You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Russian. (June 2018) Click [show] for important translation instructions.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Consider adding a topic to this template: there are already 1,060 articles in the main category, and specifying|topic= will aid in categorization.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Russian Wikipedia article at [[:ru:Белая Русь]]; see its history for attribution.
You may also add the template {{Translated|ru|Белая Русь}} to the talk page.
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Belarusian. (May 2023) Click [show] for important translation instructions.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Belarusian Wikipedia article at [[:be:Белая Русь]]; see its history for attribution.
You may also add the template {{Translated|be|Белая Русь}} to the talk page.
Vasily Tatishchev believed that for the first time the term "White Rus'" is found in the Rostov chronicles in the year 1135, where the lands of Rostov-Suzdal Principality were mentioned.[1] Referring to the publications of the Pole Maciej Stryjkowski, Persian and other Eastern peoples who called the Russian princes "ak-padishah"(white tsar), and the state "Ak-Urus" (White Rus), the historian in his narrative extends this name to all Vladimir-Rostov princes, starting with Yuri Dolgorukiy, and Andrei Bogolyubsky. He also calls the lands controlled by them "White Rus'", and calls the princes "White Russians" or "grand dukes of White Russia".[2]
The praiseworthy songs composed in the second half of the 14th century by the Austrian poet Peter Suchenwirt tell how in 1349, in the battle of Izborsk ("Eysenburk" in the poem), German knights faced "Weizzen Reuzzen" ("White Russians"). However, it is known that it was a squad of Pskov and Izborsk people, led by Georgy Viktorovich, voivode of the Grand Duke of Lithuania Algirdas.[3]
On the world Fra Mauro map (1459), the territory of Novgorod-Moscow Rus' between Volga and White Sea is called White Russia (Rossia Biancha). This map gives the following explanation:[4]
This distinction, which is made between White, Black and Red Rus' has no other reason than that that part of Russia that is near the White Sea is called White; that which is near the Black River is called Black; and that which is near the Red River is called Red.
(Questa distinction che si fata de rossia biancha, negra e rossa non ha altra cason cha questa, çoè quela parte de rossia che é de qua dal mar biancho se chiama biancha, quela ch'ê de là dal fiume negro se chiama negra e quela ch'ê de là dal fiume rosso se chiama rossa).
Many other variations of this name appeared on ancient maps; for instance, Russia Alba, Russija Alba, Wit Rusland, Weiß Reußen (Weißreußen), White Russia, Hviterussland, Hvíta Rússland, Weiß Russland (Weißrussland), Ruthenia Alba, Ruthénie Blanche and Weiß Ruthenien(Weißruthenien). The name was also assigned to various territories, often quite distant from that of present Belarus.[clarification needed]
An ethno-religious theory suggests that the name used to describe the part of old Ruthenian lands within the Grand Duchy of Lithuania that had been populated mostly by Slavs who had been Christianized early, as opposed to Black Ruthenia, which was predominantly inhabited by pagan Balts.[6]
As stated by historian Andrej Kotljarchuk, the first person who called himself "Belarusian" was Calvinist writer Salomon Rysinski (Solomo Pantherus Leucorussus, ca 1569-1626). According to his words, he was born "in richly endowed with forests and animals Ruthenia near the border to frigid Muscovy" and doctorated at the University of Altdorf.[7]
On the 1712 map of French cartographer Henri Chatelain "Russie noire" (Black Ruthenia) is placed in region of Eastern Galicia (today Western Ukraine), which traditionally known as "Russie rouge" (Red Ruthenia).
Vasmer's dictionary mentions the dichotomy of "white" land and "taxed" land in Domostroy and speculates that "white" Rus' may have referred to the parts of Kievan Rus' that were not conquered by Golden Horde. Another speculation in Vasmer is that the color of the clothes of the White Ruthenians (perhaps as well as the color of their hair) may have contributed to the name. Oleg Trubachyov calls both theories "complete fantasies".[citation needed]
Also, the 16th century chronicler Alexander Guagnini's book Sarmatiae Europeae descriptio wrote that Rus' was divided in three parts. The first part, under the rule of the Muscovite Grand Duke, was called White Ruthenia. The second one, under the rule of Polish king, was called Black Ruthenia. And the rest was Red Ruthenia. He also said Moscow was the center of White Rus' and the Russian metropolitanate, and that the Grand Duke of Moscow was called the White Czar, especially by his subjects.
