The Twins (Albanian tale)

The Twins
Folk tale
NameThe Twins
Aarne–Thompson grouping
  • ATU 303, "The Twins or Blood Brothers"
  • ATU 300, "The Dragon Slayer"[1][2]
MythologyAlbanian
CountryAlbania, Italy
RegionSouthern Europe
Published in
  • Canti tradizionali ed altri saggi delle colonie albanesi di Sicilia[3][4]
  • Albanian Wonder Tales[5]
Related"The Two Brothers"[1]

"The Twins" (Albanian: Binoshët; Italian: I Gemelli) is an Albanian folk tale firstly recorded by Arbëreshë folklorist Giuseppe Schirò in Piana degli Albanesi and published in his 1923 book, Canti tradizionali ed altri saggi delle colonie albanesi di Sicilia, in Albanian and Italian.[a][3][4][6] American journalist George Post Wheeler published an English translation of a similar tale from Albania in his 1936 book, Albanian Wonder Tales, entitling his version "The Boy who was Brother to the Drague", with the same twin protagonists but also including a drangue as a blood brother of one of the twins.[5]

The tale is Aarne–Thompson–Uther Index type 303, "The Twins or Blood Brothers," and includes ATU type 300 ("The Dragon Slayer").[1][7] In The Folktale (1946), Stith Thompson indicated four Albanian reported versions of "The Twins or Blood Brothers".[2]

Gerlando Bennici recorded and published a shorter variant in Albanian and Italian, I due gemelli fatati,[b] by Giuseppe Pitrè in his 1875 Fiabe, novelle e racconti popolari siciliani.[c][8][1] This version does not include the ATU 300 "dragon slayer" type.[1]

"The Twins" includes common Albanian mythological figures such as the ora, zana, kulshedra, shtriga, and e Bukura e Dheut ("the Earthly Beauty"). The story also features the traditional Albanian motif of the "pair of heroic brothers", one of the main themes in the Albanian epic cycle of the Kângë Kreshnikësh (Songs of Heroes).[9] The protagonists are twins Zjerma (Zjermi[d] in Wheeler's version) and Handa;[e] one is born with the Sun (Dielli) on his forehead, and the other has the Moon (Hëna). After their father dies, they decide to travel the world with their two horses and two dogs in search of glory and riches.[3]

Story

The twins' birth

A king loses his kingdom. All that remains of his wealth are two gold rings, each adorned with a gem, a mare, a brave female dog, and a vegetable garden where he lives with his wife. He spends his days hoeing the garden, while his wife spins linen and wool. They are happy in the quiet of the fields and the tranquility of a solitary life. The only thing they miss is having a son.[10] One morning, the king goes to the seashore and catches a large, red fish. He discovers that the red fish is magical and can speak. The fish tells the king to divide the fish's body into four pieces: the side of the head, the middle, the tail, and the bones. It instructs the king to give his wife the side of the head, eat the middle part himself, feed the tail to the mare and the dog, and bury the bones in the garden. The king follows the fish's instructions. His wife gives birth to two male twins, Zjerma[f] and Handa;[g] one has the Sun (Dielli) on his forehead, and the other has the Moon (Hëna). The mare gives birth to two foals, the dog two puppies, and two silver swords appear in the garden. The king's wife raises her twins carefully. The king teaches them to ride their horses without a saddle, fight with a variety of weapons, and hunt in the mountains and forests.[13]

The king dies and the twins leave

When the twins are nineteen years old, the king becomes ill and realizes that he was joined by the ora. He summons his sons to his bedside, reminding them that they have royal blood, to love each other, to take care of their mother, and to do good. Before dying, he gives each of them one of his gold rings. They bury him with his weapons, mourning him for nine days and nights. The queen grieves for her husband, but her sons comfort her as they promised their father. After mourning, the queen returns to spinning linen and wool; the brothers hire a farmer to work in the garden, and his wife does the housework.[14]

