„Аве Мария“ (на латински: Ave Maria) - "Радвай се, благодатна Марио!" - е католическа молитва.
Сходна с православната „Богородице Дево“, тя е базирана на обръщението на архангел Гавриил към Богородица при Благовещението, както е изложено в Евангелие от Лука.[Лук. 1:42] Текстът започва да се използва като самостоятелна латинска молитва в средата на XI век,[1] Към края на XV век към молитвата е добвена молба към Богородица за застъпничество за молещия се, която отсъства в православната традиция.
„Аве Мария“ е популярен текст, адаптиран в множество музикални произведения, най-популярен сред които днес е вариантът на Франц Шуберт от 1825 година.
Латински текст
- Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum;
- benedicta tu in mulieribus,
- et benedictus fructus ventris tui, Iesus.
- Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus,
- nunc et in hora mortis nostrae. Amen.[2]
Български текст
- Радвай се, благодатна Марио! Господ е с тебе,
- благословена си ти между жените
- и благословен е плодът на твоята утроба, Исус!
- Света Марио, Майко Божия, моли се за нас грешници,
- сега и на смъртния ни час. Амин.[3]
Бележки
Нормативен контрол | |
---|
|