^Słownik geograficzny Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich, Tom I (in Polish). Warszawa. 1880. p. 193.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
Sources
Akta Aleksandra, króla polskiego, wielkiego księcia litewskiego i t.d. (1501—1506). Wyd. F. Papee. Kraków, 1927
Alexandrowicz S. Rozwój kartografii Wielkiego Księstwa Litewskiego od XV do połowy XVIII w. Poznań, 1989
Anonymi Dvbnicensis. Liber de rebus Lvdovici R. H.. Analecta Monumentorum Hungariae historicum literarorium maximum inedita. Budapestini, 1986
I.V. Bellum Prutenum. Smereka E. Zbiór pisarzy polsko–lacińskich. Leopoli, 3, 1933
Colker M. L. America rediscovered in thirteenth century?. Speculum. A journal of medieval studies. Cambridge. Vol. 54. No. 4. October 1979
Cosmographey oder beschreibung aller Laender, Herrschaften, fürnemsten Stetten... Beschriben durch Sebastianum Münsterum... Basel, 1550; Ulrichs von Richental Chronik des Constanzer Concils 1414 bis 1418. Herausgegeben von M. R. Buck. Tübingen, 1882
Cromer M. Polonia sive de situ, populis, moribus, magistratibus et republica regni Poloni libri duo. Cracoviae, 1901. (паўтоp выданьня 1578 г.)
Der Weiss Kunig. Eine Erzählung von den Thaten Kaiser Maximilian der Ersten. Wien, 1775
Historica Russiae monumenta ex antiquis exterarum gentium arcivis et bibliothecis deprompta ab A. I. Turgenevio. V. I. Petropoli, 1841 (Акты исторические, относящиеся к России, извлечённые из иностранных архивов и библиотек А. И. Тургеневым)
Historiae Ruthenicae Scriptores exteri saeculi XVI. V. I—II. Berolini et Petropoli, 1841—42
Kronika Jana z Czarnkowa (Joannis de Czarnkow. Chronicon Polonorum). Оprac. J. Szlachtowski. Monumenta Poloniae Historica Lwów, T. II. 1872
Nordenskiöld, Adolf ErikFacsimile-Atlas to the Early History of Cartography with Reproductions of the Most Important Maps Printed in the XV and XVI Centuries. Stockholm, 1889. Замысловский Е. Е. Геpбеpштейн и его истоpико–геогpафические известия о России. СПб., 1884
Il Mappamondo di Fra Mauro. A cura di Tullio Gasparini Leporace. Presentazione di Roberto Almagia. Venezia, 1956
Ioannes Stobnicensis. Introductio in Ptolomei Cosmographiam. Cracoviae, 1512
Ostrowski W. About the origin of the name «White Russia». London, 1975
Peter Suchenwirt’s Werke aus dem vierzehnten Jahrhundert. Hrsg. von Alois Primisser. Wien, 1827
Prisschuch Th. Des conzilis grundveste. Die historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 6. Jahrhundert. Bd. 1. Leipzig, 1865
Prochaska A. Codex epistolaris Vitoldi. Cracoviae, 1882
Rude & barbarous kingdom. Russia in the accounts of sixteenth-century English voyagers. Ed. by Lloyd E. Berry and Robert O. Crummey. Madison—London, 1968
Scriptores Rerum Hungaricarum tempore ducum regumque stirpis Arpadianae gestarum. Vol. II. Budapest, 1938
Starowolski Sz. Polska albo opisanie położenia królestwa Polskiego. Kraków, 1976
Stryikowski M. Kronika Polska, Litewska, Żmódzka i wszystkiej Rusi. T. I-II. Warszawa, 1846
Witkowska M. H. S. Vita sanctae Kyngae ducissae Cracoviensis. Roczniki Humanistyczne. T. X, z. 2. Lublin, 1961.
Імя тваё «Белая Русь». Мн., 1991
Опись архива Посольского приказа 1626 г. Ч. 1. М., 1977
Порецкий Я. И. Соломон Рысинский * Solomo Pantherus Leucorussus. Мн., 1983
ПСРЛ. Т. 2. СПб., 1843; Т. 25. М.—Л., 1949
Рыбаков Б. А. Русские карты Московии XV — начала XVI в. М., 1974
Савельева Е. А. Hовгоpод и Hовгоpодская земля в западноевропейской каpтогpафии XV—XVI вв.. Геогpафия России XV—XVIII вв. (по сведениям иностpанцев). Л., 1984
Слово избpанное от святых писаний еже на латыню. Попов А. Н. Историко–литературный обзор дpевнеpусских полемических сочинений пpотив латинян. М., 1875