A year later, Zjerma tells Handa that he wants to travel the world to win fame and conquer their father's kingdom so they could regain their ancestors' glory. He suggests girding their silver swords, mounting their steeds, taking their two dogs (who are unafraid to attack a drangue), and leaving their home. He is unconcerned about their mother, who is old but healthy and has people helping her. Handa accepts his brother's proposal, so they say goodbye to their mother and leave with the horses and dogs.[15]

On their journey, they come to a water source at the foot of a flowering almond tree where the road splits. They decide to separate and follow their fate according to the choice of the horses, vowing to reunite there every year on the same day. If one of the twins was in danger and needed help from the other, the gem in the ring would lose its brightness and turn black. The two brothers hug each other; Zjerma's horse takes the right path, and Handa's the left.[15]

Zjerma's journey

Kulshedra: the seven-headed dragon

After a few days, Zjerma comes to a city whose streets are empty and houses shuttered. He approaches the temple of the Sun (Dielli), where he sees an old man crying. Zjerma asks the old man what is going on.[15] The man says that the kulshedra had blocked the source of the river about a month earlier; the heroes who tried to kill the monster all died. The elders suggested that the king bargain with the monster to release the water. The kulshedra offers to release the water if she receives an offering of a beautiful maiden daily. The old man says that his daughter had been sent the day before and the king's daughter, Bardhakuqja, had been sent that day. The king promises his daughter in marriage to whoever slays the dragon.[16]

Zjerma promises the old man that he will avenge his daughter, and leaves with his animal companions.[16] He reaches a dark river valley in the mountains. The source of the river is a deep, wide abyss where the monster lives. The princess is tied to a boulder, almost lifeless. Zjerma's blood stirs in his veins when he sees the still-radiant princess, who sees him and tells him to leave to save his life. Zjerma refuses, dismounts, and frees the princess. Exhausted, he rests his head on the princess' knees and falls asleep.[16]

At noon, the water begins to move and the princess realizes that the kulshedra is about to emerge. Not wanting to wake Zjerma, she begins to cry. A tear falls on Zjerma's face and awakens him; he mounts his horse and brandishes the silver sword, waiting for the monster. The water boils, and from it the seven heads of the kulshedra emerge; the central one is horned, with a seven-pointed crown. Poison flows through her teeth; her forked tongues hiss, and her mouths spit fire. When the kulshedra jumps to the ground, Zjerma sees that her body is like a giant lizard's with segmented armor made of steel-hard bone. Her serpentine tail has nine knots, covered with hard scales. Her legs are short, wide and strong, with curved claws as hard as iron. On her back she has a fish-type fin which opens and closes with antennae like boar tusks. She has wings like a bat, nine times larger than those of a hawk.[17]

Dragon-slayer

When the kulshedra is about to pounce, Zjerma and his horse approach her; Zjerma's dog follows. Zjerma attacks the monster, while his dog bites her behind. The kulshedra writhes, spitting flames. She hisses, trying to bite her enemies and crush them with her tail. The horse tramples her, denting her bony armor and breaking the scales protecting her body. Zjerma cuts off her heads with his sword, but the heads reattach to the monster's bloody necks; he realizes that he will have to cut off her central head to kill her. A dark cloud covers the valley, with thunder and lightning.[17] Zjerma cuts off the kusheldra's central head; a torrent of boiling black blood and flames erupt from the monster's neck, accompanied by a loud screech. The cloud dissipates, the sun shines, and the river begins to flow again.[18]

Zjerma cuts off the kulshedra's tongues and puts them in his saddlebag with her crowned head. He washes himself in the river with his horse and dog. Zjerma helps the princess mount the horse and brings her back to the city, where he is greeted with celebrations and honors. Meanwhile, Barkulku ("Wolfbelly") passes the source of the river and sees the dead kulshedra. Not knowing what had happened, he cuts off the remaining heads and put them in a sack in the hope of receiving a reward. Barkulku arrives in the city when Zjerma and Bardhakuqja are being married. He approaches the throne, announces that he has killed the kulshedra, and claims the reward. The king asks him to substantiate his claim, and Barkulku pulls out the heads of the kulshedra. Zjerma points out that the crowned head and tongues are missing, and takes them out of his saddlebag.[19] The king swears by the Sun that if Barkulku has no other arguments to defend himself, he will give the order to burn him. Barkulku attacks Zjerma, and the dragonslayer kills him.[20]

