O Canada

O Canada

Partitura del himnu nacional de Canadá cola so respectiva lletra n'inglés, francés y inuktitut.
Información xeneral
Himnu de  Canadá
Nome alternativu En francés: Ô Canada
En inuktitut: Uu Kanata
Lletra Adolphe-Basile Routhier (en francés, 1880)
Robert Stanley Weir (n'inglés, 1908)
Música Calixa Lavallée, 1880
Adoptáu 1 de xunetu de 1980
Multimedia
Versión instrumental
noicon

¿Problemes al reproducir esti ficheru?
[editar datos en Wikidata]

O Canada ye'l himnu nacional de Canadá. La música foi compuesta por Calixa Lavallée, y el testu orixinal en francés foi escritu por Sir Adolphe-Basile Routhier como cantar patrióticu francocanadiense pa la Société Saint-Jean-Baptiste.

Foi presentada per primer vegada'l 24 de xunu de 1880 pa la fiesta de San Xuan Bautista, santu patrón de los francocanadienses.

Nun foi confirmáu como l'himnu nacional hasta'l 1 de xunetu de 1980. Hasta entós l'himnu nacional fuera God Save the Queen, qu'anguaño sigue siendo'l himnu real de Canadá.

El testu oficial inglés ta basáu nun poema de Robert Stanley Weir escritu en 1908. Nun ye una traducción de la versión francesa. Unos cambeos a la versión inglesa fueron aprobaos en 1968 por un comité del Senáu y la Cámara de Comunes.

Los poemes en dambes llingües tienen más estrofes, pero solamente la primera de cada idioma ye reconocida llegalmente como himnu nacional. Yá que Canadá ye un país oficialmente billingüe, dambes versiones tienen calter igualmente oficial. De fechu el Gobiernu de Canadá utiliza en tolos actos oficiales la versión billingüe anque nun tea oficializada.[1]

Versión billingüe, utilizada pol Gobiernu de Canadá (Canadian Heritage - Patrimoine Canadien)

O Canada!
Our home and native land!
True patriot love in all thy sons command.
Car ton bras sait porter l'épée, :Il

sait porter la croix ;

Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits
God keep our land, glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.

Lletra oficial en francés

Ô Canada! Terre de nos aïeux

Ton front est ceint de fleurons glorieux

Car ton bras sait porter l'épée

Il sait porter la croix!

Ton histoire est une épopée

Des plus brillants exploits.

Et ta valeur, de foi trempée,

Protégera nos foyers et nos droits.

Protégera nos foyers et nos droits.

Traducción al asturianu de la versión en francés

¡Oh, Canadá! Tierra de los nuesos antepasaos,

Les tos vidayes cinxir de glorioses guirlandes.

Según el to brazu sabe llevar la espada

asina tamién sabe llevar la cruz.

La to hestoria ye una epopeya

de les más brilloses fazañes.

Y el to valor, templáu na fe,

Va Protexer los nuesos llares y los nuesos derechos.

Va Protexer los nuesos llares y los nuesos derechos.

Lletra oficial n'inglés

O Canada! Our home and native land!

True patriot love in all thy sons command.

With glowing hearts we see thee rise,

The True North strong and free!

From far and wide, O Canada,

We stand on guard for thee.

God keep our land glorious and free!

O Canada, we stand on guard for thee.

O Canada, we stand on guard for thee.

Traducción al asturianu de la versión n'inglés

¡Oh, Canadá, el nuesu llar y tierra natal!

Verdaderu amor patrio en tolos tos fíos reine.

Con corazones entusiastes te vemos alzate:

¡El Fiel Norte, fuerte y llibre!

A lo llargo y anchu, Oh, Canadá,

tamos en guardia por ti.

¡Dios caltenga la nuesa tierra glorioso y llibre!

Oh, Canadá, tamos en guardia por ti.

Oh, Canadá, tamos en guardia por ti.

Lletra en inuktitut

Hai amás un testu en inuktitut, idioma oficial del territoriu canadiense de Nunavut, y una versión trillingüe que suel cantase en Iqaluit, capital d'esi territoriu.

Silabariu inuktitut

ᐆ ᑲᓇᑕ!

