The Vicar of Bullhampton is an 1870 novel by Anthony Trollope. It is made up of three intertwining subplots: the courtship of a young woman by two suitors; a feud between the titular broad church vicar and a low church nobleman, abetted by a Methodist minister; and the vicar's attempt to rehabilitate a young woman who has gone astray.
Trollope expected his depiction of a fallen woman to be controversial, and unusually for him wrote a preface defending it. But the anticipated controversy never materialised, and contemporary reviewers tended to ignore that subplot, focussing instead on the courtship in the novel. Reviews were generally less than positive; many reviewers and readers who had acquired a taste for Trollope from the 1850s–60s Barchester novels were unhappy about the darker tone of later novels such as this one.
Trollope's fortunes suffered because of the mode of the novel's publication. Owing to mismanagement by the publishers, it was not serialised in a popular magazine, as originally intended. Instead, it was issued as monthly numbers, a form of serialisation that had become unpopular with the reading public, and Trollope lost readers as a result.
Plot summary
The Vicar of Bullhampton is set in a small town in Wiltshire. It develops three subplots, all connected with Frank Fenwick, the eponymous vicar.
Mary Lowther
The first subplot involves the courtship of Mary Lowther, a childhood friend of the vicar's wife. Harry Gilmore, a Bullhampton squire and a friend of the Fenwicks, falls deeply in love with her. Mary recognises that Gilmore is a good man, but she fears that she does not adore him as a woman should adore the man she marries. The Fenwicks and her guardian aunt all urge her to accept his proposal, telling her that the affection she does not now feel will come after marriage. In the face of this advice, she does not reject Gilmore outright, but asks for time to consider.
Mary finds the love she seeks in her second cousin, Captain Walter Marrable. He falls in love with her, and she joyously accepts his offer of marriage. However, misfortune strikes in the form of Colonel Marrable, the Captain's father, who swindles his son out of the fortune left him by his late mother. The impoverished Captain fears that he will have to return to India with his regiment; he and Mary, each unwilling to inflict poverty on the other, end their engagement by mutual consent and with mutual regret.
Mary, dispirited, yields to Gilmore's importunements, warning him that theirs must be a long engagement and that she will end it if Captain Marrable finds himself able to marry a woman without a fortune. This comes to pass: the death of the Captain's cousin, the heir to the family's baronetcy, makes him the likely eventual heir. The current Baronet accepts the Captain as his heir, buying out the Colonel's interest to prevent his squandering the family fortune. The two lovers are reunited, leaving Gilmore bitter and despondent.
Brattle family
The second subplot involves the family of Bullhampton's miller, Jacob Brattle. His youngest son, Sam, is a hard worker at the mill, but has fallen in with bad companions, and is often absent from home. Sam's sister Carry is even worse off: having yielded to a seducer, she has been disowned by her father, and is living a life of sin in an unknown location.
When a Bullhampton farmer is murdered in the course of a burglary, suspicion falls on Sam Brattle and his associates. Fenwick believes in Sam's innocence, and acts as one of his bondsmen. Through Sam he discovers Carry's whereabouts, and resolves to rescue her if he can. He finds her a temporary home, but it becomes clear to him that the only permanent solution must involve bringing her back into the Brattle family, which means winning her father's forgiveness.
Carry leaves the home that Fenwick has found her and wanders distraught. Eventually, she returns to the mill, half resolved to see her old home and then drown herself in the millstream. There she is greeted lovingly by her mother and sister. Her father reluctantly allows her to remain in the family home; eventually he too forgives her, although he can never forget the shame she has brought on the family. Carry remains with her family for the rest of her life, but although she has returned to decency, her past ensures that she will never find an honest husband.
Sam is never charged with the murder, although one of his former associates is hanged for it. He continues to work at the mill, and eventually marries a Bullhampton girl.
