu.[14]
Maimònides defineix el simple goy a la seva Mishneh Torà com un adorador de la idolatria, com ell explica: "Sempre que diem clarament 'goy', ens referim a un adorador de la idolatria".[15]
Antisemitisme
Segons el Southern Poverty Law Center, el terme "goy" ha estat utilitzat irònicament pels supremacistes blancs per referir-se a ells mateixos per indicar una creença en les teories de la conspiració sobre els jueus.[16] Per exemple, una associació antisemita hongaresa de motocicletes es refereix a elles mateixes com els pilots Goyim,[17] i l'any 2020 un activista va intentar canviar el nom del grup d'inclinació correcta com els Proud Boys.[18] En una línia similar, el 2017, l'extrema dreta Partit dels Treballadors Tradicionalistes Americà va crear la plataforma de crowdfunding anomenada GoyFundMe, un joc de paraules a la popular plataforma de crowdfunding GoFundMe.[19]
La paraula també apareix a l'eslògan dreta o meme "The Goyim Know, Shut It Down" associat a fòrums en línia com 4chan i 8chan. En aquest context, el ponent assumeix el paper d'un jueu en pànic que reacciona davant un esdeveniment que revelaria manipulacions jueves o falsedat jueva. Segons l'Anti-Defamation League, el meme va aparèixer per primera vegada el 2013 a 4chan.[20]
Com un insult
Goy es pot utilitzar d'una manera despectiva. El lexicògraf yiddish Leo Rosten a The New Joys of Yiddish defineix goy com algú que no és jueu o algú que és avorrit, insensible o sense cor.[21] Goy també apareix en moltes expressions pejoratives en yiddish:
Dos ken nor a goy - Una cosa que només un goy faria o és capaç de fer.[21]
Un goy blabt a goy : "Un goy sempre serà un goy", o, menys literalment, segons Rosten, "Què esperaves? Un antisemita sempre serà antisemita." [21]
Goyisher kopf - "Cap gentil", algú que no pensa (mira) endavant, un idiota.[21][22]
Goyishe naches - Plaers o activitats que només gaudiria un gentil.[23]
A goy! - Exclamació d'exasperació utilitzada "quan la resistència s'esgota, la bondat esgotada, sent inútil l'esforç per entendre ".[24]
Dos ken nor a goy - Something only a goy would do or is capable of doing.[21]
Goyisher kopf - "Gentile head," someone who doesn't think ahead, an idiot.[21][22]
A goy! - Exclamation of exasperation used "when endurance is exhausted, kindliness depleted, the effort to understand useless".[24]
Diversos autors han opinat sobre si la paraula és despectiva. Dan Friedman, director executiu de The Forward a "What 'Goy' Means, And Why I Keep Using It" escriu que es pot utilitzar com un insult però que la paraula no és ofensiva.[25] Ho compara amb la paraula "foreigners" (estrangers) que els nord-americans poden utilitzar amb menyspreu però que no és una paraula despectiva.[25]
Rebecca Einstein Schorr argumenta que la paraula té un matis pejoratiu establert. Ella es refereix a l'observació "els padrins de casa goyishe estaven tots borratxos i descarats; per descomptat, això no ho veuríeu mai en un casament jueu" o el l'expressió "goyishe kop" on la paraula s'utilitza en un sentit pejoratiu. Admet que la paraula pot tenir usos no pejoratius, com ara "goyishe restaurant " -un que no serveix menjar kosher-, però afirma que la paraula pot ser "neutre, en el millor dels casos, i extremadament ofensiva, en el pitjor".[22] Andrew Silow Carroll escriu: [23]
Però la paraula "goy" té massa bagatge històric i lingüístic per utilitzar-la tan casualment com "no jueu" o "gentil". Comença amb els insults evidents, com ara "goyishe kopf" o cervells gentils, que suggereixen (generosament) un dullard, o "shikker iz a goy", un gentil és un borratxo. "Goyishe naches" descriu el tipus de coses que un jueu presumeix burlonament que només gaudiria un gentil, com caçar, navegar i menjar pa blanc.
Nahma Nadich, directora adjunta de les relacions amb la comunitat jueva del Gran Boston, escriu: "Definitivament, veig el goy com un insult; poques vegades s'utilitza com a compliment i mai s'utilitza en presència d'un no jueu", i afegeix "Aquesta és una bona prova del tornasol: si no fas servir una paraula en presència d'algú a qui estàs descrivint, és molt probable que sigui ofensiva".[23]