ᐆ ᑲᓇᑕ! ᓇᖕᒥᓂ ᓄᓇᕗᑦ!
ᐱᖁᔭᑏ ᓇᓚᑦᑎᐊᖅᐸᕗᑦ.
ᐊᖏᒡᓕᕙᓪᓕᐊᔪᑎ, :ᓴᙱᔪᓗᑎᓪᓗ.
ᓇᖏᖅᐳᒍ, ᐆ ᑲᓇᑕ, :ᒥᐊᓂᕆᑉᓗᑎ.
ᐆ ᑲᓇᑕ! ᓄᓇᑦᓯᐊ!
ᓇᖏᖅᐳᒍ ᒥᐊᓂᕆᑉᓗᑎ, :ᐆ

ᑲᓇᑕ, ᓴᓚᒋᔭᐅᖁᓇ!

Alfabetu llatín

Uu Kanata!

Uu Kanata! nangmini nunavut!
Piqujatii nalattiaqpavut.
Angiglivalliajuti, :Sanngijulutillu.
Nangiqpugu, Uu Kanata, :Mianiripluti.
Uu Kanata! nunatsia!
Nangiqpugu mianiripluti, :Uu

Kanata, salagijauquna!

Versión trillingüe

Uu Kanata! nangmini nunavut!
Piqujatii nalattiaqpavut.
Car ton bras sait porter l'épée, :Il

sait porter la croix

:Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.

Versión Orixinal y completa en francés

La versión orixinal foi'l cantar patrióticu de los canadienses franceses en 1880.

Estribillu

Ô Canada! Terre de nos aïeux, :Ton

front est ceint de fleurons glorieux!

Car ton bras sait porter l'épée, :Il

sait porter la croix!

Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits.
Et ta valeur, de foi trempée, :Protégera

nos foyers et nos droits, :Protégera nos foyers et nos droits.

I Estrofa

Sous l'œil de Dieu, près du fleuve géant, :-y

Canadien grandit en espérant.

Il est né d'une race fière, :Béni

fut son berceau.

-y ciel a marqué sa carrière
Dans ce monde nouveau.
Toujours guidé par sa lumière, :Il

gardera l'honneur de son drapeau, :Il gardera l'honneur de son drapeau.

II Estrofa

De son patron, précurseur du vrai Dieu, :Il

porte au front l'auréole de feu.

Ennemi de la tyrannie
Mais plein de loyauté, :Il

veut garder dans l'harmonie, :Sa fière lliberté;

Et par l'effort de son génie, :Sur

notre sol asseoir la vérité, :Sur notre sol asseoir la vérité.

III Estrofa

Amour sacré du trône et de l'autel, :Remplis

nos cœurs de ton souffle immortel!

Parmi les races étrangères, :Notre

guide est la loi :

Sachons être un peuple de frères, :Sous

-y joug de la foi.

Et répétons, comme nos pères, :-y

cri vainqueur : « Pour -y Christ et le roi! »

-y cri vainqueur : « Pour -y Christ et le roi! ».

Asturianu

Estribillu

¡Oh, Canadá! Tierra de los nuesos antepasaos, :El

to frente cinxir de glorioses guirlandes.

Según el to brazu sabe llevar la espada :Asina tamién

sabe llevar la cruz.

La to hestoria ye una epopeya :de les

más brilloses fazañes.

Y el to valor, templáu na fe, :Va Protexer

los nuesos llares y los nuesos derechos.

Va Protexer los nuesos llares y los nuesos derechos.

I estrofa

So la mirada de Dios, cerca de la xigante del ríu, :Él

canadiense creció na esperanza.

Él ye nacidó d'una raza arguyosa, :Benditu foi'l

so trubiecu.

El cielu marcó la so carrera :Nesti nuevu mundu.
Siempres empuestu pola so lluz, :Coles

mesmes, va caltener l'honor de la so bandera, :Coles mesmes, va caltener l'honor de la so bandera.

II estrofa

Dende'l so xefe, el precursor del verdaderu Dios, :Lleva nel

halo de fueu.

Enemigu de la tiranía, :Pero enllena de llealtá,
Quier

caltener n'harmonía, :La so llibertá arguyosa;

Y el esfuerciu del so xeniu, :Sentir

nel nuesu suelu la verdá :Sentir nel nuesu suelu la verdá.

III Estrofa

Amor sagrao del tronu y l'altar, :Enllena los

nuesos corazones col to aliendu inmortal!

Ente les carreres estranxeres, :Nuesa guía ye la llei:
Síamos un pueblu d'hermanos, :Sol

xugu de la fe.

Y repito, como los nuesos padres, :El

berru ganador: "Por Cristu y al rei! "

El berru ganador: "Por Cristu y al rei! .

Versión Orixinal y completa n'Inglés

Esta versión ye l'adaptación d'Inglés del poema que dio la versión n'Inglés del himnu nacional oficial.

