She'iltot

She'iltot of Rav Achai Gaon, also known as Sheiltot de-Rav Ahai, or simply She'iltot (Hebrew: שאלתות), is a rabbinic halakhic work composed in the 8th century by Ahai of Shabha (variants: Aḥa of Shabha; Acha of Shabcha), during the geonic period. She'iltot is an Aramaic word, meaning "Inquiries" or "Quæstiones" (in the sense of disquisitions)[1] and is arranged in order of the biblical pericopes, or weekly Torah readings. The She'iltot is one of the earliest rabbinic works composed after the Talmud.[2]

Place of composition

According to Abraham ibn Daud, Aḥai of Shabha completed his She'iltot between the years 741 and 763 CE,[3] a timeframe corroborated by Sherira ben Hanina in his Iggeret.[4] It is unclear whether he compiled his work in Palestine or in Lower Mesopotamia (called "Babylonia"), although it is without question that he moved from Babylonia to Palestine around the time that Natroi (Natronai) Kahana, his subordinate, was made the Gaon of Babylonia in 748 CE.[4][5] Some scholars conjecture that Aḥai must have written She'iltot in the Land of Israel, for the Aramaic word šˀelṯā (Jewish Palestinian Aramaic: שְאֵילְתָא‏) was employed in the sense of quæstio (the scientific investigation of a matter) only by the Jews of Israel.[6] These argue that Sheilta is of Palestinian origin, as is shown by the words buṣina and bisha, which accompany it.[1] Samuel Mendelsohn wrote extensively about the explanation of this term.[7][1]

Others seek to prove a Palestinian influence in Aḥai's work by his frequent use of the Jerusalem Talmud and of Palestinian Midrashim, Leviticus Rabbah, Ecclesiastes Rabbah, and Tanḥuma, all of which were thought to be unknown at this time in Babylonia, although this rationale is refuted by Louis Ginzberg who argues that all the alleged quotations from the Jerusalem Talmud can in fact be traced to other sources.[8] Aḥai, in his She'iltot, also made use of the Avot of Rabbi Natan.[9]

The contemporary synopses of Babylonian rabbis Yehudai ben Nahman (author of Halakhot Pesukot) and Simeon Kayyara (author of Halakhot Gedolot) confine themselves to important decisions of the Talmud, with the omission of all discussions, and with the addition of short elucidations of words - as these works were intended for scholars rather than common people. Aḥai, in contrast, wrote for thoughtful laymen. Aḥai's treatises upon Biblical and rabbinical laws (numbering 190 or 191,[10] with additions from later writers) were written with special reference to the practice of such moral duties as benevolence, love, respect for parents, and love of truth.[1]

Style

Among halakhic works, She'iltot is unique in that it opens each section with the word she'ilta (= "inquiry). Frequently, sections are followed by the intermediate phrase of ברם צריך‎ (beram ṣarikh = "it was, however, necessary [to state]"), by means of further elaborating on the topic. Because of the author's frequent use of this expression, Nathan ben Abraham, when writing his own commentary on the Mishnah, refers to the She'iltot by the name Beramot.

Each inquiry deals with one halakhic topic in a special order and style, divided into four parts: an opening with a particular biblical command (mitzvah), a halakhic question related to it, the aggadic teachings generally related to the topic, and finally an answer to the halakhic question.

The beginning of the fourth Sheilta, which is based upon the weekly lesson on Noah, may serve as a specimen of the Sheiltot.[1] Stealing or robbery was explicitly forbidden to the Israelites; and the divine punishment for the transgression of this command is more severe than for other crimes. Thus, the generation of the Flood were punished solely on account of their violence, as it is said, "The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them."[11] Aḥai elaborates on this moral condemnation, quoting from the Talmud and Midrash many passages concerning the baseness and godlessness of such crimes.[1] He follows this statement (preceded by the introductory formula, "It was, however, necessary [to state]" [ברם צריך‎ = beram ṣarikh]) with casuistic inquiries; for example, whether it is proper to include in the designation of robbery, for which the Law requires a double restitution, the case of a theft committed in the interest of the victim.