When Zjerma and Bardhakuqja are about to put garlands on their heads, Zjerma realizes that the gem on his ring has darkened. He stops the ceremony, saying that he must leave immediately. Zjerma kisses his bride, telling her to wait for him for a year, a month and a day; if he has not returned, she will be free to remarry. He says goodbye, and leaves with his horse and dog to rescue his brother.[21]

Handa's journey

After leaving his brother, Handa and his animal companions cross plains, hills and mountains before reaching a dense forest. He proceeds with difficulty, cutting through the vegetation to make his way. When the forest thins out, Handa sees a hut near a stream where an old man is resting. They greet each other, and the man advises Handa not to continue because he will face risks worse than death. Handa says that he must follow his destiny, and continues.[22] Handa arrives in the garden of the Zanas. White-clothed nymphs welcome him with laughter, songs and dances, charming the young man with kisses and caresses. They tell him that e Bukura e Dheut ("the Earthly Beauty") lives in the cave at the foot of the mountain. Inebriated, Handa wants to find the Earthly Beauty.[23]

He leaves the Zanas, arriving with his horse and dog at the entrance of a garden surrounded by a hedge of brambles and briars. An old woman asks him what he is looking for; Handa replies that he wants to meet (and marry) the Earthly Beauty. The old woman allows him to enter if he passes a test of intelligence, sword-wielding and riding ability. The test consists of solving a riddle, cutting a woolen bow in two, and climbing over the hedge onto his horse's back without touching it. Handa fails all of them. The witch sprays him, his horse, and his dog with an herbal ointment which turns them into stone; Zjerma then notices the darkening of his ring.[24]

Rescue by Zjerma

Zjerma reaches the source under the flowering almond tree, follows the path Handa had taken, and arrives at the old man's hut. The old man tells Zjerma that his brother followed the path leading to the garden of the Earthly Beauty; he tried to convince Handa not to go, but he did not listen. The old man says that before meeting Handa, he saw many other men take the same path and never return. The wise old man invites Zjerma into his hut, where he shares secret teachings to help save Handa. Zjerma says goodbye to the old man and leaves. In the garden of the Zanas, the nymphs try to entertain him with songs and dances. He does not stop, telling them that they are very beautiful but not for him.[25]

At the entrance of the garden of the Earthly Beauty, Zjerma meets the witch and accepts her challenge. He solves the witch's riddle, uses the silver sword to cut the woolen bow in two, and jumps the hedge with his horse. Before the witch sprays the herbal ointment on him, he catches her and ties her to a tree. Zjerma threatens to kill her if she does not show him his brother. Trembling, she shows him many petrified men (including Handa). He asks the witch to tell him how to bring his brother back to life. She tells Zjerma to anoint Handa's eyes and lips with the dew from the calyx of the white lily. Unable to find the flower, he orders the witch to tell him where it is and she obeys.[25] Finding the flower, Zjerma sprinkles its dew on Handa's eyes and lips. When Handa comes back to life, Zjerma embraces him. He then sprinkles the dew on Handa's animal companions and the other men. When Zjerma wakes everyone else up, the witch yells at him to stop but he ignores her. Enraged, she transforms herself into a black bolla and tries to free herself by twisting her body. The witch clings to a nearby tree and tries to uproot the tree to which she is tied. She fails; her body splits in two, and she dies.[26]