Marquis and Methodist
A third subplot centres on the relationship between Fenwick, Mr. Puddleham, the village's Methodist minister, and the Marquis of Trowbridge, Bullhampton's principal landowner. The marquis believes that Sam Brattle is guilty of the murder, and is angered by Fenwick's support for him. He spreads rumours about Fenwick's relations with Carry Brattle, and grants Puddleham permission to build a chapel on a piece of land neighbouring Fenwick's residence, where he hopes that the sight of it and the sound of its bell will annoy the vicar. Fenwick tries to reconcile himself to the existence of the chapel, but it subsequently comes to light that the land does not belong to the marquis, and is instead part of the parish's glebe. The embarrassed marquis pays to move the chapel to a new location, and through the intervention of his son, a suave Member of Parliament, he and Fenwick are reconciled.
Major themes
Plight of the fallen woman
According to Trollope, the plight of Carry Brattle was at the center of the story. "The Vicar of Bullhampton was written chiefly with the object of exciting not only pity but sympathy for fallen woman, and of raising a feeling of forgiveness for such in the minds of other women."[1] In the Autobiography, he argued that the punishment for fornication is far heavier for women than for men, although in most cases the latter are more to blame than the former; and that women are given no opportunity of returning to decent lives, however repentant they might be.[1]
On 5 August 1869, shortly after The Vicar had begun to appear in the form of monthly numbers, Dion Boucicault's Formosa; or, The Railroad to Ruin opened at Drury Lane.[2] The title character of Boucicault's play was a harlot,[3] and her representation on stage provoked an exchange in the pages of The Times. Critics argued that the depiction of a prostitute in the theatre would tarnish the innocence of unmarried girls attending the performance. Supporters, including Boucicault himself, responded that worse women were regularly portrayed in Italian operas such as La traviata and Lucrezia Borgia, which were considered eminently suitable for young women, and in the police and court news of The Times itself.[4][5]
Trollope leapt into the fray somewhat belatedly, in the pages of Saint Paul's in October 1869, with an article on the Formosa controversy that can be read as a defence of and an advertisement for The Vicar.[6] He took exception to several of the arguments in The Times: young women of the 1860s, he wrote, were not unaware of the existence of prostitution; and attempting to keep them in ignorance would not conduce to virtue. Rather than promoting vice, an accurate depiction of the squalid and miserable life of a woman of the streets would arm young people to resist temptation.[4]
The harm done by Formosa lies in this,— that the character is utterly false, false to human nature and false to London life. She is a wretch, abominable almost beyond conception, so as to be odious, if known, to the most odious. She is sharper as well as prostitute,—and is false to all with whom she comes in contact, to those whom she is supposed to love and to those who love her. Her peculiar profession is represented as causing her no personal remorse. And yet she is exhibited to us as a fine creature, a noble woman, one whom a man might be honoured by loving;—and at last she ends with a success! ... That which is vile and dirty, squalid and miserable,—that, of which we may say that were its horrors known such knowledge would deter more thoroughly than any ignorance,—is exhibited as a bright existence, full of danger indeed, but still open to all that is noble, and capable of final success.[4]
When the book edition of The Vicar of Bullhampton appeared in April 1870, it bore a preface; Trollope, who ordinarily scorned prefaces and dedications, felt compelled to justify the presentation of a character like Carry Brattle.[7] He reiterated the points he had made regarding Formosa: that while depicting a fallen woman as glamorous or noble might lead impressionable readers to vice, a true depiction of such a woman's misery might deter readers from yielding to temptation; and might soften the hearts of parents whose daughters have fallen, and thus afford an opportunity of returning to decency.[8]
Love and courtship
A recurring theme in Trollope's work is the difficulty of choosing between two suitors. As Henry James expressed it,
Trollope has described again and again the ravages of love ... His story is always primarily a love-story, and a love-story constructed on an inveterate system. There is a young lady who has two lovers, or a young man who has two sweethearts; we are treated to the innumerable forms in which this predicament may present itself and the consequences, sometimes pathetic, sometimes grotesque, which spring from such false situations.[9]
To illustrate this point, James cited The Vicar, with Mary Lowther's vacillation between Gilmore and Col. Marrable.