This illustration serves to show that the work is not intended for scholars alone, but also for popular instruction.[1] However, the statement (often repeated since the time of Meiri) that the Sheiltot was a book merely for the instruction of youth is also baseless. More likely, it is a collection of aggadic-halakhic sermons, which Aḥai delivered in Palestine, where certainly he was held in high regard. According to Ginzberg, with the decline of rabbinical knowledge in Palestine, Aḥai would have found but few pupils for pure halakhic instruction; and he therefore added aggadic elements to his lectures, in obedience to the general disposition of the Palestinians, who just then favored aggadah.[1]

This view best explains the word derashah (lecture), which occurs about thirty times in the Sheiltot, in connection with the citation of passages from the Talmud.[1] If the Sheiltot were indeed derived from sermons, they may properly be considered, in the form in which they appear, as extracts or abstracts of such sermons, giving the introduction and the conclusion of the original derashah; while of the derashah proper (which no doubt consisted of aggadic and halakhic quotations from Talmud and Midrash) only the heading is mentioned. Considering them as portions of sermons, the frequent repetitions that occur in the Sheiltot are not strange, as this would happen to the best of preachers; while it would be difficult to explain to them if they were found in the strictly literary productions of one man.

Recent scholars, when reviewing the fragments of the She'iltot discovered in the Cairo Geniza (now in the Antonin Collection at the National Library of Russia in St. Petersburg) and comparing them with the printed text, observed that the printed text lacks much that, according to older authorities, was formerly included. Various explanations have been given for these variants, some alleging that they are merely a later recension.[12]

Impact

Aḥai's work very soon won great esteem, following in the footsteps of his predecessor Simeon Kayyara, who compiled the Halakot Gedolot in the year 741.[3] Sherira ben Hanina and his son Hai mention the book by title, and it was likewise freely consulted by Rashi and Nathan ben Jehiel.

Today, scholars closely examine Aḥai's She'iltot to determine the original textual variants found in the Babylonian Talmud.[13]

Reminisces of ancient Jewish customs

One of the old Jewish practices still in vogue at the time of Rabbi Aḥai Gaon's compilation of his She'iltot is the practice mentioned in Parashat Nitzavim, section # 161, and which is a carry-over from Mishnah Megillah 4:4 and Babylonian Talmud (Megillah 3a), where he wrote: "And when he reads [from the Torah], a translator must respond [to each verse], and they are to adjust the tone of their voices together [so that they are the same]. But if the translator cannot raise his voice, let the reader [from the Torah] lower his own voice." The translation commonly used by all is the Targum known as Targum Onkelos, for the five books of Moses, and Targum Yonathan ben Uzziel for readings from the Prophets, or what is known as the Haftarah. Today, only the Yemenite Jews have preserved this ancient practice.

Another ancient custom mentioned by Rabbi Aḥai concerns the tithing of produce in the Land of Israel, and where, according to Parashat Korach, section # 132, the old custom was to give the First tithe unto a descendant of Aaron (the first Jewish High Priest), rather than to give it unto a Levite. This enactment was made by Ezra the Scribe,[14] either as retribution for the Levites who did not return to the Land of Israel during the mass Jewish emigration from Babylonia, or else because the priests of Aaron's lineage who did return did not have enough food to sustain themselves.

Printed editions

The first edition of the "Sheiltot" appeared in Venice, 1546, from which a facsimile edition was published by Makor Publishing Ltd. in Jerusalem in 1971.[15] The first printing in Venice was succeeded by the following:

  • An edition with a short commentary by Isaiah Berlin (Dyhernfurth, 1786);
  • Another edition under the title תועפות ראם‎, with the commentary of Isaac Pardo, Salonica, 1800–01;
  • An edition with an extended commentary by Naftali Zvi Yehuda Berlin (Wilna, 1861, 1864, 1867). This edition contains the commentary of Isaiah Berlin, as well as a number of variant readings taken from a manuscript of the year 1460, and a short commentary by Saul ben Joseph, who probably lived in the first half of the 14th century (reprint Jerusalem, 1955).
  • She'iltot (Samuel Kalman Mirsky, ed., She'iltot de-R. Achai Ga'on, vols. 1-2 [Jerusalem: Ha-Makhon la-Mehkar u-le-Hoza'at Sefarim Sura ve-Yeshiva Universita, 1982]), being a variorum edition with extensive notes and alternative manuscript readings, along with commentaries from medieval manuscripts, originally composed in five volumes, the final one posthumous, (New York & Jerusalem, 1960–1974).
  • She'iltot de-Rav Ahai Gaon, 3 volumes (Mossad Harav Kook, Jerusalem)

Manuscripts of the Sheiltot, but with essential divergences from the printed text, are to be found among the Hebrew manuscripts in the Bibliothèque Nationale, Paris, Nos. 308, 309, and in the Bodleian Library, Oxford, Nos. 539, 540, 1317. In the latter library may be found also the hitherto unprinted commentaries by Solomon ben Shabbethai (541), and Johanan ben Reuben (542).

Manuscripts

  • Sassoon Ms., described in Catalogue Ohel Dawid, vol. 1, pp. 112–123.[16] Manuscript is written in an Oriental semi-cursive hand of the 12th century, contains 256 pages, written on paper and defective in parts, beginning in Parashat Vayetze. Sassoon points out differences between this Ms. and the Ms. used by Dyhrenfurt.
  • Cincinnati Ms., Hebrew Union College (Ms. said to be a thousand years old)
  • Vatican Ms. (Vat. ebr. 51), at the Vatican Library in Rome.[17] Parchment, 14th century. Description of Ms. given by S.K. Mirsky in his edition of She'iltot (Jerusalem 1960), Introduction, pp. 31–33
  • Netziv Ms., The Jewish Theological Seminary of America
  • Oxford Ms., Bodleian Library, MS. Oppenheim 70 (Neubauer's Catologue no. 539), dated 1492
  • Oxford Ms., Bodleian Library, MS. Huntington 343 (Neubauer's Catalogue no. 540), 15th-century[18]
  • Paris Ms., no. 308 (Bibliothèque Nationale)
  • Paris Ms., no. 309 (Bibliothèque Nationale)
  • Budapest Ms.
  • Mertzbacher Ms., no. 113

References

  1. ^ a b c d e f g h i Louis Ginzberg, Jewish Encyclopaedia, s.v. Aḥa (Aḥai) of Shabḥa
  2. ^ Morell (1995), p. 205
  3. ^ a b Ibn-Daʾud, Abraham (1955), pp. 2627 (in Hebrew). According to Abraham ibn Daud, Simeon Kayyara compiled his Halakot Gedolot in anno 1052 of the Seleucid era, a year corresponding with 4501 anno mundi. That year was 741 of the Common Era.
  4. ^ a b Sherira Gaon (1988), p. 127 (Chapter 12: The Geonic Period)
  5. ^ Ibn-Da'ud, Abraham (1955), p. 27
  6. ^ Shabbat 30a
  7. ^ Rev. Ét. Juives, xxxii. 56
  8. ^ Louis Ginzberg, Geonica (New York, 1968) 1:86-89 (She'iltot)
  9. ^ Saldarini (2020), p. 138
  10. ^ see Mendelsohn, l.c. 59
  11. ^ Genesis 6:13
  12. ^ Mescheloff (2017), pp. VII–VIII
  13. ^ Moscovitz (2003), p. 233 (note 26)
  14. ^ Babylonian Talmud (Yebamot 86b, Ketubbot 26a); Jerusalem Talmud (Ma'aser Sheni 5:3)
  15. ^ Ahai of Shabha (1971). Sheiltot of Rab Aḥai Gaon. Jerusalem: Makor Ltd. OCLC 762430858., a facsimile, printed from the first Venice edition (MS. 1546)
  16. ^ Ohel Dawid, vol. 1, p. 112, online digital access of catalogue description
  17. ^ Vat. ebr. 51, online digital access
  18. ^ Bodleian Library MS. Huntington 343, online digital access