When the petrified men come back to life, the twins realize that they were all brave young noblemen. Handa suggests that he and the other men compete in a tournament for the Earthly Beauty's hand. To show Zjerma their gratitude for saving their lives, they allow Handa to marry the Earthly Beauty without a fight. Zjerma asks the men to follow him and Handa when they visit the Beauty, and they accept.[26] The twins and their followers arrive at the Earthly Beauty's cave and find her in the shade of a vine and a cypress tree, surrounded by her maids. She greets them, and offers her hand to Handa. The Earthly Beauty's eyes are lighter than the Moon, and as bright as Venus. Zjerma makes two laurel wreaths, and places them on the Earthly Beauty and Handa's heads. A nine-day celebration follows.[27]

The twins' kingdoms

Zjerma gathers his companions and invites them to help free the kingdom of the twins' ancestors from foreign domination. Everyone agrees, and leaves for the war.[27] Although the twins' army is small, their strength – comparable to that of a drangue – allows them to prevail for several months. When the foreign king realizes that he can no longer win or save himself, he joins his army in combat. Handa kills the king with his silver sword. Heir of his father-in-law's throne, Zjerma leaves Handa what he owed of his ancestor's crown and recognizes his brother as king. The twins retrieve their mother and return her to her kingdom. Zjerma and his army then go to the Earthly Beauty's cave to bring her to his brother. After the long journey, he becomes ill. The last day for Zjerma to return to Bardhakuqja approaches; too weak to get out of bed, he sends Handa.[27]

When Handa arrives in the city freed by his brother, he is mistaken for Zjerma and celebrated. Forced to go to bed with his sister-in-law, he tells her who he is and places his sword between them. In the morning, a recovered Zjerma arrives unexpectedly. He enters the room and sees Handa and Bardhakuqja in bed together. Feeling betrayed, he considers killing them in their sleep before he sees Handa's silver sword separating them. Realizing what happened, he laughs; this awakens Handa and Bardhakuqja.[28] The twins go with Bardhakuqja to Handa's kingdom, where Bardhakuqja meets their mother and Handa's wife; after three months, Zjerma and his wife return home. Since Zjerma's father-in-law is very old and wants to rest, he give his throne to Zjerma and places the gold crown on his head.[28]

The Boy who was Brother to the Drague

In Wheeler's version the characters and their actions are almost the same: Zjermi, Handa, their parents, Bardhakuqja, Barkulku, e Bukura e Dheut, kulshedra, shtriga (witch), the unpetrified companions, etc. A difference between Schirò's and Wheeler's versions is the absence of the zanas (nymphs) in Wheeler's version that, on the other hand, includes drangues. A wounded drangue called Zef is rescued by Zjermi before reaching the city that is harmed by the kulshedra. Zjermi and Zef become blood brothers, and when Zjermi fights the kulshedra, Zef and other drangues come in his aid striking the kulshedra with thunders and weakening her before she is slain by Zjermi. Also the event about Zjermi's temporary replacement by Handa is absent in Wheeler's version.[5]

Classification

The tale is Aarne–Thompson–Uther Index type 303 (The Twins or Blood Brothers), incorporating ATU type 300 (The Dragon Slayer).[1][2] Instead of the rise of a young man from humble circumstances found in variants from other traditions, the Albanian version is about two brothers who regain their father's kingdom. The theme of reconquering a father's kingdom is also found in some Sicilian versions.[1]

It includes the following elements of Thompson's motif-index:

  • T511.5.1, Conception from eating fish[1]
  • T589.7.1, Simultaneous birth of [domestic] animal and child[1]
  • D1076, Magic ring[h][29]
  • D231, Transformation of man to stone
  • D885.1, Magic object recovered with witch's help
  • K1311.1, Husband's twin brother mistaken by woman for her husband[1]
  • T351, Sword of chastity[1]

Variant in Pitrè's collection

Giuseppe Pitrè published a shorter version in Albanian and Italian in his 1875 Fiabe, novelle e racconti popolari siciliani (Sicilian Fairy Tales, Stories, and Folktales), entitled "I due gemelli fatati" ("The Two Fairy Twins").[8][1] Gerlando Bennici originally recorded this version. It includes the first part of the twins' magic birth (also found in Schiro's version), consisting of Thompson's motifs T511.5.1, "Conception from eating fish" and T589.7.1, "Simultaneous birth of [domestic] animal and child", but omits the king's death and the magic rings (Thompson's motif D1076) which allow one twin to know the other's condition. The dragon-slayer who frees the princess (ATU type 300) is replaced by the tournament organized by the king; this corresponds to Thompson's motif H1561.1, "Tests of valor: tournament", which is based on ATU 314.[1]