Unlike the majority of Trollope's triangles, Mary is not called upon to judge between a good suitor and a bad one, but between two good men.[10] Gilmore is presented as a sympathetic and admirable character; the reader learns far less about Captain Marrable's character, and is given no reason why Mary should prefer him to his rival. To Trollope, a woman does not necessarily fall in love because of a man's merits; and it is very wrong for a woman to marry where she does not love, regardless of her suitor's worthy qualities.[11]
"The Girl of the Period"
In David Skilton's view, the Carry Brattle and Mary Lowther subplots together comprise a rejoinder to Eliza Lynn Linton's "The Girl of the Period".[12] In her 1868 essay, Linton accused contemporary English girls of imitating prostitutes in their dress, speech, and manner, and declared that "the Girl of the Period has done away with such moral muffishness as consideration for others, or regard for counsel and rebuke".[13] Trollope was well aware of Linton's views, and made two references to them in the novel.[14] According to Skilton,[12] the highly unromantic portrayal of Carry Brattle's condition was a denial of Linton's claim that demimondaines were "gorgeously attired and sumptuously appointed ... flattered, fêted, and courted";[13] and the trouble that Mary Lowther brought upon herself and others came about not because of her disregard for counsel and rebuke, but because she attempted to follow the advice of her friends and elders. Near the end of the novel, Trollope writes:
[The author] has endeavoured to describe a young woman, prompted in all her doings by a conscience wide awake, guided by principle, willing, if need be, to sacrifice herself, struggling always to keep herself from doing wrong, but yet causing infinite grief to others, and nearly bringing herself to utter shipwreck, because, for a while, she allowed herself to believe that it would be right for her to marry a man whom she did not love.[15]
In Skilton's opinion, since the stories of the two women are both essential to Trollope's refutation of Linton, neither can be given "titular pre-eminence"; thus the book had to take its name from the vicar.[12] (The title was changed at some point in the novel's development; in the early planning stages, it was tentatively named I Count Her Wrong.[16])
Religion
The Vicar of Bullhampton has been described as Trollope's most religious novel,[11] and Frank Fenwick as his "most explicitly religious character".[17] Although the author won renown for his depictions of the lives of the clergy in the Barsetshire novels,[18] he wrote of their social rather than their spiritual lives.[19] In The Vicar, however, Fenwick's object is "to apply Christian doctrine to life in the world."[11]
A variety of religious beliefs are represented among the novel's characters. Jacob Brattle is an unbeliever.[20] Puddleham is a Primitive Methodist.[21] The Stowte family, to which the marquis belongs, are Low Church Anglicans,[22] and Fenwick is high church and latitudinarian.[23] Their charity is tested by their response to Carry Brattle, and it is Fenwick who passes the test. As William Cadbury expresses it, Puddleham has been hardened by too much doctrine, Jacob Brattle by too little.[11]
Fenwick's beliefs are similar to Trollope's own. In his early life, the novelist was a supporter of the Tractarians. However, beginning in about the mid-1860s, his sympathies tended increasingly toward the broad church. He defended Bishop Colenso, expressed doubt about the literal truth of the Old Testament, and questioned the doctrine of eternal punishment contained in the Athanasian Creed.[18]
Indeed, Fenwick resembled his creator in more than belief. To T. H. S. Escott, who was personally acquainted with Trollope, Fenwick—generous, outspoken, broad-minded, and a bit pugnacious—was very much like a portrait of the author in clerical dress. Puddleham's discomfiture "proves, to Trollope's naively undisguised satisfaction, that Providence is on the side of the State Church".[24]
Publication history
Once A Week
Early in 1868, Trollope was approached by E. S. Dallas, a fellow member of the Garrick Club. Dallas had just been appointed editor of Once A Week, a magazine published by the firm of Bradbury and Evans. Trollope agreed to provide a novel of the length of The Claverings, to be serialised beginning in May 1869, for a fee of £2800.[25] In the course of his correspondence with Dallas, Trollope wrote, "Of course it is understood that it is intended for your periodical, Once A Week."[26]
Trollope wrote The Vicar of Bullhampton between 15 June and 1 November 1868.[27] The novel was begun in Washington, D.C., where the author was on a mission to negotiate a postal treaty and international copyright arrangements with the United States.[28] It was concluded after his return to England, in the early stages of his unsuccessful campaign for a Parliamentary seat in the borough of Beverley.[29]
As the publication date neared, difficulties arose. In January 1869, Dallas asked Trollope for permission to defer serial publication by three months.[25] As Trollope had agreed not to allow another of his novels to run serially during the first six months of The Vicar's career, the editor's request would have diminished the author's income.[30] Trollope initially refused, but subsequently agreed to a delay of two months, with publication to begin in early July.[26]