Estribillu
O Canada! Our home and native land!
True patriot love in all thy sons command.
With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!
From far and wide,
O Canada, we stand on guard for thee.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.

I Estrofa
O Canada! Where pines and maples grow.
Great prairies spread and lordly rivers flow.
How dear to us thy broad domain,
From East to Western Sea,
Thou land of hope for all who toil!
Thou True North, strong and free!
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.

II Estrofa
O Canada! Beneath thy shining skies
May stalwart sons and gentle maidens rise,
To keep thee steadfast through the years
From East to Western Sea,
Our own beloved native land!
Our True North, strong and free!
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.

III Estrofa
Ruler supreme, who hearest humble prayer,
Hold our dominion within thy loving care;
Help us to find, O God, in thee
A lasting, rich reward,
As waiting for the Better Day,
We ever stand on guard.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.

Asturianu

Estribillu
¡Oh, Canadá, el nuesu llar y tierra natal!

Verdaderu amor patrio en tolos tos fíos reine.

Con corazones entusiastes te vemos alzate:

¡El Fiel Norte, fuerte y llibre!

A lo llargo y anchu, Oh, Canadá,

tamos en guardia por ti.

¡Dios caltenga la nuesa tierra glorioso y llibre!

Oh, Canadá, tamos en guardia por ti.

Oh, Canadá, tamos en guardia por ti.

I Estrofa
¡Oh Canadá ! Onde crecen los pinos y pládanos.
Estienden les grandes praderíes y flúin los ríos señoriales.
¡Qué queríu'l to anchu dominiu!
Dende l'oriente al mar occidental,
Tierra d'esperanza pa tolos que llaborien!
¡Tu, el Fiel Norte, fuerte y llibre!
¡Dios caltenga la nuesa tierra glorioso y llibre!
Oh Canadá, tamos en guardia por ti.
Oh Canadá, tamos en guardia por ti.

II Estrofa
¡Oh Canadá ! Per debaxo de los tos cielos brillosos
Incondicional de mayu de fíos y l'aumentu de les doncelles,
Por que te guarden firme al traviés de los años
Dende l'este al mar occidental,
Nuesa mesma tierra natal amada!
El nuesu norte verdaderu, fuertes y llibres!
Dios guarde a la nuesa tierra glorioso y llibre!
Oh, Canadá, tamos en guardia por ti.
Oh, Canadá, tamos en guardia por ti.

III Estrofa
Gobernante Supremu, qu'oyes la oración humilde,
Caltener el nuesu dominiu dientro del to amorosu cuidu;
Ayudar a atopar, oh Dios, en ti
Un pagu duraderu, ricu,
Como esperando'l día meyor,
Nós nunca permanecer en guardia.
Dios guarde a la nuesa tierra glorioso y llibre!
Oh, Canadá, tamos en guardia por ti.
Oh, Canadá, tamos en guardia por ti.

Referencies

Enllaces esternos


Read other articles:

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada November 2022. Fahid Ben Khalfallah Informasi pribadiTanggal lahir 9 Oktober 1982 (umur 41)Tempat lahir Péronne, PrancisTinggi 1,74 m (5 ft 8+1⁄2 in)Posisi bermain GelandangInformasi klubKlub saat ini BordeauxNomor 8Karier senior*Tahun Tim...

 

Katedral HaarlemKathedraal Santo BavoKatedral HaarlemKatedral HaarlemLokasi di pusat kota Haarlem52°22′36″N 4°37′20″E / 52.37655°N 4.62211°E / 52.37655; 4.62211Koordinat: 52°22′36″N 4°37′20″E / 52.37655°N 4.62211°E / 52.37655; 4.62211LokasiLeidsevaart 146, HaarlemNegara BelandaDenominasiGereja Katolik RomaSitus webwww.rkhaarlem.nl www.koepelkathedraal.nlSejarahDedikasiSanto BavoTanggal dedikasi1 April 1898ArsitekturS...

 

Kepolisian Daerah Sulawesi SelatanSingkatanPolda SulselYurisdiksi hukumProvinsi Sulawesi SelatanMarkas besarKota MakassarPejabat eksekutifInspektur Jenderal Polisi Andi Rian Ryacudu Djajadi, KepalaBrigadir Jenderal Polisi Chuzaini Patoppoi, S.St.M.K., S.H., Wakil KepalaSitus websulsel.polri.go.id Kepolisian Daerah Sulawesi Selatan (disingkat Polda Sulsel) adalah pelaksana tugas Kepolisian RI di wilayah Provinsi Sulawesi Selatan. Polda ini tergolong polda tipe A, karena ini dipimpin oleh seora...