Similar tales

References

Notes

  1. ^ English: Traditional Songs and other Essays from the Albanian Colonies of Sicily.
  2. ^ English: "The Two Fairy Twins".
  3. ^ English: Sicilian Fairy Tales, Stories, and Folktales.
  4. ^ English: "fire", see also Zjarri.
  5. ^ English: "moon", see also Hëna.
  6. ^ The term zjerma is the archaic form of Albanian zjarm, which means "fire", see also Zjarri.[11]
  7. ^ The term handa is the archaic form of Albanian hana, which means "moon", see also Hëna).[12]
  8. ^ Two magic rings which change color.

Citations

  1. ^ a b c d e f g h i j k l m Gonzenbach 1999, p. 517.
  2. ^ a b c Thompson 1977, pp. 27, 29.
  3. ^ a b c Schirò 1923, pp. 411–439.
  4. ^ a b Çabej 1975, p. 120.
  5. ^ a b c Wheeler 1936, pp. 247–280
  6. ^ D'Agostino 1991, p. 151.
  7. ^ Thompson 1977, pp. 23–32.
  8. ^ a b Pitrè 1875, p. 296–298.
  9. ^ Neziri 2008, pp. 80–82.
  10. ^ Schirò 1923, p. 426.
  11. ^ Demiraj 1997, p. 47.
  12. ^ Demiraj 1997, p. 20.
  13. ^ Schirò 1923, p. 427.
  14. ^ Schirò 1923, pp. 427–428.
  15. ^ a b c Schirò 1923, p. 428.
  16. ^ a b c Schirò 1923, p. 429.
  17. ^ a b Schirò 1923, p. 430.
  18. ^ Schirò 1923, p. 431.
  19. ^ Schirò 1923, pp. 431–432.
  20. ^ Schirò 1923, p. 432.
  21. ^ Schirò 1923, pp. 432–433.
  22. ^ Schirò 1923, p. 433.
  23. ^ Schirò 1923, p. 434.
  24. ^ Schirò 1923, p. 435.
  25. ^ a b Schirò 1923, p. 436.
  26. ^ a b Schirò 1923, p. 437.
  27. ^ a b c Schirò 1923, p. 438.
  28. ^ a b Schirò 1923, p. 439.
  29. ^ Lavagetto & Buia 2009, p. 1651.

Bibliography

  • Çabej, Eqrem (1975). Studime gjuhësore: Gjuhë. Folklor. Letërsi. Diskutime (in Albanian). Vol. 5. Rilindja.
  • D'Agostino, Gabriella (1991). Arte popolare in Sicilia: le tecniche, i temi, i simboli [Folk Art in Sicily: Techniques, Themes, Symbols] (in Italian). Flaccovio. ISBN 8878040649.
  • Demiraj, Bardhyl (1997). Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz. Leiden Studies in Indo-European (in German). Vol. 7. Amsterdam, Atlanta: Rodopi.
  • Discoteca di Stato (1975). Alberto Mario Cirese; Liliana Serafini (eds.). Tradizioni orali non cantate: primo inventario nazionale per tipi, motivi o argomenti [Oral Not Sung Traditions: First National Inventory by Types, Reasons or Topics] (in Italian and English). Ministero dei beni culturali e ambientali.
  • Gonzenbach, Laura (1999). Vincenzo Consolo; Luisa Rubini (eds.). Fiabe siciliane [Sicilian fairy tales] (in Italian). Translated by Vincenzo Consolo; Luisa Rubini. Donzelli Editore. ISBN 8879892797.
  • Lavagetto, Mario; Buia, Anna (2009). Racconti di orchi, di fate e di streghe: la fiaba letteraria in Italia [Tales of Orcs, Fairies and Witches: the Literary Fairy Tale in Italy]. I Meridiani (in Italian) (2 ed.). A. Mondadori. ISBN 978-8804573883.
  • Neziri, Zymer U. (2008). Institute of Albanology of Prishtina (ed.). Studime për folklorin: Epika gojore dhe etnokultura [The Study of Folklore: The Oral Epic and Ethnoculture]. Vol. II. Grafobeni.
  • Pitrè, Giuseppe (1875). Fiabe, novelle e racconti popolari siciliani [Sicilian Fairy Tales, Stories, and Folktales] (in Italian, Sicilian, and Albanian). Vol. 4. Pedone-Lauriel. pp. 296–298.
  • Schirò, Giuseppe (1923). Canti tradizionali ed altri saggi delle colonie albanesi di Sicilia [Traditional Songs and other Essays from the Albanian Colonies of Sicily] (in Albanian and Italian). Stab. tip. L. Pierro.
  • Thompson, Stith (1977) [1946]. The Folktale. University of California Press. ISBN 0520035372.
  • Wheeler, G. Post (1936). Albanian Wonder Tales. New York: The Junior Literary Guild and Doubleday, Doran and Company, Inc. pp. 247–280.