Matters did not improve. In March 1869, Dallas made a new request of Trollope. Once A Week had bought the rights to Victor Hugo's forthcoming novel, L'homme qui rit, expecting to begin serialisation in January 1869. However, Hugo was behind schedule, and the novel would not be available until April. The magazine did not have enough space to run Hugo's and Trollope's novels side by side. Would Trollope, therefore, be willing to see The Vicar serialised in The Gentleman's Magazine instead?[30]
Trollope would not. The Gentleman's Magazine was, in Michael Sadleir's words, "a very inferior paper with a lower class of reader and a poor general reputation".[30] Moreover, personal feelings were involved: Trollope resented the fact that he, a punctual Englishman, was being asked to yield to a dilatory Frenchman.
My disgust at this proposition was, I think, chiefly due to Victor Hugo's latter novels, which I regard as pretentious and untrue to nature. To this perhaps was added some feeling of indignation that I should be asked to give way to a Frenchman. The Frenchman had broken his engagement. He had failed to have his work finished by the stipulated time. From week to week and from month to month he had put off the fulfilment of his duty. And because of these laches on his part,— on the part of this sententious French Radical,— I was to be thrown over![1]
Trollope refused. Hugo's novel was published in The Gentleman's Magazine, beginning in May 1869. However, by the end of June, the sale of Once A Week to a new publisher was in progress. Rather than serialising The Vicar in the magazine, Bradbury and Evans issued it in eleven monthly shilling numbers, running from July 1869 to May 1870. Trollope could not object to this mode of independent publication; but it was one that had fallen out of favour with the public, and Trollope suffered a loss of reputation and readership as a result. He also suffered a pecuniary loss of £300, agreeing for reasons unspecified to accept only £2500 for the novel.[25][27][30][31]
Bradbury and Evans released the novel in book form in 1870, as a single volume with thirty illustrations by Henry Woods.[25] In the same year, English-language books were published by Harper in New York and by Tauchnitz in Leipzig; a Russian translation, Bullhamptonsky Vikaryi, was published in Moscow. In 1872, a Dutch translation, De Predikant van Bullhampton, was published by Roelants of Schiedam; in 1873, a Russian Bullhamptonsky Vikaryi was released in St. Petersburg.[32]
More recently, editions have been published by Dover Publications in 1979; by Alan Sutton in 1983;[31] by Oxford University Press in 1924, re-issued with an introduction by David Skilton in 1988; and by the Trollope Society, with an introduction by John Halperin, in 1998.[33]
Reception
Trollope's preface suggests that he anticipated controversy from the depiction of Carry Brattle in The Vicar of Bullhampton.[17] This did not happen. The Times declared it "a nice, easy, safe reading book for old ladies and young ladies ... welcome in all well-regulated families".[34] Contemporary reviewers tended to neglect the Carry Brattle subplot and focus on Mary Lowther, whose conduct was criticised by Blackwood's Magazine,[35] by The Times, and by Mrs. Oliphant.[17] The Saturday Review complained that "[a] sort of savageness pervades the book", and that "[n]obody is pleasant",[36] and described the novel as "third-rate" and as a "not very satisfactory book".[37] This was in keeping with the reaction of many readers and reviewers who had grown accustomed to the wholesome tone and genteel characters of the Barchester novels, and were not happy with the darker and more pessimistic tone of Trollope's later works.[38]
Later critics varied in their opinion of the novel. Henry James, who had loudly derided several of Trollope's novels of the mid-1860s,[39] described it in an 1883 article as a "slow but excellent story, which is a capital example of interest produced by the quietest conceivable means".[40] In 1927, Michael Sadleir wrote that it "has a sure title to enduring reputation"; of Mary Lowther, whom earlier critics had found irritating, he wrote, "to-day she seems sensible enough and, as a young woman, wholly natural.".[35] By 1971, however, James Pope-Hennessy labelled the novel "a lifeless, dull production".[41]
More recently still, Trollope scholars have looked upon it with increasing favour, describing it as a powerful work that has suffered undeserved neglect.[17] Present-day critics have focussed increasingly on the Carry Brattle subplot;[10][11][23] it has been suggested, supported in part by the similarity of passages from The Vicar, from the Autobiography, and from The Small House at Allington referring to Johnny Eames, that some aspects of her portrayal are based on the novelist's own early adulthood in London.[42]
^Skilton, David. Introduction to Oxford World's Classics edition of The Vicar of Bullhampton, Oxford University Press, 1988. pp. vii–xviii.