PietàPoster rilis teatrikalNama lainHangul피에타 Alih Aksara yang DisempurnakanPietaMcCune–ReischauerP‘iet‘a SutradaraKim Ki-dukProduserKim Soon-mo Kim Ki-dukDitulis olehKim Ki-dukPemeranLee Jung-jin Jo Min-suPenata musikPark In-youngSinematograferCho Young-jikPenyuntingKim Ki-dukDistributorNEW(Korea Selatan) Drafthouse Films(Amerika Serikat)Tanggal rilis 3 September 2012 (2012-09-03) (Festival Film Venesia) 6 September 2012 (2012-09-06) (Korea Selatan)...

 

1932 1945 Élections législatives françaises de 1936 610 députés à la Chambre des députés 26 avril et 3 mai 1936 Type d’élection Élections législatives Corps électoral et résultats Inscrits 11 795 000 Votants 9 847 266   83,49 %  1,9 Front populaire – Léon Blum Liste Section française de l'Internationale ouvrièreParti radicalParti communisteUnion socialiste républicaineParti d'unité prolétarienne Voix 5 690 168 57...

 

† Человек прямоходящий Научная классификация Домен:ЭукариотыЦарство:ЖивотныеПодцарство:ЭуметазоиБез ранга:Двусторонне-симметричныеБез ранга:ВторичноротыеТип:ХордовыеПодтип:ПозвоночныеИнфратип:ЧелюстноротыеНадкласс:ЧетвероногиеКлада:АмниотыКлада:Синапсиды�...

Wiyogo AtmodarmintoPotret resmi Wiyogo Atmodarminto sebagai Gubernur DKI Jakarta (1987) Gubernur Daerah Khusus Ibukota Jakarta ke-9Masa jabatan6 Oktober 1987 – 6 Oktober 1992WakilBasofi SudirmanR. Susilo MursenoHerbowoPendahuluSoepraptoPenggantiSoerjadi SoedirdjaPanglima Komando Wilayah Pertahanan IIMasa jabatan1981–1983PresidenSoehartoPanglima Komando Strategi dan Cadangan Tentara Nasional Indonesia Angkatan Darat ke-10Masa jabatan19 Januari 1978 – 1 Maret 198...

 

Salju Sampul edisi IndonesiaPengarangOrhan PamukJudul asliKarPenerjemahMaureen FreelyNegaraTurkeyBahasaTurkishPenerbitİletişimTanggal terbit2002Tgl. terbit (bhs. Inggris)2004, Faber and FaberJenis mediaCetak (Sampul keras & Sampul kertas)Halaman426 pp.ISBNISBN 0-375-70686-0 (edisi Amerika Serikat)OCLC61119056 Salju (Turki: Kar) adalah sebuah novel karya penulis Turki Orhan Pamuk. Diterbitkan dalam bahasa Turki pada 2002, karya tersebut diterjemahkan ke ...

 

Health benefits of dance This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article possibly contains original research. Please improve it by verifying the claims made and adding inline citations. Statements consisting only of original research should be removed. (October 2015) (Learn how and when to remove this message) Some of this article's listed sources may not be reliable. Please ...

Marshal of the Royal Air Force (1933–2021) For the air vice-marshal, see Peter Harding (RAF officer, born 1940). Marshal of the Royal Air ForceSir Peter HardingHarding in 1993Born(1933-12-02)2 December 1933Lambeth, London, EnglandDied19 August 2021(2021-08-19) (aged 87)AllegianceUnited KingdomService/branchRoyal Air ForceYears of service1952–1994RankMarshal of the Royal Air ForceCommands heldChief of the Defence Staff (1992–94)Chief of the Air Staff (1988–92)RAF Strike Comma...

 

  هذه المقالة عن محمد كريم، حاكم مدينة الإسكندرية الأسبق. لمعانٍ أخرى، طالع محمد كريم (توضيح). السيد محمد كُريم حاكم الإسكندرية معلومات شخصية مكان الميلاد الإسكندرية الوفاة 6 سبتمبر 1798م/1213هـميدان الرميلة، القاهرة سبب الوفاة الإعدام رمياً بالرصاص الإقامة الإسكندرية ا�...

 

أوبيليتش شارع رئيسي في أوبيليتش الإحداثيات 42°41′N 21°04′E / 42.683°N 21.067°E / 42.683; 21.067 تاريخ التأسيس 1989  تقسيم إداري  البلد كوسوفو الحكومة خصائص جغرافية ارتفاع 526 متر  عدد السكان (2011)  المجموع 21,548  الكثافة السكانية 205٫6/كم2 (533/ميل2) معلومات أخرى منطقة زمنية تو�...