Read other articles:

George StevensGeorge Stevens (1957)Lahir(1904-12-18)18 Desember 1904Oakland, California, U.S.Meninggal8 Maret 1975(1975-03-08) (umur 70)Lancaster, California, U.S.PekerjaanDirector, Cinematographer, Editor, Writer, ProducerTahun aktif1915–1970Suami/istriYvonne Howell (1930–1947)Joan McTavish (1968–1975)PenghargaanNBR Award for Best Director1953 Shane NYFCC Award for Best Director1943 The More the MerrierHollywood Walk of Fame1701 Vine Street George Stevens (18 Desember 1904&#...

 

 

Salah satu dari dua figur kayu yang disimpan di Guildhall, London, yang diukir oleh Kapten Richard Saunders pada 1709. Gogmagog (juga Goemagot, Goemagog, Goëmagot dan Gogmagoc) adalah sebuah raksasa legendaris dalam mitologi Wales dan kemudian cerita rakyat Inggris. Menuru Historia Regum Britanniae (Sejarah Raja-Raja Inggris, abad ke-12) karya Geoffrey dari Monmouth, ia adalah raksasa yang tinggal di Albion, yang jatuh dari tebing saat bertarung dengan Corineus (seorang pengikut Brutus dari ...

 

 

Strada statale 288di AidoneLocalizzazioneStato Italia Regioni Sicilia Province Catania  Enna DatiClassificazioneStrada statale InizioSS 192 presso bivio Iannarello FineSS 117 bis presso Piazza Armerina Lunghezza51,900[1] km Provvedimento di istituzioneD.M. 16/11/1959 - G.U. 41 del 18/02/1960[2] GestoreANAS Manuale La strada statale 288 di Aidone (SS 288) è una strada statale italiana della Sicilia che prende il nome dall'omonimo comune attraversato. Indice 1 Pe...

هذه المقالة بحاجة لصندوق معلومات. فضلًا ساعد في تحسين هذه المقالة بإضافة صندوق معلومات مخصص إليها. يفتقر محتوى هذه المقالة إلى الاستشهاد بمصادر. فضلاً، ساهم في تطوير هذه المقالة من خلال إضافة مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (يوليو 2017) جزء من �...

 

 

Italian footballer Andrea La Mantia Personal informationDate of birth (1991-05-06) 6 May 1991 (age 32)Place of birth Marino, ItalyHeight 1.90 m (6 ft 3 in)Position(s) ForwardTeam informationCurrent team FeralpisalòNumber 91Youth career0000–2009 Frosinone2008–2009 → Flaminia Civita Castellana (loan)Senior career*Years Team Apps (Gls)2009–2013 Frosinone 11 (1)2010–2011 → Foligno (loan) 24 (2)2012 → Fidelis Andria (loan) 7 (2)2012–2013 → Barletta (loan) 28 ...