^Hall, N. John. Trollope: A Biography. Oxford University Press, 1991. pp. 357–59.
^Trollope, Anthony. The Vicar of Bullhampton. Tauchnitz, 1870; available at Google Books. Preface; vol. 1, pp. v–viii. Retrieved 8 August 2011.
^James, Henry. "Anthony Trollope" in Partial Portraits, p. 109. Article originally published in The Century, vol. 26, no. 3 (July 1883), pp. 384–95. Retrieved 8 August 2011.
^ abPollard, Arthur. Anthony Trollope. Routledge & Kegan Paul, 1978. pp. 131–34.
^ abcdeCadbury, William. "The Uses of the Village: Form and Theme in Trollope's The Vicar of Bullhampton". Nineteenth-Century Fiction, vol. 18, no. 2 (September 1963), pp. 151–63. Available via JSTOR. Retrieved 17 August 2011.
^ abLinton, E. Lynn. "The Girl of the Period" in The Girl of the Period; and Other Social Essays, pp. 1–9. Reproduction of 1883 edition by Richard Bentley & Son, at Google Books. Essay originally published in Saturday Review, 14 March 1868. Retrieved 8 August 2011.
^Skilton, David. Notes in Anthony Trollope, The Vicar of Bullhampton, Oxford World's Classics paperback edition; chapter 37, p. 259 ("...Saturday Reviewers and others blame them for their lack of modesty...") and p. 262 ("[Mary Lowther], too, had heard of public censors, of the girl of the period, and of the forward indelicacy with which women of the age were charged.") In the 1870 two-volume Tauchnitz edition, these passages are on p. 360 and p. 363 of volume 1, in a chapter titled "Female Martyrdom". Retrieved 8 August 2011.
^Trollope, Anthony. The Vicar of Bullhampton. Tauchnitz, 1870; available at Google Books. Vol. 2, p. 346; in chapter 34, "The End of Mary Lowther's Story". Retrieved 8 August 2011.
^Super, R. H. The Chronicler of Barsetshire: A Life of Anthony Trollope. University of Michigan Press, 1988. pp. 261–63.
^ abcdKincaid, James R. "Vicar of Bullhampton, The" in Oxford Reader's Companion to Trollope, ed. by R. C. Terry, Oxford University Press, 1999; pp. 566–68.
^Trollope, Anthony. The Vicar of Bullhampton. Tauchnitz, 1870; available at Google Books. Vol. 1, p. 56; in chapter 5, "The Miller". Retrieved 22 August 2011.
^Trollope, Anthony. The Vicar of Bullhampton. Tauchnitz, 1870; available at Google Books. Vol. 2, p. 177; in chapter 18, "Glebe Land". Retrieved 22 August 2011.
^Trollope, Anthony. The Vicar of Bullhampton. Tauchnitz, 1870; available at Google Books. Vol. 1, p. 164; in chapter 17, "The Marquis of Trowbridge". Retrieved 22 August 2011.
