Valentín García Yebra
In this
Spanish name , the first or paternal
surname is
Cano and the second or maternal family name is
Masas .
Valentín García Yebra
Born Valentín García Yebra(1917-04-28 ) 28 April 1917Ponferrada (León ), Spain Died 13 December 2010(2010-12-13) (aged 93)Madrid , Spain Nationality Spanish In office 27 January 1985 – 13 December 2010Preceded by Jesús Prados Arrarte [es ] Succeeded by Carme Riera
Valentín García Yebra (28 April 1917, in Lombillo de Los Barrios, Ponferrada , León – 13 December 2010, in Madrid ),[ 1] was a Spanish philologist , translator and translation scholar .
Biography
He studied Arts at Madrid where he graduated in Classical Philology (1944), then he got his doctoral degree with his thesis Las traducciones latinas de la metafísica de Aristóteles . After a long career as professor and scholar, in 1974 he boosted the creation of a Translation Institute at the Universidad Complutense , where he delivered lectures in Translation Theory .
During his career he was awarded several prizes, including the Spanish National Translation Award in 1998. From 1984 until his death he was a member of the Real Academia Española .[ 2] In 1997 he joined the Academia Norteamericana de la Lengua Española .
Honors
Premio Nacional a la Obra de un Traductor (1998)
Premio Nacional de Periodismo "Miguel Delibes" (2004) for his article "Desajustes gramaticales", published in ABC on 27 September 2004.
Honorary member of Asetrad (2008) [ 3]
Honorary member of IAPTI (2009).[ 4]
Works
Editorial Gredos, founded by García Yebra with fellow students, was in charge of publishing most of his books:
Translation
Aguiar e Silva, Vítor Manuel de, Teoría de la literatura (1996, 1st ed.). ISBN 84-249-0045-6
Aristotle , Metafísica de Aristóteles (trilingual version) , (1997, 2nd ed.). ISBN 84-249-2176-3
——, Poetics (trilingual version) , (1992, 1st ed.). ISBN 84-249-1200-4
Julius Caesar , Guerra de las Galias (1985/2001, 3 vol. bilingual edition)
——, Guerra de las Galias (1996/1999, 2 vol. with Latin notes)
Cicero , De Amicitia, anotado (1987, 5th ed.). ISBN 84-249-3396-6
Étienne Gilson , El realismo metódico (Encuentro Ediciones, S.A., 1997). ISBN 84-7490-460-9
Oronzo Giordano , Religiosidad popular en la Alta Edad Media (1983, 1st ed.). ISBN 84-249-0340-4
Gertrud von le Fort , Himnos a la iglesia (Encuentro Ediciones, S.A., 1995). ISBN 84-7490-357-2
——, El velo de Verónica (Encuentro Ediciones, S.A., 1998). ISBN 84-7490-499-4
Charles Möeller , Literatura del siglo XX y cristianismo (6 vol.). ISBN 84-249-3337-0
Friedrich Schleiermacher , Sobre los diferentes métodos de traducir (2000). ISBN 84-249-2272-7
Lucius Annaeus Seneca , Medea (1982, 2nd ed./2001, 3rd ed.). ISBN 84-249-0330-7 /ISBN 84-249-2311-1
Grammar and translation theory
"Traducción y estilo", comunicación presentada al X Congreso Internacional de Lingüistas celebrado en Bucarest del 28 de agosto al 2 de septiembre de 1967
Traducción y enriquecimiento de la lengua del traductor (1985 R.A.E./2004 Gredos). ISBN 84-249-2712-5
Claudicación en el uso de preposiciones (1988). ISBN 84-249-1277-2
En torno a la Traducción. Teoría. Crítica. Historia (1989, 2.ª ed.). ISBN 84-249-0895-3
Traducción: Historia y Teoría (1994). ISBN 84-249-1653-0
Teoría y Práctica de la Traducción (2 volúmenes) , (1997, 3.ª ed. revisada). ISBN 84-249-1840-1
Diccionario de galicismos prosódicos y morfológicos (1999). ISBN 84-249-1999-8
Documentación, terminología y traducción (Editorial Síntesis, S.A., 2000, 1ª. edic., 2ª. impres.). ISBN 84-7738-748-6
El buen uso de las palabras (2009). ISBN 978-84-249-3607-5
Gonzalo García, Consuelo, et al. , Manual de documentación para la traducción literaria (Arco Libros, S.L.,2005). ISBN 84-7635-600-5
Experiencias de un traductor (2006). ISBN 84-249-2799-0
References
External links
International National Academics People Other