 

 

Синелобый амазон Научная классификация Домен:ЭукариотыЦарство:ЖивотныеПодцарство:ЭуметазоиБез ранга:Двусторонне-симметричныеБез ранга:ВторичноротыеТип:ХордовыеПодтип:ПозвоночныеИнфратип:ЧелюстноротыеНадкласс:ЧетвероногиеКлада:АмниотыКлада:ЗавропсидыКласс:Пт�...

B' Katīgoria 2009-2010Β΄ κατηγορία Competizione B' Katīgoria Sport Calcio Edizione 55ª Organizzatore CFA Date dal 19 settembre 2009all'8 maggio 2010 Luogo  Cipro Partecipanti 14 Formula Girone all'italiana Risultati Vincitore  Alkī Larnaca Promozioni  Olympiakos Nicosia AEK Larnaca Alkī Larnaca Retrocessioni  Agia Napa Frenaros FC 2000 MEAP Nīsou Statistiche Incontri disputati 194 Gol segnati 464 (2,39 per incontro) Cronologia...

 

 

المملكة المحرمةThe Forbidden Kingdom (بالإنجليزية) ملصق أفلاممعلومات عامةالصنف الفني  القائمة ... فيلم أكشن[1][2][3] — فيلم فنون قتالية — فيلم فنتازيا — فيلم مقتبس من رواية — فيلم سفر عبر الزمن الموضوع السفر عبر الزمن تاريخ الصدور24 أبريل 2008 (2008-04-24) في الولايات ال...

 

 

U.S. civilian mariners United States Merchant MarineAllegianceUnited StatesSize465 ships (>1,000 GRT)InsigniaFlagMilitary unit The United States Merchant Marine[1][2] is an organization composed of United States civilian mariners and U.S. civilian and federally owned merchant vessels. Both the civilian mariners and the merchant vessels are managed by a combination of the government and private sectors, and engage in commerce or transportation of goods and services in a...

Disambiguazione – Se stai cercando il santo omonimo, vedi Padre Pio da Pietrelcina. Francesco Forgione Sindaco di FavignanaIn caricaInizio mandato6 ottobre 2020 PredecessoreGiuseppe Pagoto Presidente della Commissione parlamentare antimafiaDurata mandato15 maggio 2006 –8 maggio 2008 PredecessoreRoberto Centaro SuccessoreGiuseppe Pisanu Deputato della Repubblica ItalianaDurata mandato28 aprile 2006 –28 aprile 2008 LegislaturaXV GruppoparlamentareRifondaz...

 

 

此條目需要补充更多来源。 (2021年7月4日)请协助補充多方面可靠来源以改善这篇条目,无法查证的内容可能會因為异议提出而被移除。致使用者:请搜索一下条目的标题(来源搜索:美国众议院 — 网页、新闻、书籍、学术、图像),以检查网络上是否存在该主题的更多可靠来源(判定指引)。 美國眾議院 United States House of Representatives第118届美国国会众议院徽章 众议院旗...

 

 

57 BC battle between Caesar and the Belgae tribes, part of Caesar's Gallic Wars Battle of the Sabis riverPart of the Gallic WarsThe river SambreDate57 BCLocationGaulResult Roman victoryBelligerents Roman Republic NerviiViromanduiAtrebatesAduatuciCommanders and leaders Gaius Julius Caesar BoduognatusUnits involved Legio VII Claudia Legio VIII Augusta Legio IX Hispana Legio X Equestris Legio XI Claudia Legio XII Fulminata Legio XIII Gemina Legio XIV Gemina Strength 30,000–45,000 men (8 legion...

国民阵线Barisan NasionalNational Frontباريسن ناسيونلபாரிசான் நேசனல்国民阵线标志简称国阵,BN主席阿末扎希总秘书赞比里署理主席莫哈末哈山总财政希山慕丁副主席魏家祥维纳斯瓦兰佐瑟古律创始人阿都拉萨成立1973年1月1日 (1973-01-01)[1]设立1974年7月1日 (1974-07-01)前身 联盟总部 马来西亚  吉隆坡 50480 秋傑区敦依斯迈路太子世贸中心(英�...