Bibliography

Further reading

  • Brody, Robert (1995), "No. VII, The Textual History of the She'iltot," in: Proceedings of the American Academy for Jewish Research, Vol. 61 (1995), pp. i-xvi (ed. Nahum M. Sarna) (JSTOR 4618846)
  • Brody, Robert (1991). Le-Toldot Nusaḥ ha-She'iltot [The Textual History of the She'iltot] (in Hebrew). New York and Jerusalem: American Academy for Jewish Research. OCLC 26200192.
  • Choueka, Aaron (2017). "She'iltot d'Rav Achai and the Early Babylonian Homily / ספר שאילתות דרב אחאי והדרשה הבבלית הקדומה". Sidra: A Journal for the Study of Rabbinic Literature (in Hebrew). 32. Bar Ilan University Press: 145–202. JSTOR 26377690.

Read other articles:

Untuk istri Roy Marten, lihat Anna Maria. Ana María OrozcoNama asalAna María OrozcoLahir4 Juli 1973 (umur 50)Bogotá,  KolombiaKebangsaan KolombiaPekerjaanAktrisTahun aktif1973–sekarangOrang tuaLuis Fernando Orozco (ayah) dan Carmenza Aristizabal (ibu) Ana María Orozco (lahir 4 Juli 1973, Bogotá, Kolombia) adalah aktris televisi asal Kolombia. Ia terkenal di antara penggemarnya di seluruh dunia sebagai Betty Asli dari telenovela populer Kolombia, Yo soy Betty, l...

 

Billy ArmstrongLahirWilliam Armstrong(1891-01-14)14 Januari 1891Bristol, InggrisMeninggal1 Maret 1924(1924-03-01) (umur 33)Sunland, California, Amerika SerikatPekerjaanPemeranTahun aktif1912–1923 William Armstrong (14 Januari 1891 – 1 Maret 1924) adalah seorang pemeran dan pelawak Inggris-Amerika. Biografi Armstrong lahir pada 14 Januari 1891 di Bristol, Inggris.[1] Armstrong memulai karirnya dalam tradisi balai musik Inggris dan tampil dalam peran-peran u...

 

Kapal kargo curah atau kapal bulker adalah kapal untuk dagang yang dirancang untuk mengangkut kargo curah unpackaged, seperti contoh batu bara dan semen. Adapun kelebihan dari kapal ini mempunyai daya angkut yang besar. Kapal Pengangkut Barang Curah merupakan kapal barang yang berfungsi untuk mengangkut barang-barang seperti batu bara, semen, biji-bijian, bijih logam, dan sebagainya di dalam sel-sel/rongga-rongga kargo yang terpisah. Kapal ini memiliki spesifikasi mengangkut muatan curah. Di...

Portuguese politician and economist Joaquim Miranda SarmentoMiranda Sarmento in 2023Minister of State and of FinanceIncumbentAssumed office 2 April 2024Prime MinisterLuís MontenegroPreceded byFernando MedinaPresident of the Parliamentary Group of the Social Democratic PartyIn office13 July 2022 – 1 April 2024Preceded byPaulo Mota PintoSucceeded byHugo SoaresMember of the Assembly of the RepublicIn office29 March 2022 – 2 April 2024ConstituencyLisbon Personal details...

 

9th President of Suriname His ExcellencyChan Santokhiचान संतोखीOfficial portrait, 20209th President of SurinameIncumbentAssumed office 16 July 2020Vice PresidentRonnie BrunswijkPreceded byDési BouterseLeader of the Progressive Reform PartyIncumbentAssumed office 3 July 2011Preceded byRamdien SardjoeMember of the National AssemblyIn office12 August 2010 – 16 July 2020ConstituencyWanica DistrictMinister of Justice and PoliceIn office1 September 2005 �...

