Doctorar en Filosofía y Lletres (con orientación en Lletres) pola Universidá de Buenos Aires[7] con una tesis titulada L'ambivalencia simbólica na narrativa d'Ernesto Sabato.[8] Ye investigadora principal del CONICET, direutora de proyeutos d'investigación nacionales ya internacionales, y docente del doctoráu na Universidá del Salvador.[7] Ye direutora académica del
CECLA (Centru d'Estudios Críticos de Literatura Arxentina), na Facultá de Filosofía y Lletres y Estudios Orientales de la mesma Universidá.
Ye direutora xeneral de la Coleición EALA (Ediciones Académiques de Literatura Arxentina), sieglos XIX y XX, de la Editorial Corregidor, y de la Coleición La vida nes Pampes (tesis y ensayos sobre lliteratura arxentina) de la mesma editorial.
Contribúi con notes y testos de ficción en revistes y suplementos de los principales diarios arxentinos: en La Nación, en Revista Ñ del diariu Clarín y Radar Libro de Páxina/12,[7] ente otros.
Ye convidada como representante d'Arxentina a feries y congresos internacionales, y amás desempéñase como xuráu en concursos lliterarios.[9][10]
Obra de ficción
La so obra foi incluyida en numberoses antoloxíes,[11] y traducida parcialmente al inglés, al italianu y al francés. La novela Finisterre traducir al tailandés[12] y al gallegu (publicada como A fin da terra).
Los gallegos' nel imaxinariu arxentín. Lliteratura, sainete, prensa, María Rosa Lojo (dir), con Mariana Guidotti y Ruy Farías. Fundación Pedro Barrié de la Maza, La Coruña, España, 2008.
Identidá y narración en carne viso. Cuerpu, xéneru y espaciu na novela arxentina (1980-2010), María Rosa Lojo y Michele Soriano dirs., María Rosa Lojo y María Laura Pérez Gras eds. Ediciones Universidad del Salvador. Conveniu ente Universidá del Salvador y Universidá de Toulouse II – -y Mirail, Buenos Aires, 2010.
Leopoldo Marechal y el canon del sieglu XXI, María Rosa Lojo ed. y Enzo Cárcano coed. Pamplona, Ediciones Universidad de Navarra (EUNSA), 2017.
Ediciones crítiques
Lucía Miranda (1860), d'Eduarda Mansilla. Edición crítica, introducción y notes de María Rosa Lojo y equipu. Madrid/Frankfurt del Main: Iberoamericana/Vervuert, Coleición Teci, 2007.
Sobre héroes y tumbes, d'Ernesto Sabato. María Rosa Lojo coordinadora. Estudiu filolóxicu-xenéticu y Nota filolóxica preliminar de Norma Carricaburo. Poitiers/ Córdoba; CRLA/Archivos de la UNESCO-Alción, 2008.
Diariu de viaxe a Oriente (1850-51) y otres cróniques del viaxe oriental de Lucio V. Mansilla. Edición crítica, introducción y notes de María Rosa Lojo (direición) y equipu. Buenos Aires: Corregidor, coleición EALA, XIX y XX, 2012.
Bibliografía sobre l'autora
Escribiéronse sobre la so obra lliteraria dellos llibros monográficos de crítica, cuatro d'ellos tesis doctorales, y más d'un centenar de trabayos (artículos, ponencies, capítulos de llibru, apaecíos n'Arxentina y nel estranxeru).[13][8]
Tesis doctorales
Crespo, Marcela. Andar polos cantos. Ente la Hestoria y la Ficción: l'exiliu ensin protagonistes de María Rosa Lojo. Lleida, España: Universidá de Lleida, 2008.[16]
Luesakul, Pasuree. La visión de “Los otros”: muyer, hestoria y poder na narrativa de María Rosa Lojo.[17] Tesis doctoral. Universidá de Salamanca, 2011.[18]
Bucco Coelho, María Josele. Mobilidades Culturais na Contística Rioplatense d'Autoría Feminina: Tracejando as Poétiques da Distancia em Josefina Plà y María Rosa Lojo. Porto Alegre. Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Institutu de Lletres. Programa de Pos- Graduacao em Lletres.[19]
Carneiro Hernandes, Luciana. Tecidos y Tessituras: representação do feminino em María Rosa Lojo. Tesis doctoral – Faculdade de Ciências y Lletres de Assis – Universidade Estadual Paulista. Orientador: Dr. Antonio Roberto Esteves, Assis.[20]
Premios y distinciones
1984 - Primer Premiu de Poesía de la Feria del Llibru de Buenos Aires.
1985 - Premiu del Fondu Nacional de les Artes en cuentu por Marxinales.
1986 - Premiu del Fondu Nacional de les Artes en novela por Cantar perdíu en Buenos Aires al Oeste.
1990 - Primer Premiu de Poesía Alfredo A. Roggiano (pa escritores de la Provincia de Buenos Aires), pol llibru Forma oculta del mundu.
1990/1991 - Segundu Premiu Municipal de Poesía de Buenos Aires.
1991 - Beca de Creación Artística de la Fundación Antorches.
1992 - Beca de Creación Artística del Fondu Nacional de les Artes.
1996 - Primer Premiu Municipal de Buenos Aires Eduardo Mallea, por La pasión de los nómades.
1999 - Premiu del Institutu Lliterario y Cultural Hispánicu de California, pola so trayeutoria.
2011 - Reconocencia de la EMAC (Escuela Municipal d'Arte y Comunicación), Secretaría de Cultura, Municipalidá de Trés de Febreru, Buenos Aires, pol so compromisu col Arte y la Cultura.
2013 - Reconocencia del G.Y.N. (Xeneración pa un Alcuentru Nacional) nel Día de la Muyer.
2013 - Orde del Buzón, del Muséu Manoblanca de Pompeya.
2014 - Premiu Trayeutoria, apurríu por APA (Artistes Premiaos Arxentinos) na categoría Lliteratura.[23][24]
2015 - Premiu Phraya Anuman Rajadhon pa la novela Finisterre, traducida por Pasuree Luesakul, como la meyor traduccion del añu publicada en Tailandia.[25]
2016 - Homenaxe a la so trayeutoria como narradora histórica, pola so apurra a los repertorios de los narradores orales, realizáu mientres el 21° Alcuentru Internacional de Narración Oral, 42° Feria Internacional del Llibru de Buenos Aires.[26]
2017 - Prix International de Poésie Antonio Viccaro 2017, Festival International de la Poésie de Trois-Rivieres, Canadá.[27]
Referencies
↑Afirmao en: Gemeinsame Normdatei. Data de consulta: 15 avientu 2014. Llingua de la obra o nome: alemán. Autor: Biblioteca Nacional d'Alemaña.
↑Afirmao en: Gemeinsame Normdatei. Identificador GND: 1050274253. Data de consulta: 12 agostu 2015. Llingua de la obra o nome: alemán. Autor: Biblioteca Nacional d'Alemaña.