 

 

AlbaStar S.A.Logo Stato Spagna Fondazionenovembre 2009 a Palma di Maiorca Sede principalePalma di Maiorca Persone chiavePino D'Urso SettoreTrasporto Prodotticompagnia aerea Dipendenti220 Slogan«Because We Care.» Sito webwww.albastar.es Compagnia aerea charterCodice IATAAP Codice ICAOLAV Indicativo di chiamataALBASTAR COAE-AOC-106 Primo volo31 luglio 2010 Hub Lourdes Milano-Malpensa Flotta5 (nel 2023) Voci di compagnie aeree presenti su Wikipedia Modifica dati su Wikidata ...

 

 

1895 dystopian post-apocalyptic science fiction novella by H. G. Wells This article is about the book by H. G. Wells. For the hypothetical device, see Time machine. For other uses, see The Time Machine (disambiguation). The Time Machine Title pageAuthorH. G. WellsCover artistBen HardyCountryUnited KingdomLanguageEnglishGenreScience fictionPublisherWilliam Heinemann (UK)Henry Holt (US)Publication date1895Pages84TextThe Time Machine at Wikisource The Time Machine is an 1895 dystopian post-...

Upward force that opposes the weight of an object immersed in fluid For the 2019 film, see Buoyancy (film). This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Buoyancy – news ·...

 

 

2021 Spanish filmWetlandPosterSpanishEl lodo Directed byIñaki Sánchez ArrietaScreenplay byIñaki Sánchez ArrietaProduced byRamiro AceroStarring Raúl Arévalo Paz Vega Roberto Álamo Joaquín Climent Susi Sánchez CinematographyGuillem OliverEdited byMarta SalasMusic byXema FuertesAmadeo MoscardóProductioncompaniesSunrise PicturesEl Lodo la película AIETelespan 2000Distributed byVérticeRelease dates 15 October 2021 (2021-10-15) (Valencia) 12 December 2021&#...

 

 

District and municipality in Kayseri, TurkeyTalasDistrict and municipalityAya Panagia Greek Church in Talas, also known as the Yaman Dede MosqueMap showing Talas District in Kayseri ProvinceTalasLocation in TurkeyShow map of TurkeyTalasTalas (Turkey Central Anatolia)Show map of Turkey Central AnatoliaCoordinates: 38°41′N 35°34′E / 38.683°N 35.567°E / 38.683; 35.567CountryTurkeyProvinceKayseriGovernment • MayorMustafa Yalçın (AKP)Area444 km2 (...

Rosaly LopesLahirRosaly M. C. Lopes[1]8 Januari 1957 (umur 67)Rio de JaneiroKebangsaanBrasilNama lainRosaly M. C. Lopes-GautierAlmamaterUniversitas College, Universitas LondonPenghargaanCarl Sagan Medal tahun 2005; Penghargaan Lowell Thomas tahun 2014 dari The Explorers Club[2]Karier ilmiahBidangGeolog keplanetan, ahli volkanologiInstitusiJet Propulsion Laboratory, NASA Situs webhttp://science.jpl.nasa.gov/people/Lopes/ Video luar “Women at JPL - Rosaly Lopes, Pla...

 

 

Campionato maschile di pallacanestroai I Giochi panamericani Competizione Pallacanestro maschile ai Giochi panamericani Sport Pallacanestro Edizione I edizione Organizzatore PASO Date 27 febbraio - 8 marzo 1951 Luogo Buenos Aires Partecipanti 10 Impianto/i Luna Park Risultati Vincitore Stati Uniti(1º titolo) Secondo Argentina Terzo Brasile Quarto Cuba Statistiche Miglior giocatore Hernán Raffo Incontri disputati 31 Cronologia della competizione Pallacanestro maschile ai II Giochi...