 

Agricultural engineering in the Soviet Union - Soviet machine building industry. History tractor Universal (1934-1940, 1944-1955 Belarusian MTZ-80 (1974-present) Ukrainian KhTZ T-150K (1971-present) Logging with Belarus MTZ-82-L in Estonia (November 2021) 1855 - Andrei Terentyev artisans and Moses Creek created the first Russian threshing machine. 1888 - Fyodor Blinov mechanic built the world's first model of crawler tractor. 1893 - Yakov Mamin invented the plow with two plowshares 1910 - Yak...

BeaufortSutradaraJoseph CedarProduserMoshe EderyDitulis olehRon LeshemJoseph CedarPemeranOshri CohenItay TiranEli EltonyoOhad KnollerItay TurgemanPenata musikIshai AdarSinematograferOfer InovPenyuntingZohar M. SelaDistributorUnited King FilmsKino InternationalTanggal rilis14 Februari 2007 (2007-02-14) (BIFF)02007-03-088 Maret 2007Durasi125 minutesNegaraIsraelBahasaHebrewAnggaranUS$2 million Beaufort (Ibrani: בופור) adalah sebuah film perang Israel 2007. Film tersebut disut...

 

Chemical compound EtazolateClinical dataRoutes ofadministrationOralATC codenoneLegal statusLegal status In general: uncontrolled Identifiers IUPAC name Ethyl 1-ethyl-4-[2-(propan-2-ylidene)hydrazinyl]-1H-pyrazolo[3,4-b]pyridine-5-carboxylate CAS Number51022-77-6PubChem CID3277IUPHAR/BPS7336ChemSpider3162UNIII89Y79062LChEBICHEBI:138502ChEMBLChEMBL356388CompTox Dashboard (EPA)DTXSID4048434 Chemical and physical dataFormulaC14H19N5O2Molar mass289.339 g·mol−13D model (JSmol)Interacti...

 

Hans Raj KhannaBerkas:Hrkhanna-supremecourtofindia.nic.in.jpg Menteri Hukum dan PeradilanMasa jabatan1979Ketua Komisi Hukum India ke-8Masa jabatan1977–1979Hakim Pengadilan Tinggi IndiaMasa jabatan1971–1977Ketua Hakim Pengadilan Tinggi DelhiMasa jabatan1969–1971 Informasi pribadiLahir(1912-07-03)3 Juli 1912Amritsar, Punjab, India BritaniaMeninggal25 Februari 2008(2008-02-25) (umur 95)New Delhi, IndiaSuami/istriUma MehraAlma materUniversitas PunjabSunting kotak info • L �...

ХристианствоБиблия Ветхий Завет Новый Завет Евангелие Десять заповедей Нагорная проповедь Апокрифы Бог, Троица Бог Отец Иисус Христос Святой Дух История христианства Апостолы Хронология христианства Раннее христианство Гностическое христианство Вселенские соборы Н...

 

Державний комітет телебачення і радіомовлення України (Держкомтелерадіо) Приміщення комітетуЗагальна інформаціяКраїна  УкраїнаДата створення 2003Керівне відомство Кабінет Міністрів УкраїниРічний бюджет 1 964 898 500 ₴[1]Голова Олег НаливайкоПідвідомчі ор...

 

艾哈迈德·塞古·杜尔总统杜尔、代表几内亚共和国在美国马里兰访问华盛顿特区期间抵达安德鲁斯空军基地。 (1982年6月) 第一任几内亚总统任期1958年10月2日—1984年3月26日前任无,职务设立继任路易斯·兰萨纳·贝阿沃吉 个人资料出生(1922-01-09)1922年1月9日 法兰西第三共和国法属西非法拉纳逝世1984年3月26日(1984歲—03—26)(62歲) 美國克利夫兰, 俄亥俄州墓地科奈克里大清�...

У этого топонима есть и другие значения, см. Кстово (значения). В том же сельском поселении есть деревни Большое и Малое Кстово. ПосёлокКстово 58°00′14″ с. ш. 38°51′25″ в. д.HGЯO Страна  Россия Субъект Федерации Ярославская область Муниципальный район Рыбинский Сел�...