^ abapRoberts, Ruth. The Moral Trollope. Ohio University Press, 1971. pp. 117–23.
^Escott, Thomas Hay Sweet. Anthony Trollope. London: John Lane, 1913. pp. 239–42. Retrieved 22 August 2011.
^ abcdSuper, R. H. The Chronicler of Barsetshire: A Life of Anthony Trollope. University of Michigan Press, 1988. pp. 256–57.
^ abHall, N. John. Trollope: A Biography. Oxford University Press, 1991. pp. 347–48.
^Sadleir, Michael. Trollope: A Commentary. Farrar, Straus and Company, 1947. p. 410.
^Hall, N. John. Trollope: A Biography. Oxford University Press, 1991. pp. 324–25.
^ abcdSadleir, Michael. Trollope: A Commentary. Farrar, Straus and Company, 1947. pp. 304–07.
^ abcTingay, Lance O (1985). The Trollope Collector. London: The Silverbridge Press. p. 31.
^Tingay (1985). The Russian titles are not given in the Cyrillic alphabet, nor is it stated whether the two Russian editions used the same translation. The Russian-language LiveLib website gives the Cyrillic title as Булхэмптонский викарий.
^The Times, 3 June 1870; quoted in N. John Hall, Trollope: A Biography, Oxford University Press, 1991, p. 359.
^ abSadleir, Michael. Trollope: A Commentary. Farrar, Straus and Company, 1947. pp. 397–98.
^Saturday Review, vol. 39 (May 1870), pp. 645–47; quoted in William Cadbury, "The Uses of the Village: Form and Theme in Trollope's The Vicar of Bullhampton". Nineteenth-Century Fiction, vol. 18, no. 2 (September 1963), pp. 151–63. Available via JSTOR. Retrieved 17 August 2011.
^Saturday Review, vol. 39 (May 1870), pp. 645–47; quoted in N. John Hall, Trollope: A Biography, Oxford University Press, 1991, pp. 357–59.
^Ray, Gordon N. "Trollope at Full Length". Huntington Library Quarterly, vol. 31, no. 4 (August 1968), pp. 313–40. Available via JSTOR. Retrieved 14 April 2011.
^Terry, R. C. "James, Henry" in Oxford Reader's Companion to Trollope, ed. by R. C. Terry, Oxford University Press, 1999; pp. 275–76.
^James, Henry. "Anthony Trollope" in Partial Portraits, p. 107. Article originally published in The Century, vol. 26, no. 3 (July 1883), pp. 384–95. Retrieved 8 August 2011.
^Pope-Hennessy, James. Anthony Trollope. Originally published 1971. Phoenix Press paperback edition, 2001; p. 290.
Banjarmasin TimurKecamatanKantor kecamatan Banjarmasin TimurPeta lokasi Kecamatan Banjarmasin TimurNegara IndonesiaProvinsiKalimantan SelatanKotaBanjarmasinPemerintahan • CamatAhmad Muzaiyin, S.Sos.Populasi • Total116,726 jiwa jiwaKode Kemendagri63.71.02 Kode BPS6371020 Desa/kelurahan-/9 Banjarmasin Timur (atau Banjar Timur, nama resmi menurut Undang-undang) adalah salah satu kecamatan di Kota Banjarmasin, Provinsi Kalimantan Selatan, Indonesia. Batas wilayah Bata...
Загальний формат для ЄС.(A — код Австрії).Загальний формат для ЄС.(A — код Австрії). Норвезький формат номера з ідентифікацією прапором, подібний до формату ЄС.Норвезький формат номера з ідентифікацією прапором, подібний до формату ЄС. Сербський формат номера тільки �...
1980 film by Eric Karson The OctagonTheatrical release posterDirected byEric KarsonWritten byLeigh Chapman[1]Story by Leigh Chapman Paul Aaron[1] Produced byJoel Freeman[1]Starring Chuck Norris Lee Van Cleef Karen Carlson Art Hindle Carol Bagdasarian CinematographyMichel Hugo[1]Edited byDann Cahn[1]Music byDick HalliganProductioncompanyAmerican Cinema Productions[1]Distributed byAmerican Cinema ReleasingRelease dates August 8, 1980...
