Les aventures de Tintín (orixinalmente en francés Les Aventures de Tintin et Milou) ye una serie de cómic creada pol dibuxante belxicanu Hergé (seudónimu de Georges Remi).
Ye uno de les series de cómic más influyente dende'l sieglu XX (anque Astérix tenga dacuando más volume de ventes). L'estilu gráficu y narrativu ye'l llamáu "llinia clara", ta constituyíu por un total de 24 álbumes (amás del "Tiburones"), el primeru de los cualos foi publicáu en 1929 y el penúltimu'l en 1975 (el postreru, Tintin et l'alph-art , nun foi acabáu, anque espublizáronse los entamos del autor). Toles aventures de Tintín fueron escrites por Hergé, cola sola esceición de "Tintin et le Lac aux Requins" (el cual foi autorizáu por Hergé en vida). Aparte, tamién hai les polémiques aventures pirates de Tintín, que se cunten por docenes en tol mundu; y tamién les hestories preoficiales (esto ye, les versiones anteriores a la versión definitiva de cada cómic); tanto les hestories pirates como les preoficiales tienen una calidá irregular según la hestoria en concretu.
Ente los personaxes principales ta Tintín, el perru Milú, el capitán Haddock, el profesor Mirasol y los detectives Turón y Tuñón, y los malos Rastapopoulos, Allan o'l Doctor Müller. Otros personaxes secundarios recurrentes son por casu la Bianca Castafiore, Chang, el xeneral Alcázar, el xeneral Tapioca o'l mayordomu Néstor.
Llista d'historietes
La llista darréu de tolos cómic espublizaos:[1]
Traducciones
Dende 1929 hasta 2020 vendiéronse más de 270 millones d'álbumes de Tintín en tol mundu en más de 110 idiomes y dialeutos.[2]. Los nomes del os personaxes tamién son traducidos o adautados nes traducciones por razones de pronunciación y por caltener l'estilu humorísticu de los nomes.[3]
Al asturianu
En 1988, tornáronse al asturianu dos llibros:[4]
En 2020 publicáronse dos nuevos álbumes[5] y reeditase con traduccion nueva en 2022 La islla prieta[6]:
Llista de llingües
- Llista de llingües y dialeutos (2009)[7][8]:
(ente paréntesis la fecha de la primer edición)
Afrikaans (1973) - alemán (1952) - alemán de Berna (1989) - alsacianu (1992) - árabe (1972) - aragonés (2019) - armeniu (2006) - asturianu (1988) - bengalín (1988) - borain (2009) - borgoñón (2008) - bretón (1979) - dialeutu de Bruxeles (2004) - búlgaru (1964) - camboyanu (2001) - castellán (1952) - catalán (1964) - catalán alguerés (1995) - checu (1994) - cantonés (2004) - cingalés (1998) - coreanu (1977) - corsu - criollu antillanu (2009) - criollu mauricianu (2009) - criollu reunionés (2008) - danés (1960) - eslovacu (1994) - eslovenu (2003) - esperantu (1981) - estoniu (2008) - feroés (1988) - finlandés (1961) - Francés del Quebec (2009) - francoprovenzal (Bresse) (2006) - francoprovenzal (Gruyère, 2007) - francoprovenzal (unificáu, 2007) - frisón (1981) - gaélicu (1993) - gallegu (1983) - galó (1993) - galés (1978) - gaumais (2001) - griegu (1968) - hebréu (1987) - húngaru (1989) - indonesiu (1975) - inglés d'Estaos Xuníos (1959) - inglés británicu (1952) - islandés (1971) - italianu (1961) - llatín (1987) - letón (2006) - lituanu (2007) - luxemburgués (1987) - mandarín (2001) - malayu (1975) - monegascu (2010)[9] - mongol (2006) - neerlandés (1946) - neerlandés flamencu (Oostende, 2007) - neerlandés d'Antwerp (2008) - neerlandés de Hasselt, 2009 - noruegu (1972) - occitanu (1979) - occitanu provenzal (2004) - picardu (Tournai-Lille, 1980) - picardu (Vimeu) - papiamentu (2008) - persa (1971) - polacu (1994) - portugués (1936) - portugués brasilanu (1961) - romanche (1986) - rumanu (2005) - rusu (1993) - serbocroata (1974) - suecu (1960) - tahitianu (2003) - tailandés (1993) - taiwanés (1980) - tibetanu (1994) - turcu (1962) - valón (Charleroi) - valón (Liexa, 2007) - valón (Namur, 2009) - valón (Nivelles, 2005) - valón (Ottignies) (2006) - vascu (1972) - vietnamita (1989) - vosgien (2008) - xaponés (1968).
Referencies
Enllaces esternos