Public school in East Sussex, England Not to be confused with University of Brighton. For other uses, see Brighton College (disambiguation). Brighton CollegeAddressEastern RoadBrighton, East Sussex, BN2 0ALEnglandCoordinates50°49′11″N 0°07′11″W / 50.8196°N 0.1197°W / 50.8196; -0.1197InformationTypePublic SchoolPrivate day and boarding schoolMottoΤΟ Δ’ΕΥ ΝΙΚΑΤΩ(Let right prevail)Established1845; 179 years ago (1845)FounderWilli...

 

乔冠华 中华人民共和国外交部部长 中国人民对外友好协会顾问 任期1974年11月—1976年12月总理周恩来 → 华国锋前任姬鹏飞继任黄华 个人资料性别男出生(1913-03-28)1913年3月28日 中華民國江蘇省盐城县逝世1983年9月22日(1983歲—09—22)(70歲) 中华人民共和国北京市籍贯江蘇鹽城国籍 中华人民共和国政党 中国共产党配偶明仁(1940年病逝) 龚澎(1970年病逝) 章含�...

 

American baseball player (1906-1958) Baseball player Bill PerkinsCatcherBorn: (1906-06-26)June 26, 1906Dawson, GeorgiaDied: January 24, 1958(1958-01-24) (aged 51)Birmingham, AlabamaBatted: RightThrew: RightNegro league baseball debut1928, for the Birmingham Black BaronsLast appearance1948, for the Baltimore Elite Giants Teams Birmingham Black Barons (1928, 1930, 1945) Brooklyn Royal Giants (1929) Cleveland Cubs (1931) Baltimore Black Sox (1931) Pittsburgh Crawfords (1...

NGC 6771   الكوكبة الطاووس  رمز الفهرس NGC 6771 (الفهرس العام الجديد)PGC 63049 (فهرس المجرات الرئيسية)[1]ESO 141-50 (فهرس المرصد الأوروبي الجنوبي)2MASX J19183951-6032456 (Two Micron All-Sky Survey, Extended source catalogue)6dFGS gJ191839.5-603246 (6dF Galaxy Survey)ESO-LV 141-0500 (The surface photometry catalogue of the ESO-Uppsala galaxies)SGC 191414-6038.2 (كتالوج جنوب غالا...

 

District in Terengganu, Malaysia For the federal constituency represented in the Dewan Rakyat, see Kuala Nerus (federal constituency). District of Malaysia in TerengganuKuala Nerus District District of MalaysiaDaerah Kuala NerusOther transcription(s) • Jawiكوالا نيروس‎ • Chinese瓜拉尼鲁斯县 FlagLocation in TerengganuKuala Nerus DistrictLocation of Kuala Nerus District in MalaysiaCoordinates: 5°20′N 103°00′E / 5.333°N 10...

 

Al-Khat As-Sarei Timur الخات السري الشرقيةLingkunganNegaraArab SaudiProvinsiProvinsi MakkahPemerintahan • Wali kotaHani Abu Ras[1] • Gubernur kotaMish'al Al-SaudKetinggian12 m (39 ft)Zona waktuUTC+3 (AST) • Musim panas (DST)ASTKode pos(5 kode digit dimulai dari 23; e.g. 23434)Kode area telepon+966-12Situs webwww.jeddah.gov.sa/english/index.php Al-Khat As-Sarei Timur (bahasa Arab: الخات السري الشرقية) a...

Questa voce sull'argomento cestisti brasiliani è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. VandaNazionalità Brasile Altezza195 cm Peso91 kg Pallacanestro RuoloCentro CarrieraSquadre di club Prudentina Nazionale 1983-1986 Brasile Palmarès  Campionati sudamericani ArgentoColombia 1984 OroBrasile 1986  Giochi panamericani BronzoCaracas 1983 Il simbolo → indica un trasferimento in pr...

 

AzeriCardIndustryFinancial servicesFounded1996; 28 years ago (1996) in Baku, AzerbaijanHeadquartersAzerbaijanServicescard processingParentInternational Bank of Azerbaijan AzeriCard is an Azerbaijani bank card processing company.[1] The International Bank of Azerbaijan owns 100 percent of AzeriCard.[2] Products Mobile Wallet AzeriCard offers customers what is known as a “mobile wallet. Customers can use their smartphone to pull out cash from ATMs without usi...