Oldest known ancient Egyptian funerary texts Pyramid Text inscribed on the wall of a subterranean room in Teti's pyramid, at Saqqara The Pyramid Texts are the oldest ancient Egyptian funerary texts, dating to the late Old Kingdom. They are the earliest known corpus of ancient Egyptian religious texts.[1][2] Written in Old Egyptian, the pyramid texts were carved onto the subterranean walls and sarcophagi of pyramids at Saqqara from the end of the Fifth Dynasty, and throughout t...
1993 single by Gloria EstefanMontunoSingle by Gloria Estefanfrom the album Mi Tierra ReleasedDecember 18, 1993 (UK and Europe)Recorded1992–1993GenreSon montunoLength4:54LabelEpicSongwriter(s)Juanito R. MarquezGloria Estefan singles chronology Tradición (1993) Montuno (1993) ¡Sí Señor!... (1993) Montuno (Montuno) is a 1993 song by American singer and songwriter Gloria Estefan. It was released as the fourth single released from her first Spanish album, Mi Tierra. The song saw a UK release...
Type of knot Trucker's hitchTrucker's hitch with alpine butterfly loopNamesTrucker's hitch, dolly knot, Wakos transport knot,[1] lorry driver's hitch,[2] harvester's hitch,[2] hay knot,[3] sheepshank cinch,[3] trucker's dolly,[4] wagoner's hitch,[4] power cinch,[5] rope tackle[6]CategoryHitchRelatedversatackle knot, sheepshankTypical useMaking a rope very tight, such as to secure an object to a vehicleCaveatCan produce ex...
1826 Greek military campaign during the Greek War of Independence Ottoman–Egyptian invasion of ManiPart of the Greek War of IndependenceA depiction of the Battle of Vergasby Peter von HessDate21 June – 28 August 1826LocationMani, Morea Eyalet, Ottoman Empire (now Laconia, Greece)36°33′32″N 22°25′49″E / 36.5590°N 22.4303°E / 36.5590; 22.4303Result Greek victoryBelligerents First Hellenic Republic Maniot Forces Other Greek forces Ottoman Empire Egypt Eyal...
Strada statale 196 di VillacidroLocalizzazioneStato Italia Regioni Sardegna Province CagliariSud Sardegna DatiClassificazioneStrada statale InizioDecimomannu FineGuspini Lunghezza42,596[1] km Provvedimento di istituzioneD.P.R. 27 maggio 1953, n. 782[2] GestoreANAS Manuale La strada statale 196 di Villacidro (SS 196) è una strada statale italiana che collega Decimomannu e Guspini. Indice 1 Percorso 2 Strada statale 196 dir di Villacidro 3 Note 4 Altri progetti P...
4th ruling government of Albania Government of Durrës4th Government of AlbaniaDecember 1918‒January 1920Date formed25 December 1918 (1918-12-25)Date dissolved29 January 1920 (1920-01-29)People and organisationsPrinceWilhelm of Wied(de jure)Prime MinisterTurhan Pasha PërmetiNo. of ministers8HistoryPredecessorToptani GovernmentSuccessorDelvina Government The Government of Durrës (Albanian: Qeveria e Durrësit) was the 4th ruling government of Albania formed af...
Questa voce o sezione sull'argomento centri abitati della Lombardia non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili secondo le linee guida sull'uso delle fonti. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Pescatecomune Pescate – Veduta LocalizzazioneStato Italia Regione Lombardia Provincia Lecco AmministrazioneSindacoDante Eugenio De Capitani (lista civica) dal 16-5...