 

Al-Mursalat المرسلتAl-MorsalatLingkunganNegara Arab SaudiProvinsiProvinsi MakkahKotaMekkahZona waktuUTC+3 (EAT) • Musim panas (DST)UTC+3 (EAT) Al-'Mursalat atau Al-Morsalat (bahasa Arab: المرسلت) adalah sebuah lingkungan di kota suci Mekkah di Provinsi Makkah, tepatnya di sebelah barat Arab Saudi.[1] Referensi ^ National Geospatial-Intelligence Agency. GeoNames database entry. (search Diarsipkan 2017-03-18 di Wayback Machine.) Accessed 12 May 2011. l...

 

Singaporean newspaper TODAYTypeNational free daily newspaper (2000 to 2017)National online newspaper (from 2017)FormatDigital newspaperOwner(s)MediacorpEditorWalter FernandezFounded10 November 2000; 23 years ago (2000-11-10)LanguageEnglishHeadquartersMediacorp Campus, 1 Stars Avenue, Singapore 138507Circulation300,000 (in 2013)OCLC number46474542 Websitewww.todayonline.com Today is a Singaporean news website owned by Mediacorp. It was originally established in 2000 as a free...

2018 Mass shooting in Aberdeen, Maryland Aberdeen, Maryland shootingDowntown AberdeenLocationAberdeen, Maryland, US[1]Coordinates39°27′06″N 76°12′31″W / 39.4516°N 76.2087°W / 39.4516; -76.2087DateSeptember 20, 2018 9:06 a.m. (EDT)Attack typeWorkplace shooting and mass shootingWeapons9mm Glock 17[2]Deaths4 (including the perpetrator)Injured3[1]PerpetratorSnochia Moseley[3][dead link]MotiveUnknown On September 20, 2018,...

 

Idrossido di calcio Nome IUPACdiidrossido di calcio Nomi alternativicalce spentacalce idratata Caratteristiche generaliFormula bruta o molecolareCa(OH)2 Massa molecolare (u)74,10 Aspettocristallo incolore o polvere bianca Numero CAS1305-62-0 Numero EINECS215-137-3 PubChem14777 e 6093208 SMILES[OH-].[OH-].[Ca+2] Proprietà chimico-fisicheDensità (g/cm3, in c.s.)2.24 Costante di dissociazione basica a 298 K2,3442×10−2 Solubilità in acqua1,7 g/l a 293 K[1] Costante di solubilità a ...

 

Pigmented area on the breast around the nipple For the other anatomic sense, see Loose connective tissue. For other uses, see Areola (disambiguation). Not to be confused with Aureola or Ariola. This article needs more reliable medical references for verification or relies too heavily on primary sources. Please review the contents of the article and add the appropriate references if you can. Unsourced or poorly sourced material may be challenged and removed. Find sources: Areola –&...

Fictional character created by Jules Verne Fictional character Tom AyrtonVoyages Extraordinaires characterAyrton in Les Enfants du capitaine GrantFirst appearanceLes Enfants du capitaine Grant (1868)Last appearanceL'Île mystérieuse (1874)Created byJules VerneIn-universe informationGenderMaleOccupationQuartermasterNationalityScottish Tom Ayrton is a fictional character who appears in two novels by French author Jules Verne. He is first introduced as a major character in the novel In Search ...

 

Veins that drain the posterior abdominal wall Lumbar veinsThe veins of the right half of the male pelvis. (Third lumbar labeled at center top.)DetailsDrains toInferior vena cavaArteryLumbar arteriesIdentifiersLatinvenae lumbalesTA98A12.3.07.012 A12.3.09.003TA24993FMA70889Anatomical terminology[edit on Wikidata] The lumbar veins are four pairs of veins running along the inside of the posterior abdominal wall, and drain venous blood from parts of the abdominal wall. Each lumbar vein accompa...