Нели Доспевска

Нели Доспевска
българска преводачка
Родена
Починала
1988 г. (72 г.)
София, България

Националност България
Семейство
БащаСтанислав Доспевски
СъпругДимитър Димов

Недялка Станиславова Доспевска е българска преводачка от английски език, есеистка и литературна критичка.

Биография

Нели Доспевска е родена на 15 септември 1915 година в София в семейството на Елисавета и Станислав Доспевски, агроном.[1] Баща ѝ загива няколко седмици по-късно в боевете при Криволак.[2] Правнучка е на видния художник от Българското възраждане Станислав Доспевски. Завършва Американския колеж в София.[1]

Известна е най-вече с преводите си на книги на Чарлз Дикенс, сред които „Дейвид Копърфилд“, „Оливър Туист“, „Коледна песен“, а също така и на Джек Лондон, Драйзер, Текери, Марк Твен, Кенет Кларк, Фицджералд, Капоти, Синклер Луис, Ф. Купър, Джон Пристли, Франсис Стюарт, Франц Верфел, Чарлс Пърси Сноу и др.[1]

Съпруга е на писателя Димитър Димов. През 1985 г. издава книга за него – „Познатият и непознат Димитър Димов“.[1] Тяхна дъщеря е Сибила Димова.[3]

Умира през 1988 година.[1]

Източници

  1. а б в г д Нели Доспевска // literaturensviat.com. Посетен на 9 декември 2024.
  2. Ковачев, Пенчо. Димитър Димов обича 3 жени, пише 3 романа и 3 пиеси // spomen.bg. 15 март 2020. Посетен на 9 декември 2024.
  3. Димитрова, Геновева. Енигматичният Димитър Димов // newspaper.kultura.bg. 2 юли 2010.

Външни препратки