Indian poet and author (1934–2012) Sunil Ganguly redirects here. For the guitarist, see Sunil Ganguly (musician). Sunil GangopadhyayGangopadhyay in 2010Born(1934-09-07)7 September 1934Faridpur, Bengal Presidency, British India (now in Bangladesh)Died23 October 2012(2012-10-23) (aged 78)Kolkata, West Bengal, IndiaPen nameNil Lohit, Sanatan Pathak, and Nil Upadhyay[1]OccupationPoetnovelistshort story writerhistorianjournalistLanguageBengaliNationalityIndianAlma materUniversi...
2019 film by Scott Beck and Bryan Woods HauntTheatrical release posterDirected by Scott BeckBryan Woods Written by Scott Beck Bryan Woods Produced by Todd Garner Mark Fasano Vishal Rungta Ankur Rungta Eli Roth Starring Katie Stevens Will Brittain Lauryn McClain CinematographyRyan SamulEdited byTerel GibsonMusic byTomandandyProductioncompanies Sierra Pictures Broken Road Productions Nickel City Pictures Distributed byMomentum PicturesRelease dates August 8, 2019 (2019-08-08) ...
Book written by Xi Jinping Zhijiang Xinyu AuthorXi JinpingCountry People's Republic of ChinaLanguageChinesePublisherZhejiang People's Publishing House[1]Publication dateAugust 2007Pages273ISBN9787213035081 Zhijiang Xinyu (Chinese: 之江新语) is a book written by Xi Jinping, then the party secretary of Zhejiang Province using the pen name Zhexin (Chinese: 哲欣). It was initially a personal column about political ideas published on the front page of Zhejiang Daily from...
هذه المقالة بحاجة لصندوق معلومات. فضلًا ساعد في تحسين هذه المقالة بإضافة صندوق معلومات مخصص إليها. جبن عربي بلدي صناعة أردنية الجبن البلدي جبن لين أبيض منتشر في الشرق الأوسط. يحتوي على نكهة خفيفة غنية.[1] طالع أيضا فيتا مصادر ^ Baladi Cheese Phoenicia.com. مؤرشف من الأصل في 2013-01-31. اطلع...
Tahina beralih ke halaman ini. Untuk pohon palem, lihat Tahina spectabilis. Untuk desa di Iran, lihat Tahina, Iran. TahiniTahini dengan lemon dan bawang putihJenisOlesan roti atau cocolanBahan utamaBiji wijenSunting kotak info • L • BBantuan penggunaan templat ini Buku resep: Tahini Media: Tahini Tahini /tɑː.ˈhiː.ni/ (juga tahina /tɑː.ˈhiː.nə/ atau /tɑː.ˈxiː.nə/; Arab: طحينة) adalah sebuah bumbu yang terbuat dari biji wijen dan kulit jagung, yang...
Caribbean island administered by the United States, claimed by Haiti Place in Unorganized unincorporated territory, United StatesNavassa Island Lanavaz (Haitian Creole)Île de la Navasse (French)Image of Navassa IslandNavassa IslandLocation in the CaribbeanCoordinates: 18°24′10″N 75°0′45″W / 18.40278°N 75.01250°W / 18.40278; -75.01250Administered by United StatesStatusUnorganized unincorporated territoryTerritoryUnited States Minor Outlying I...
American performance artist and political activist Vermin SupremeSupreme in New Hampshire in 2019 during the 2020 United States presidential election wearing his characteristic Wellington bootMember of the Libertarian Party Judicial CommitteeIn officeJuly 12, 2020[1] – May 29, 2022 Personal detailsBornc. 1960–1961 (age 62–64)Rockport, Massachusetts, U.S.Political partyDemocratic (2004–2008, 2012–2016, 2023–present)Other politicalaffiliations Independent (198...
For the twin-engined 1940s fighter, see de Havilland Hornet. DH.87 Hornet Moth 1936 de Havilland DH.87B Hornet Moth Role Trainer and TourerType of aircraft Manufacturer de Havilland First flight 9 May 1934 Status still in operation Primary user private owner pilots Produced 1935–1938 Number built 164 The de Havilland DH.87 Hornet Moth is a single-engined cabin biplane designed by the de Havilland Aircraft Company in 1934 as a potential replacement for its highly successful de Havilland...